(Minghui.org)

Le matin du 15 mars 2008, les pratiquants de Falun Gong à Vancouver au Canada ont tenu un rassemblement et une conférence de presse devant le consulat chinois. Ils ont manifesté contre les arrestations en masse des pratiquants de Falun Gong à Pékin par le parti communiste chinois (PCC) à l'approche des Jeux Olympiques et ils ont demandé fermement à la communauté internationale d'exprimer son inquiétude.

Hi_resolution_pic
Sophia Bronwen, porte-parole pour le Falun Gong à la conférence de presse.

Hi_resolution_pic
Liu Libo, un pratiquant du Falun Gong, parle à la conférence de presse.

Hi_resolution_pic
Les pratiquants de Falun Gong protestent devant le consulat chinois.

Sophia Bronwen était la porte-parole pour le Falun Gong à Vancouver au rassemblement. Elle a condamné le PCC qui utilise les Jeux Olympiques comme excuse pour arrêter sans raison les pratiquants à Pékin, augmentant la persécution en violant d'une façon criante l'esprit olympique.

La conférence de presse a exposé le fait troublant que le PCC utilise les Jeux Olympiques comme excuse pour faire escalader la persécution des pratiquants de Falun Gong en Chine continentale, en particulier les pratiquants à Pékin.

Selon une annonce de l'Organisation mondiale d’investigation sur la persécution du Falun Gong (WOIPFG), depuis que le PCC a obtenu le privilège d'accueillir les Jeux Olympiques 2008, la persécution des pratiquants de Falun Gong n'a fait qu’empirer. 29 provinces, villes et régions autonomes de toute la Chine sont impliquées dans la nouvelle escalade de la persécution à travers tout le pays. Depuis la fin de l'année dernière jusqu'au 11 mars 2008, 1.878 cas d’arrestations illégales des pratiquants de Falun Gong ont été documentés.

L'information obtenue par le Centre d'information du Falun Dafa prouve que toutes les arrestations des pratiquants de Falun Gong à Pékin ont été arrangées d'une façon systématique. Ces arrestations enfreignent la loi et différentes unités et départements de travail y ont travaillés ensemble. Le scénario général montre que le comité de district du Parti a donné l'ordre d’arrestation, et les agents des bureaux locaux - centres sociaux, comités résidentiels - ainsi que les commissariats et les centres de détention, surveillent, arrêtent et même saccagent les logements des pratiquants n’importe quand et prennent des photos de leurs armoires, valises et tiroirs. Ils arrêtent les pratiquants une fois qu'ils trouvent des documents de Falun Gong chez eux.

Par exemple, M. Xue Fuchun, un pratiquant du district de Shunyi à Pékin a été arrêté dans l'après-midi du 23 janvier 2008. La police a fouillé son logis pendant cinq heures, confisquant les livres de Falun Dafa, les documents de clarification de la vérité et un PC. Pendant l'arrestation illégale, M. Xue a subit une fracture au cou et il s’est tout de suite évanoui. Il a été transporté à l'hôpital régional de Shunyi. En raison de la gravité de ses blessures, les policiers ont craint d'être jugés responsables. M. Xue est actuellement en liberté provisoire et assigné à résidence pendant l’enquête.

Dans la soirée du 22 février 2008, M. Qi Wei, un pratiquant du district de Chaoyang à Pékin, se promenait avec son épouse près de leur maison quand plusieurs policiers en civil les ont appréhendés et les ont amenés au commissariat d'Anzhen dans le district de Chaoyang. Une demi-douzaine de policiers s'ont alors entrés par infraction dans leur domicile et ont confisqué un ordinateur et un disque dur amovible. Les policiers ont sauvagement battu M. Qi Wei quand il était sous leur garde. Les policiers du commissariat d'Anzhen se sont emparés du téléphone portable de M. Qi, lui ont menotté les mains derrière le dos et l'ont menacé. Après les protestations de la famille de M. Qi, la police a libéré son épouse tôt le matin du 23 février. M. Qi a été transféré à la Division domestique de la sécurité du district de Chaoyang pour interrogation.

Le 24 janvier 2008, la police a saccagé la compagnie Jinkui Decoration dans le canton de Heizhuanghu, district de Chaoyang à Pékin. Tous les pratiquants et non-pratiquants qui y travaillaient ont été arrêtés. Parmi eux, il y avait Chen Gang, Chen Jiaolong, Yu Yajing, Wen Jiaqi, Han Ligang, Zuo Yan, Liu Yan, Su Na, Dong Tingshui, Yu Yafang, le professeur Mme Qi et Mme Zhang. Certains de ceux arrêtés sont les parents et les enfants de pratiquants de Falun Gong.

Au rassemblement, plusieurs pratiquants de Vancouver ont prononcé des discours. Ils ont condamné la persécution brutale de presque neuf ans des pratiquants de Falun Gong qui cultivent l' « Authenticité-Bienveillance-Patience » par le PCC. Ils ont fermement protesté contre le PCC qui utilise les Jeux Olympiques comme excuse pour violer d'une façon flagrante les droits de l'homme des citoyens et pour aggraver cette persécution qui n'a jamais cessé au cours des huit dernières années. Ces abus des droits de l'homme sont une parodie de l'esprit olympique et exposent de nouveau les mensonges du PCC sur l'amélioration des droits de l'homme en accueillant les Jeux Olympiques.

Mme Wang, qui est arrivée au Canada de la ville de Shenyang au mois de février, a dit que la persécution du Falun Gong n’a jamais cessé en Chine. Les comités de voisinage utilisent les Jeux Olympiques comme excuse pour surveiller les pratiquants. Elle connait quatre pratiquants qui ont été arrêtés et condamnés à l'emprisonnement. La police a arrêté les pratiquants dans le calme de la nuit et les a envoyés dans des camps de travaux forcés.

Une autre femme plus âgée qui vient juste d’arriver à Vancouver de Pékin, était en larmes pendant la conférence de presse. Elle a dit qu’elle connait deux pratiquants qui ont été arrêtés récemment. L'une d'entre eux était la mère de deux enfants. Les deux enfants n'ont plus personne pour s'occuper d'eux après l'arrestation de leur mère. Elle était émue aux larmes en pensant à la situation difficile des pratiquants en Chine continentale.

Les pratiquants de Falun Gong à Vancouver ont demandé à la communauté internationale d'avoir suffisament de « courage » pour exprimer son inquiétude et pour prendre sa responsabilité de faire pression sur les autorités du PCC pour arrêter la persécution brutale le plus tôt possible.


Traduit de l’anglais au Canada le 22 mars 2008