Ye Xiufeng
Nom
chinois :
叶秀凤
Sexe : féminin
Âge : 65 ans
Ville : Daqing
Province : Heilongjiang
Profession :
Date
du décès :
18 mars 2001
Date
de la dernière arrestation :
Dernier
lieu de détention : centre de détention de Saqu
Résumé
des principaux faits de la persécution :
Mme Ye Xiufeng, une dame âgée de 65
ans qui était affiliée au poste d'administration n° 1 de la station de pompage
de pétrole dans la ville de Daqing, pratiquait le Falun Dafa
depuis début 1995. Elle avait été bouddhiste laïque avant de commencer la
pratique et avait eu de nombreuses maladies différentes, y compris la
tuberculose. Son état de santé s'était considérablement amélioré après avoir
commencé à cultiver Dafa, et sa foi était très forte.
Elle disait souvent : « C'est Dafa et M. Li
Hongzhi qui m'ont sauvée, m'ont donné une seconde
vie, Dafa est si précieux, suivre mon Maître sur le
chemin de la pratique est tout à fait mon choix » Elle parlait de Dafa à chaque personne qu'elle rencontrait et leur
présentait le Zhuan Falun.
Elle s'est rendue à
Pékin pour valider le Fa
vers la mi-décembre 2000. En arrivant place Tiananmen, alors qu'elle mettait la
main sur une extrémité de sa banderole, les policiers se sont précipités vers
elle pour l'attaquer. Comme la police lui agrippait le bras, la banderole
qu'elle tenait s'est ouverte et on a pu lire « Falun Dafa
est bon ». Au même moment, elle a hurlé : « Falun Dafa est bon » et on lui a immédiatement couvert la
bouche. Elle a été rouée de coups tout en étant entraînée dans un véhicule de
police, pour être envoyée au poste de police de Qianmen.
La police l'a menacée de lui tirer dessus à plusieurs reprises. Elle a
dit : « Même si vous me tirez dessus, je suis déterminée à suivre mon
Maître jusqu'à la fin de ma pratique. » Ce soir-là, elle a rangé ses
vêtements et s'est coiffée, en attendant l'exécution. Deux nuits ont
passé ; l'exécution n'a pas eu lieu. Une semaine plus tard, la police est
allée la chercher à la station n° 1 de pompage de pétrole et l'a transférée [à
Daqing] au centre de détention de Saqu. Au total,
elle a fait une grève de la faim pendant 44 jours. Peu importe comment on la
provoquait ou menaçait, sa foi en Dafa n'a pas été
ébranlée. Quand elle a été interrogée, les policiers lui ont demandé :
« Veux-tu pratiquer encore ? » Elle a dit : « Dafa est un bon chemin, je le ferai très
certainement. » Voyant que son état de santé était très mauvais et que
pourtant, elle était si déterminée, la police a abandonné. Ils ont notifié à la
police en charge du secteur où elle vivait de venir la chercher. La police du
poste résidentiel est venue et lui a demandé si elle allait encore
pratiquer ; elle a dit : « Oui, je vais pratiquer. » La
police n'en a pas voulu. Ils l'ont donc renvoyée dans un autre centre.
Entre-temps, elle
était devenue très faible, on ne pouvait même pas lui donner à manger de force.
