Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Quatre membres de famille de résidents canadiens persécutés en Chine

Samedi 26 mai 2007 |   Écrit par Xin Zi, correspondant Minghui

(Minghui.org)

Quatre pratiquants de Falun Gong chinois résidant actuellement au Canada ont des membres de famille qui sont persécutés en Chine parce qu'ils pratiquent le Falun Gong. Ils partagent une douleur similaire ainsi que le même souhait : Ils espèrent que tous les gouvernements et les personnes bienveillantes du monde prêteront attention à la persécution des pratiquants de Falun Gong en Chine et travailleront ensemble pour aider à y mettre fin.

Quatre pratiquants de Falun Gong de différentes régions du Canada ont raconté la douleur de leurs membres de famille aux mains du régime communiste lors d'une conférence de presse devant la Colline du Parlement à Ottawa le 24 avril 2007. Ils espéraient aussi que le ministre des affaires étrangères du Canada évoque la question de la persécution du Falun Gong lors de sa prochaine visite en Chine. Les pratiquants canadiens ont demandé la libération de tous les pratiquants de Falun Gong illégalement détenus , y compris 15 membres de famille de résidents canadiens.

1. Un directeur général d’une compagnie française battu et arrêté dans son bureau

Un groupe d'officiers de police a battu et arrêté M. Ma Jiang, pratiquant de Falun Gong responsable pour la Chine et l' Asie du Nord d'une compagnie française, les pompes PCM.. L'arrestation et l'abus se sont produits dans son bureau le 28 février 2007.

Selon les dernières nouvelles publiées sur le site Internet Minghui/Clearwisdom, Ma Jian a été illégalement accusé d'"employer une [terme diffamatoire omis] pour saboter l'administration de la loi" et il a été condamné à deux ans et demi de travail forcé le 18 avril 2007.

Yao Lian, l’épouse de M. Ma Jian, a dit "Après qu'il ait été arrêté, nous sommes entrés en contact avec le consulat français en Chine. Un fonctionnaire responsable des affaires économiques a écrit une lettre au système de sécurité publique chinois et leur a demandé d'expliquer pourquoi ils l’avaient enlevé. Une semaine plus tard un fonctionnaire français du consulat et un membre du personnel de la compagnie sont allés au département de police du quartier de Dongcheng à Pékin s'enquérir des faits entourant l'arrestation de mon mari. Ils ont expliqué que ce genre d' arrestation illégale avait un impact énorme sur leur compagnie. La police a refusé de répondre à toute question et évité de rencontrer les fonctionnaires français. Elle a accepté, cependant, de servir d'intermédiaire entre Ma Jian et la compagnie, pour fournir des documents dans les deux sens."

Bientôt, la compagnie a reçu des pressions des autorités communistes et elle a cessé de poser des questions sur le cas de Ma Jian. Son épouse Yao Lian a dit : "ils [les fonctionnaires de la compagnie de PCM ] ont soudainement indiqué à ma famille qu'ils ne seraient plus impliquées dans cette question. Ils ont dit qu'ils avaient pris un conseiller juridique vers qui nous devrions diriger nos questions."

Yao Lian a indiqué que son mari Ma Jian avait travaillé pour la compagnie pendant plus de trois années. La police n'a pas expliqué la raison de l'arrestation, "j'ai seulement entendu la police et mes membres de famille dire que c’est parce qu’ [il pratique] le Falun gong et qu’il a eu des contacts avec d'autres pratiquants de Falun Gong. Nous ne l'avons plus revu depuis l'arrestation."

Elle a dit, "plus tard ils ont dit à ma famille de signer une notification de détention. Mon mari a été arrêté le 28 février ; c'était le 22 mars quand on nous a dit de signer. La période de l'arrestation était spécifiée comme étant le 19 Mars. Ma famille a dit : 'la date spécifiée dans ce document est 19 jours après la date réelle de l'arrestation. Que s'est-il produit pendant ces 19 jours ? Nous ne pouvons pas signer, parce que ce n'est pas vrai!'

"La police responsable de ce cas a dit qu'il a été détenu dans un centre de lavage de cerveau pendant ces 19 jours où il était hors du contrôle de la police. Il a déclaré que la police a pris l'affaire en main à partir en du 19 Mars 2007. Ils n'étaient responsables qu'à partir de cette date. La notification de détention était le seul document écrit présenté à ma famille."

