Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Boston : « Les Jeux Olympiques ne peuvent pas co-exister avec les crimes contre l’humanité » (photos)

Mardi 8 avril 2008 |   Écrit par Cheng De et Li Ruoyun, journalistes pour Minghui

(Minghui.org)

Le Relais de la Flamme des droits de l’homme (RFDH) avec le thème « Les Jeux Olympiques et les crimes contre l’humanité ne peuvent pas co-exister en Chine » a atteint Boston le 30 mars. Un millier de personnes ont assisté à la manifestation et plusieurs notables ont prononcé des discours lors du rassemblement, Depuis que la Chine a remporté les Jeux Olympiques en promettant d’améliorer la situation des droits de l’homme, on a plutôt intensifié la persécution du Falun Gong, particulièrement au cours des derniers mois précédant les Jeux Olympiques.

Edward Augustus, membre du Congrès du Massachussetts

Madelyn Good, représentante de RFDH au Massachussetts

Le sénateur de l’état du Massachussetts a passé une résolution pour soutenir le RFDH

Monsieur Marzilli, Sénateur de l’état du Massachussetts, a envoyé une lettre pour soutenir le RFDH

Une marche pour soutenir le FRFDH

Plus de 10 médias locaux ont rapporté l’événement, notamment Metro West, WCVB, ABC5, WHDH, NBC7, NECN, New England Cable TV, Emerson College, Videoshpere et Wellesley.

Sept fois coureur au marathon de Boston et concurrent lors du triathlon Iron Man, Paul Guzzi a couru 43 km de Hopkinton à Boston Common en portant le flambeau et un message. À midi, la flamme est arrivée à Boston Common, où un rassemblement a eu lieu.

Steve Gigliotti, porte-parole de RFDH au Massachussets, a dit que Boston est à l’origine de la révolution américaine et est un symbole de liberté et que c’est donc l’endroit parfait pour accueillir le RFDH.

Au rassemblement de Boston Common, les orateurs attendus comprenaient les sénateurs d’état Edward Augustus et Dianne Wilkerson et des représentants des Étudiants contre le génocide, Médecins sans frontière et l’Association tibétaine de Boston.

Dans son discours, le sénateur d’état Edward Augustus a cité Edmund Burke un grand philosophe britannique : « La seule chose nécessaire au triomphe du mal est que les hommes de bien ne fassent rien. »? Il a souhaité la bienvenue au RFDH à Boston.

Mike Ross, membre du conseil municipal, a dit dans son discours que son père était un survivant des camps de concentration nazi. Il a dit que les JO de 2008 en Chine rappellent aux gens la version allemande de 1936. De nombreuses personnes pensaient que les Jeux Olympiques allaient changer l’Allemagne, mais le massacre des juifs a cependant eu lieu après. Il a dit que nous faisons face à un combat et il a encouragé tous et chacun de le combattre ensemble.

Dianne Wilkerson, sénatrice de l’état, a dit que les gens de Boston étaient heureux de tous les Jeux Olympiques, mais cette année les choses étaient différentes. Les Jeux Olympiques de 2008 ne sont pas quelque chose qui rend les gens heureux. De nombreuses personnes souffrent de la persécution en Chine, mais beaucoup de médias gardent le silence, Elle a remercié le RFDH d'apporter le véritable esprit olympique.

« Je souhaitais vraiment être avec vous en personne pour cette importante manifestation » a écrit Edward M. Kennedy, Sénateur des États-Unis, dans une lettre aux organisateurs, partageant sa préoccupation sur les graves violations des droits de l’homme en Chine.

Edward M. Kennedy a écrit dans sa lettre: « Le Président Kennedy croyait profondément que 'chacun de nous peut faire une différence et que nous devons tous essayer' » et il a continué avec ce conseil: « Ce principe devrait nous guider maintenant. »

Le sénateur d'état Jim Marzilli a dit dans sa lettre : « Les Jeux Olympiques font la promotion de la paix dans le monde. Dans les mots du Dr Martin Luther King Jr., 'Nos vies s’achèvent le jour où nous devenons silencieux sur les choses qui dérangent'. »

De nombreux citoyens de Boston sont venus au rassemblement. Rollin Murray un enseignant d’une école primaire a dit : « Tout le monde a des droits humains. C’est triste que de nombreux américains ne se lèvent pas pour ceux qui n’ont pas de droits humains. »


Traduit de l’anglais le 4 avril 2008