Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Mme Zhao Yabin blessée par le personnel de la cour de district de Lunan

17 mai 2009

(Minghui.org)

Mme Zhao Yabin est une pratiquante de Falun Gong de la ville de Tangshan, province du Hebei. Sous prétexte de lui rendre visite, la police l’a arrêtée à son domicile. Plus tard, la cour du district de Lunan a ouvert une séance au tribunal pour la juger. Quand elle a été emmenée hors de la cour, Sun Jian, un fonctionnaire de la cour, l’a poussée en bas d’un très haut escalier. En conséquence, elle a été gravement blessée et ne pouvait pas bouger. Elle a été menée à l’Hôpital populaire de ville de Tangshan. Après un CT- scan, elle a été diagnostiquée avec une nécrose du fémur associée à une dislocation d’une vertèbre lombaire. Plus tard, elle a été transférée à un hôpital orthopédique où elle a reçu le même diagnostic. Wang Jian, le juge en chef au tribunal, et un autre juge ont été présents lorsque Mme Zhao a été blessée.



Mme Zhao Yabin

Mme Zhao Yabin et son fils

Mme Zhao Yabin, âgée de 47 ans demeure dans l’édifice de Chengguang du district de Lunan, ville de Tangshan. En juillet 2008, avant les Jeux olympiques, le directeur Chen Changdong du commissariat de police de Wenbei et Guo Yujuan du comité des résidants de la rue Nanbei, ont arrêté Mme Zhao. Ils ont feint visiter son domicile. Plus tard ils sont revenus et ont saisi des objets de valeur, des objets de collections et de l'argent comptant sans fournir aucun reçu.



Le domicile de Mme Zhao était en gros désordre après la fouille illégale

Quand la famille de Mme Zhao a raisonné avec Li Lei, chef de la Division de sécurité d'état du département de police du district de Lunan, il a simplement dit, « Je ne suis pas ici pour servir des familles du Falun Gong. Je n'ai pas la liste détaillée des articles saisis. Même si j'en avais une, je ne te le donnerais pas. » 

Pour réaliser le but de la condamner, la police, le procuratoriat, et la cour de district de Lunan se sont entendus et ont fabriqué un dossier d'interrogation et une liste détaillée des articles saisis comme contrevérités pour « prouver » que Mme Zhao était coupable.

Le 8 octobre 2008, les membres de sa famille ont appris que la cour de district de Lunan ouvrait une session de tribunal pour la juger. Cependant, à partir des dossiers qui ont été fournis à son avocat, ils ont constaté qu'il n'y avait aucun rapport de preuves rassemblés ni de liste d'articles saisis, choses nécessaires pour traiter un dossier. En outre, la signature dans le cadre du dossier d'interrogatoire n'était pas l'écriture de Mme Zhao. Mme Zhao n'a pas fait d'aveux, ni signer aucun document. La soi-disant confession a été fabriquée par la police. Cela a été vérifié par elle en cour.

À la même date, l’avocat assigné par le tribunal ont montré à la famille de Mme Zhao, une liste détaillée qui n'était ni concrète ni de fait. Sa famille l’a remise en question immédiatement. Le 16 octobre 2008, lorsque l’audition ouverte a eu lieu, le procuratoriat, en tant que ministère public, a montré une autre liste détaillée fabriquée des objets saisis. Mme Zhao a fait remarquer aux membres de sa famille, «Ce n'est pas la même liste, qu’on nous a montrée auparavant. » Le ministère public était sans parole. Mais les huissiers de justice ont poussé les membres de la famille hors de la cour en disant qu'ils «troublaient l'ordre de la cour ». Wang Jian, le juge en chef a interdit au mari de Mme Zhao de faire une défense pour Mme Zhao. Il lui a saisi le document de la défense. Enfin, le juge a déclaré la session ajournée. Mme Zhao a été retirée de la cour par la porte latérale. Sun Jian l’a frappée dans le dos et poussée en bas d'un très haut escalier, la blessant gravement.

Le même soir, Mme Zhao a été transportée sur une civière au Premier centre de détention de la ville de Tangshan. Les autorités du centre de détention ont refusé de l'accepter. Les membres du personnel et la cour ont arbitré avec le directeur adjoint Zhang. Finalement, le centre de détention l’a acceptée avec réticence. Au cours des mois suivants, elle n'a eu aucun traitement médical approprié. En raison du blocus des nouvelles, l'ensemble du processus de l'arrestation de Mme Zhao et le procès illégal ont été inconnus du monde extérieur jusqu'à récemment.

Mme Zhao a été finalement condamnée à une peine de 7 ans d'emprisonnement. Elle a fait appel à une juridiction supérieure, mais le tribunal intermédiaire de la ville de Tangshan a encore influencé le cas et a refusé qu'un procès public ait lieu, maintenant toujours la même peine initiale. Selon des initiés, tous les cas de pratiquants de Falun Gong sont influencés par le Bureau 610 local. Les procès qui ont lieu à la cour ne sont que de simples formalités.

Mme Zhao a été emmenée à la prison pour femmes de la province du Hebei, le 1er avril 2009. Sa famille a tenté de négocier avec la prison pour qu’on lui fournisse des soins médicaux et une libération inconditionnelle.

Sa famille a indiqué qu'elle ferait d'autres appels en justice.

Les personnes et l'unité responsables de la persécution:
Le Bureau 610 du district de Lunan :
Wang Jianguo, directeur-adjoint du Bureau de sécurité du Comité du district de Lunan

86-315-3728277 (Bureau), 86-13832877799 (portable)

Cour de district de Lunan:

Li Fengyan, Président: 86-315-2519869 (Bureau), 86-13831516199 (portable)
Sun Zhaoyou, Vice Président: 86-315-2519868 (Bureau), 86-315-2571088 (Domicile), 86-315-2665568 (portable)
Wang Jian, Juge en chef de la Première cour pénale: 86-315-2513870 (Bureau)

Département de la police de district de Lunan:
Qiu Jiandong, directeur et secrétaire de PCC: 86-315-2534301

Personnes impliquées dans l’arrestation de Mme Zhao Yabin:
Commissariat de police de Wenbei: 86-315-2534369, 86-315-2861382, 86-315-2873320
Bureaur Chen Chengdong: 86-315-3958783
Guo Yujuan, Secrétaire PCC du Comité des résidents de rue de Nanbei: 86-315-2865270
Liang (femme), Ministère public de section en charge du dossier de Mme Zhao: 86-315-2829324

Cour Intermédiaire de ville de Tangshan
Li Deren, Président: 86-315-2527298 (Bureau), 86-13383055666 (portable)
Zhang Lili, présentement responsable du dossier de Mme Zhao: 86-315-2527138

Prison pour femmes de la province du Hebei:
Zhang Yi (femme),Gardienne en chef: 86-13832116656 (portable), 86-311-83939601 (Bureau)

Article relié:

Traduit de l'anglais au Canada le 8 mai 2009