Yao Lian est arrivé au Canada le 25 décembre 2006, et elle habite actuellement au Canada. Elle a été choquée en apprenant l'arrestation. Elle a dit, "j'ai appelé ses collègues et j‘ai demandé, Est-ce que le directeur a agit différemment récemment ?' Ils ont dit, 'non, pas du tout ; juste comme il agissait toujours .' Mon mari projetait de suivre une conférence en France début Mars 2007, et ses collègues ont dit, '' le directeur Ma Jian était très, très occupé en cette période. Nous travaillions de longues heures chaque jour. Il est venu au bureau tôt le matin le jour de son arrestation et il a continué à travailler et n'est pas parti de son bureau. Il n'y avait rien d'inhabituel ; il était simplement plus occupé."

Elle a dit : "Tous ceux qui ont connu mon mari ont été choqués par l'arrestation et ont pensé que c’était ridicule. Nous ne savons toujours pas spécifiquement ce qui a provoqué l'arrestation."

"Nous avons commencé à pratiquer le Falun Gong relativement tôt. Mon Mari a été illégalement détenu dans un camp de travail pendant 18 mois avant qu'il ne commence à travailler pour cette compagnie."

2. La soi-disant détention de VCD des Neuf commentaires sur le parti communiste mène à une peine de prison de six ans

Le citoyen Lin Shenli de la ville de Shanghaï est un résident canadien permanent. Il a été incarcéré pendant deux ans et demi parce qu'il persistait dans sa croyance et plus tard il a été secouru et a pu aller au Canada. La Chambre des Communes a passé la motion 236 de 2001, qui invitait le premier ministre du Canada à presser Jiang Zemin, le président chinois d’alors, à libérer 13 pratiquants de Falun Gong emprisonnés dont le frère de Lin Shenli, Lin Mingli. Lin Mingli a été libéré un mois plus tôt, après le passage de la motion 236.

L'année dernière, Lin Mingli a été condamné à six ans en prison sans aucune preuve ni témoin. Le verdict a été basé sur une simple déclaration de quelqu'un qui disait, "Lin Mingli a des VCD des Neuf commentaires sur le parti communiste," ce pour quoi il a été condamné à six ans en prison.

Le frère de Lin Mingli, Lin Shenli a dit : "ils n’avaient aucune raison de l'arrêter. Après l'arrestation, les agents du bureau 610 et les policiers de la sécurité nationale ont passé un an pour rassembler des preuves, mais ils n’ont rien pu trouver. Ils l'ont arrêté avant de rechercher des preuves. Ils n'ont pas montré leurs cartes d'identité en l'arrêtant.

"Ils ont refusé de donner la moindre explication à la famille l’année suivant l'arrestation. Nous avons par la suite appris qu'ils cherchaient partout des preuves. Quand la cour a annoncé la condamnation en novembre dernier , la seule preuve était la déclaration d'un témoin allégué, qui a déclaré que Lin Mingli fabriquait des VCD des neuf commentaires. Cela leur a pris une année entière pour ne proposer qu'une simple déclaration. Ils ont plus tard condamné le pratiquant à six ans de prison."

"L’arrestation et la détention de mon frère violent les lois de la Chine, particulièrement celles écrites dans la constitution. Mon frère a fait appel à la cour intermédiaire juste après la condamnation. Peut-être la cour intermédiaire a-t-elle également pensé que la peine était ridicule ; aussi ont-ils d'abord essayé de découvrir la réaction de ma famille. Malheureusement, l'épouse de Lin Mingli n'était pas très impliquée et n'a pas parlé avec les fonctionnaires de cour. Deux mois plus tard, la cour a appelé l'avocat de mon frère et lui a indiqué que le cas était conclu et que le verdict original était confirmé. L'avocat était incrédule, parce qu'aucune audition n'avait été tenue. La cour a dit : 'il n'y a aucun besoin d'audition de la cour; c'est une simple affaire.' L'avocat de la défense a demandé : 'Puis-je rencontrer les fonctionnaires de la cour et leur expliquer ? Je ne pense pas qu'il soit approprié de conclure cette affaire sans audition.' Ils ne lui ont donné aucune chance : en disant, 'la poussière est retombée. Ce que vous dites ne fera aucune différence.' La cour intermédiaire n'a rien fait pour maintenir la justice.

"Je viens d'apprendre que le ministre des affaires étrangères du Canada visitera la Chine, ainsi j'ai écrit une lettre l’appelant à évoquer cette question."

3. Quatre soeurs incarcérées

Shen Yue, un étudiant chinois à Montréal a raconté l'expérience de sa mère et de ses trois tantes. Il a dit : "Ma mère a 40 ans et elle travaillait dans une pharmacie. Ma mère et ses trois soeurs souffraient d’une mauvaise santé, en particulier ma tante plus âgée. Elles ont retrouvé énergie et santé après qu'elles aient commencé à pratiquer le Falun Gong. Ma mère a découvert le Falun Gong par hasard en 1997, et la pratique l’a rendue très saine mentalement et physiquement. C'est pourquoi les pratiquants de Falun Gong persistent toujours dans leur croyance, indépendamment de la sévérité de la persécution.