Le jour du Nouvel An chinois, lorsque le médecin est venu pour administrer le
gavage, ils n'ont pu rien rentrer de force [dans son estomac], son estomac et
son œsophage avaient été perforés par le tube d'alimentation. Le médecin s'est
plaint : « À cause de toi, nous ne pourrons pas nous joindre à notre
famille pour le Nouvel An. » Elle a répondu : « Je tiens aussi à
passer le jour du Nouvel An à la maison, je ne veux pas vous empêcher d'être à
la maison le jour du Nouvel An, ce sont eux qui le font. » Lorsque le
médecin est parti, la police lui a ordonné de boire par elle-même mais elle ne
l'a pas fait. Lorsque plus tard, la police l'a découvert et a dit :
« Pourquoi tu ne bois pas, n'est-ce pas du gaspillage ? », elle
a répondu : « Qu'est-ce que perdre un verre de lait en poudre
comparer à perdre une vie humaine ? » Le policier était furieux et le
lui a versé dessus. Une pratiquante de Dafa
emprisonnée dans la même cellule a pris la parole, en disant :
« Grand-mère est une pratiquante de Dafa, c'est
une bonne personne, vous ne devez pas la maltraiter. » D'autres se sont
jointes à elle : « Arrêtez de maltraiter la vieille dame. » Le
policier a évacué sa colère contre la pratiquante qui avait parlé en
premier ; elle a été traînée dehors, « pour être tuée ». La
vieille dame a dit : « Cette question ne la concerne pas. Si vous
voulez blâmer quelqu'un, blâmez-moi si vous voulez tirer sur quelqu'un, eh
bien, tirez sur moi, mais nous sommes toutes de bonnes personnes. » La
police a continué d'insister pour emmener la pratiquante ailleurs. Quelques
instants plus tard, deux coups de feu ont été entendus. La vieille dame était
très triste. Elle a arrangé sa robe et ses cheveux et s'est préparée pour sa
propre exécution. Un peu plus tard, l'autre pratiquante a été poussée à
l'intérieur, vivante. La vieille dame s'est sentie soulagée et a présenté Dafa au policier. La police a transféré l'autre pratiquante
dans un autre endroit.
Au 45e
jour, l'état de santé de Mme Ye Xiufeng
s'était extrêmement affaibli. Ayant peur qu'elle ne meure dans le centre, la
police l'a libérée. Avant de la laisser partir, elle a dû passer par une autre
série de menaces.
Quand elle est
finalement retournée à la maison et que les compagnons de cultivation
sont venus la voir, elle a demandé : « Est-ce que le Maître a écrit
quelque chose de nouveau ? » Les compagnons de cultivation
lui ont montré les nouveaux textes du Maître et ils les ont lus avec elle
puisqu'elle ne pouvait pas lire. De cette façon, elle a étudié et pratiqué à la
maison. Pendant cette période, la police du poste est venue et lui a dit :
« Le coût total pour se rendre à Pékin pour aller te chercher s'est élevé
à 7000 yuans et tu
es responsable de son remboursement. » Elle a dit : « Je ne vous
dois pas d'argent. » Les policiers ont contacté leur unité et une personne
de la gestion de l'unité est venue la voir. Mme Ye a
dit : « Mes frais de subsistance pour chaque mois sont de 45 yuans,
en ajoutant toutes mes allocations, je reçois environ 1000 yuans par an. Vous
pouvez faire des prélèvements à partir de cela si vous voulez, jusqu'à ce que
vous en ayez assez prélevé. » Les dirigeants de l'unité du voisinage sont
également venus pour l'accuser : « À cause de vous, nous avons reçu
une amende de 2000 yuans. » Elle a également été constamment perturbée par
un policier qui venait frapper à sa porte pendant la nuit. Une nuit, il a sonné
à la porte pendant une demi-heure. (À l'époque, la vieille dame était très
faible, en plus le verrouillage de l'intérieur de l'appartement était brisé,
mais elle n'avait pas la force de descendre pour répondre à la porte.) La
police a continué à la harceler, en installant même un dispositif de
surveillance dans sa résidence.
Ainsi, même le peu
d'allocation mensuelle de subsistance pour une personne âgée vivant seule a été
coupé ; la détention prolongée et la torture ont causé à la vieille dame
une grave douleur permanente au thorax. Il lui était impossible de manger, elle
était extrêmement faible. Dans la soirée du 18 mars, après 19 h 00,
des témoins ont vu une silhouette sombre tomber de l'appartement de la vieille
dame.
Un jour, finalement,
toute la vérité sur la triste mort de la vieille dame sera connue.
Voir aussi :
Dafa Practitioner Ye Xiufeng Died from Persecution in Daqing City
Report on the
Persecution of Falun Dafa Practitioners in Daqing
City, Heilongjiang Province, Part
I -- Tortured to Death
Many Heilongjiang Province female Falun Gong
Practitioners Have Died Due to the Persecution (Photos)
Traduit
de l'anglais au Canada
Version
anglaise : http://en.minghui.org/emh/special_column/death_cases/30/v3034.html
Version
chinoise : http://library.minghui.org/victim/i165.htm