(Minghui.org)

M. Ravi, l'avocat conseiller de la défense, qui représente des pratiquants du Falun Gong de Singapour dans leur cas de manifestation devant l'ambassade chinoise, a tenu une audition publique le 1er septembre 2006 à l'hôtel Furama à Singapour. Il a détaillé devant la cour les nombreux types de traitements injustes utilisés contre les pratiquants de Falun Gong.

M. Ravi croit que la cour a privé ses deux clients d'un juste procès. Il enverra la vidéo de l'audition publique aux Nations Unies. Il espère que les Nations Unies interviendront et exigeront que Singapour arrête la persécution des pratiquants du Falun Gong.


M. Ravi, l'avocat conseiller de la défense à l'audition publique détaille devant la cour le traitement injuste contre des pratiquants du Falun Gong et espère que les Nations Unies interviendront.


L’audition publique du 1er septembre 2006 à l'hôtel Furama de Singapour

À ce qu’on dit, il s’agirait de la première audition publique semblable tenue par un avocat local.

Il y avait trois points à l’ordre du jour de l'audition : Tout d'abord, la discrimination dans le procédé de la cour. Deuxièmement, les articles trompeurs des médias de Singapour. Troisièmement, le traitement illégal d'une vieille dame innocente.

1. Discrimination dans le procédé de la cour

Quand plus de 100 pratiquants de Falun Gong de sept pays sont allés à la Haute Cour de Singapour pour assister à une audition les matins des 30 et 31 août 2006, on leur a enlevé toutes leurs affaires du Falun Gong, y compris des livres et d'autres documents à l'entrée du bâtiment de la Cour Suprême. Les gardes de la sécurité ont également pris en note leurs renseignements personnels, numéros de passeport et numéros pour les contacter.

M. Ravi a dit que retenir les livres des pratiquants de Falun Gong à la Cour Suprême est équivalent à retenir les bibles des chrétiens. C'est une grave discrimination.

Les pratiquants de Falun Gong de tous ces pays sont allés aux ambassades et aux consulats de leurs pays respectifs à Singapour pour clarifier la vérité et espèrent qu'ils prêteront une oreille attentive à cette question.

2. Les articles trompeurs des médias de Singapour

Les pratiquants de Falun Gong ont signalé de graves erreurs à ce sujet apparaissant dans les articles des deux plus grands journaux en circulation à Singapour, The Straits Times (un journal anglais) et Lianhe Zaobao (un journal de langue chinoise).

Les pratiquants de Falun Gong ont dit que les deux journaux avaient rapporté incorrectement le contenu de la banderole déployée à l’extérieur de l'ambassade chinoise. En fait, les mots sur la bannière disaient, « Grève de la faim le 20 juillet pour protester contre la persécution inhumaine des pratiquants du Falun Gong par le PCC (en Chinois)/ Arrêtez la persécution du Falun Gong en Chine (en Anglais). » Cependant, le rapport du 29 août du Lianhe Zaobao a remplacé « PCC (parti communiste chinois) » par « la Chine », et persécution « inhumaine » (灭绝人性) par la persécution pour « anéantir des cœurs tolérants/détruire la tolérance (灭绝忍心). » Tandis que dans l’article du 29 août du The Straits Times, le mot, « inhumain » avait été omis, et « Arrêtez la persécution » avait été remplacé avec « Arrêtez les poursuites [judiciaires]. »

Les pratiquants de Falun Gong ont dit que le point central du cas est si les mots sur la banderole concernant la persécution du Falun Gong sont réellement exacts ou pas. La banderole, comme preuve de la poursuite judiciaire, a été montrée dans le tribunal à deux reprises à tous les médias présents. Par conséquent, il ne devrait pas y avoir d’articles si incorrects.

On a apprit que les pratiquants de Falun Gong sont allés rencontrer le journaliste du The Straits Times, demandant une correction de l'erreur dans les mots clés. Le journaliste a accepté de faire la correction dans son article le jour suivant. Mais dans l’article du 1er septembre (par un journaliste différent), The Straits Times utilise encore « poursuite » au lieu de « persécution. »

Les différences sont minimes, mais les implications de ces changements sont énormes. Le contexte entier des articles est changé d'une manière excessivement trompeuse pour le lecteur

3. Le traitement illégal d'une dame âgée innocente

Mme Chen Peiyu, une dame de soixante-treize ans a raconté le traitement injuste envers elle avant et après qu'elle ait été expulsée de l'audition publique. Mme Chen Peiyu a dit au journaliste que le parti communiste chinois exerce une pression sur le gouvernement de Singapour pour qu’il opprime le Falun Gong, de sorte qu'elle a été visée par le gouvernement de Singapour parce qu’elle distribue activement des dépliants informant les gens de la persécution brutale des pratiquants du Falun Gong en Chine.

M. Ravi a dit qu'il tiendra plusieurs auditions publiques et Singapour est le premier arrêt. Il ira en Malaisie, en Thaïlande, aux Philippines et en Indonésie pour tenir des auditions publiques.


Traduit de l’anglais au Canada le 7septembre 2006