"Ma mère a été condamnée à la prison et incarcérée entre 2000 et 2001. Elle a été détenue dans de(s) camp(s) de travail plusieurs fois après que la persécution ait commencé en 1999. La situation était terrible. Ma mère m'a dit : 'Quelqu'un m'a arrêtée dans la rue et a demandé si je pratiquais le Falun Gong. J'ai répondu oui et j’ai été mise dans une voiture.' Aucune explication n'a été donnée. Cela a eu lieu après 1999. À une occasion, ma mère était avec beaucoup d'autres pratiquants de Falun Gong. Elle a été accusée de ' Rassemblement illégal et perturbation de l'odre publique.' En fait, ils n'ont fait rien d'autre que s’asseoir ensemble.

"Mes tantes ont été sous arrestation à domicile. Ma tante plus âgée n'a jamais été autorisée à quitter la maison, et les autorités ont refusé de permettre à son fils d’obtenir un travail ou de se marier. Ils lui ont dit de surveiller sa mère à la maison. Son mari était décédé deux années plus tôt, ainsi ma tante vit avec son fils. Le gouvernement a fait pression sur mon cousin et lui a dit, 'vous devez tenir votre mère à l'oeil.'"

Deux autres tantes de Shen Yue sont encore détenues à la prison des femmes de Shijiazhuang. M. Shen a dit : "Ma deuxième tante plus âgée a été condamné à trois ans de prison, et ma troisième tante à quatre ans. Elles sont en mauvaise santé à cause de la persécution. Il y a quelques mois ma troisième tante est presque morte en raison du lavage de cerveau brutal et de l'intense travail forcé. Elles doivent travailler de 7:00 heure du matin jusqu’à 22h00 quotidiennement.

"Ma mère est allée voir mes tantes il y a quelques jours. Ce n’est qu’à ce moment là qu’elle a appris le terrible état de santé de ses soeurs. Elles sont soumises au lavage de cerveau et forcées de suivre chaque ordre lunatique des officiers de police, y compris maudire notre Maître. Elles ont perdu l' esprit après le tourment psychologique constant et impitoyable. Elles n'ont plus aucune personnalité ou volonté et font tout ce qu’on leur dit de faire."

Shen Yue a dit que sa mère a été sauvagement torturée. "Quand ma mère a été libérée du centre de détention j'ai vu le sang partout sur ses ongles d'orteils. Elle n'avait pas complètement récupéré de ses blessures. Elle m'a dit que les pratiquantes étaient forcées à marcher sur le terrain d'exercices en portant des chaînes de 5 kilos. On leur a fait courir 50 tours dans la neige, nu-pieds. Chaque jour les gardes les ont frappés avec des bâtons, des bâtons en caoutchouc et des bâtons électriques à haute tension. Elles n'ont aucune liberté personnelle et n’ont pas été autorisése à faire les exercices du Falun Gong. Elles ne pouvaient rien faire de ce qui était sur la liste des autorités. Ma mère a fait une grève de la faim pour protester et elle a été gavée de force.

"Les autres pratiquants détenus avec ma mère ont eu des expériences semblables. Ils sont habituellement détenus ensemble parce que les pratiquants de Falun Gong sont considérés différents. Les fonctionnaires les ont toutes enfermés dans un endroit. Cette prison particulière a détenu environ 300 pratiquants de Falun Gong quand ma mère a été emmenée là. Il y avait deux divisions en 2002 -- une pour les hommes et une pour les femmes."

4. Une condamnation à huit ans de prison prononcée sans procès ; Les malfaiteurs craignent d’être exposés

Il a été confirmé lors d' une conférence de presse que le régime communiste incarcère toujours la mère du résident de Toronto Zeng Xiaonan ; Huang Xin. Elle a 50 ans et a été à plusieurs reprises arrêtée et détenue. Elle a été condamnée à huit ans de prison sans procès.

Pendant la détention Mme Huang a été physiquement torturée et également transfusée avec des drogues préjudiciables pour les nerfs après quoi elle ne pouvait plus parler ou marcher. Elle ne peut pas reconnaître son mari. Zeng Xiaonan a dit que la douleur de sa mère reflète ce qui est arrivé à des millions d'autres pratiquants de Falun Gong en Chine.

Zeng Xiaonan a dit, "Chaque fois que je reçois un appel téléphonique de Chine, ou quand un article sur ma mère est publié sur le site Web de Minghui/Clearwisdom, les fonctionnaires communistes 'rendent toujours visite 'à mon père ; en fait, ils essayent de faire pression sur lui pour qu'on cesse de faire connaître les faits. Il est évident que ce que les malfaiteurs craignent le plus est que leurs crimes soient exposés."