Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

L'Ambassadeur de l'Inde en Corée : Divine Performing Arts délivre un message sacré

13 février 2009

(Minghui.org)

Le 4 février 2009, la Compagnie Internationale Divine Performing Arts (DPA) a donné la première de six représentations au faleux Centre Universel des Arts de Séoul, en Corée. Le public n'a pas tari d'éloges sur le spectacle

L'Ambassadeur de l'Inde Skand R. Tayal et son épouse, Kusum, ont dit en sortant au journaliste : "Le spectacle entier délivre un message sacré et spirituel. C'est un spectacle magnifique, splendide. Le spectacle intègre l'art visuel et la danse. C'est superbe. Je pense que tout le monde va l'aimer."

M.Skand R. Tayal, Ambassadeur de l'Inde en Corée

M. Tayal a commenté que la culture indienne est en relation avec la culture chinoise. Il était impressionné par le spectacle. Il a spécialement mentionné le programme "Le triomphe du Roi des singes."

Dans ce programme, le Roi singe protège le Moine Tang parti à l'ouest chercher des sutras bouddhistes. Ils endurent de nombreuses tribulations et combattent contre les forces du mal. La droiture finit par prévaloir. Il a dit que cette histoire était profondément connectée à l'Inde, "Bouddha est venu en Inde. J'ai vu cette connexion dans le spectacle. Le spectacle de DPA délivre un message sacré et spirituel. Nos vies sont connectées à celles des autres. C'est un message universel."

M.Tayal a dit qu'il avait spécialement aimé la danse "L’épanouissement de l'Udumbara." Il a dit que les jupes roses créaient un effet visuel remarquable. "Ce sont comme des costumes du ciel."

Il a dit : "Je pense que la musique est grandiose et d'un haut niveau. Elle intègre orient et occident. Intégration parfaite. La musique est une voix puissante pour l'âme. C'est un très beau spectacle d'ancienne culture asiatique. C'est la culture chinoise mais liée aux cultures indienne et américaine. C'est un spectacle magnifique. Toute la représentation est pleine de joie et de chaleur et des capacités artistiques des interprètes."

Il a tenu à transmettre ses félicitations à tous les metteurs en scène, chorégraphes et interprètes.

Traduit de l’anglais le 9 février 2009