(Minghui.org)

Le 10 mars 2008, beaucoup d'artistes renommés et de personnalités politiques ont assisté à la troisième représentation du Spectacle chinois de la Divine Performing Arts à Taichung à Taiwan. Lin Chin-tian, directeur adjoint du musée taïwanais de l'histoire et de la collection généalogique de Taiwan, et Yang Yan-nang, artiste renommé de la région centrale de Taiwan ont assisté ensemble au spectacle. Ces deux bons amis sont des peintres bien connus. Ci-dessous, une entrevue avec Lin Chin-tian et l'artiste renommé Yang Yan-nang.

Lin Chin-tian, directeur adjoint du musée (gauche) et l’artiste renommé Yang Yan-nang, (droite) ont assisté à la troisième représentation du Spectacle chinois de la Divine Performing Arts.

La préservation de la culture chinoise authentique n'est pas facile à accomplir.

Lin Chin-tian, directeur adjoint du musée taïwanais de l'histoire et de la collection généalogique de Taiwan, a dit, « Pendant la révolution culturelle, une partie de la culture chinoise a été détruite. La façon dont la Divine Performing Arts a présenté et préservé la culture chinoise authentique par la danse, par l'art et la musique, jusqu’à un tel niveau, n'est vraiment pas une chose facile à réaliser. En particulier étant donné la qualité des prestations, je pense que ce n'est certainement pas quelque chose qui peut être compilé à court terme. Ils ont sans doute dû faire des efforts ininterrompus pendant longtemps et ils ont obtenu les résultats par une formation rigoureuse. Vraiment remarquable ».

La Divine Performing Arts transmet la force et la douceur

L'artiste renommé Yang Yan-nang a dit qu'il a aimé les prestations masculines, particulièrement les 'Percussionnistes de la cour des Tang ', « Très énergique, les mouvements étaient plein d'audace, et la danse pleine de puissance et de splendeur. Le son peut élever l’esprit et le moral, j'ai vraiment aimé ce spectacle ». Lin Chin-tian a également dit chaleureusement, « Dans les mouvements artistiques, il y a de la force et de la douceur, et la Divine Performing Arts transmet la force et la douceur. Ce n'est vraiment pas facile à faire, c’est une prouesse remarquable. La Divine Performing Arts est non seulement une forme de culture mais également une présentation de l'art ».

Un mélange de technologie avancée et d'art – très inspirant et excellent.

Les deux artistes ont exprimé leurs opinions concernant la couleur et l'ambiance de tout le programme. M. Yang a dit, « C’est magnifique! L'atmosphère était magnifique, particulièrement les fonds de scène. C’est vraiment extraordinaire! »

M. Lin a dit, « La Divine Performing Arts combine la technologie avancée, y compris l'animation par ordinateur. Par exemple il y avait de la fumée qui s’élevait dans 'La fidélité de Yue Fei', et s'ils n'avaient pas utilisé d'animation, il aurait probablement été difficile de produire un précepte aussi visuel ». M. Lin a trouvé le mélange de la technologie et des arts excellent.

M. Lin a continué, « Les fonds de scène sont très spéciaux. J'ai beaucoup aimé 'La dame de la lune'. Avec chaque flèche qui était tirée... »

Avant qu’il finisse la phrase, M. Yang a dit, « Ils se sont transformés en corneilles ! Les neuf soleils sont tombés jusqu'à ce qu'il n'en reste qu’un, alors s'il avait été tué il n'y aurait eu aucun soleil ! Il y avait également cette scène où Chang-Er s’envole vers la lune, de l'animation... "

M. Lin a ajouté, « C’était très réaliste ».

M. Yang a dit encore, « C’était très réaliste. Je lui ai demandé [M. Lin], 'Est-ce une vraie personne ou non?' C’était extrêmement réaliste! » Les deux amis semblaient être du même avis au sujet du spectacle et discutaient joyeusement de leurs expériences.

M. Lin a dit, « Les effets spéciaux étaient vraiment d'un niveau élevé. Ce n'est pas facile d'atteindre ce critère. Dépeindre d’anciennes légendes en utilisant la technologie moderne et en combinant tradition et technologie, c'est vraiment remarquable, très bon ».

Elles marchaient comme si on les voyait voler -- très habile !

Yang Yan-nang a dit, « Toutes les couleurs du spectacle sont très bien coordonnées ! C’est très harmonieux ! Des couleurs contrastaient pour exprimer dynamisme et vitalité. Les danseuses se déplaçaient admirablement bien et j'ai observé leurs pieds. Elles marchaient comme si elles volaient. Très habile! »

Un niveau aussi élevé. Comment ont-ils travaillé pour y arriver?

Tout en louant le spectacle, Lin Chin-tian n’a pu s’empêcher de demander au journaliste, « Je voudrais vraiment savoir comment ils s’entrainent pour arriver à un niveau aussi professionnel, d'autant plus qu'ils viennent de pays occidentaux, mais ils peuvent préserver et présenter les danses chinoises traditionnelles à un niveau si élevé, ils sont vraiment remarquables! » M. Lin a également dit, « Chaque scène avait des messages à transmettre et chaque message exige que les spectateurs apprennent par l'expérience. C'est un langage de la pensée, une idéologie exprimée par le mouvement du corps, ainsi on doit l'éprouver avec le cœur. Toute la mise en scène a un message principal à transmettre ».

En conclusion, M. Yang a dit, « Il est remarquable que la Divine Performing Arts puisse jouer à Broadway et ils y ont donné 15 représentations d’affilée, c’est extraordinaire. Ce soir, après avoir vu le spectacle, ils ont en effet une réputation entièrement justifiée ».

Brève biographie de Yang Yan-nang et de Lin Chin-tian:

Yang Yan-nang est tout particulièrement connu pour ses peintures à l'huile. Depuis 2002, il a obtenu trois premiers et deuxièmes prix dans la catégorie peinture à l'huile sur toile au « Concours provincial d’art » et a reçu l'honneur d'exemption permanente à l'examen.

Lin Chin-tian est le directeur adjoint du musée taïwanais de l'histoire et de la collection généalogique de Taiwan. Comme ancien universitaire dans la recherche des programmes publiques, Lin a commencé la peinture en 2001. En quelques années, il a fait des progrès substantiels et est un peintre travaillant sérieusement dans la section d'affaires avec aptitude et potentiel. En 2004, Lin a été invité à assister à l'exposition internationale d'échange d'art aux Etats-Unis et a tenu un certain nombre d'expositions à Taiwan. En 2007 il est chargé de la position honorable de secrétaire général du Salon de l'Association des artistes taïwanais et français.


Traduit de l’anglais au Canada le 16 mars 2008