(Minghui.org)
Par un correspondant de la province de Liaoning, Chine
En mars 2010, 376 villageois de cinq villages de la ville de Yingemen, canton de Qingyuan, province de Liaoning ont déposé un appel commun au gouvernement au no m du pratiquant Xu Dawei, mort après avoir été persécuté par les autorités. Quelques mois plus tard, le cas d'appel était largement connu sous le nom d' incident de "l'appel des signatures communes " La famille de M. Xu Dawei a engagé l'avocat Wang Jinglong pour les représenter devant le tribunal. Mais ce dernier a reçu des pressions venant du bureau de police de la province de Liaoning.
La lettre d'appel signée par 376 villageois |
M. Xu Dawei largement connu des autres villageois comme un bon jeune homme. Il a été condamné à huit ans de prison pour avoir refusé d'abandonner sa pratique de Falun Gong. En prison, il a été soumis à toutes sortes de méthodes de torture, dont des périodes prolongées menotté et attaché, des passages à tabac brutaux, être suspendu par les bras, gavé, fouetté avec des tubes en caoutchouc, poignardé avec des aiguilles, et soumis à des décharges électriques. Quand il a été libéré le 3 février 2009, ses cheveux étaient devenus complètement blancs ; son corps était émacié, ses yeux ternes, et il n’a pas reconnu les membres de sa famille. Il y avait sur sa peau de multiples marques de décharges électriques et ses membres étaient gonflés. Son genou et sa cheville droits portaient des cicatrices et la peau de ses fesses était nécrosée.
Après être retourné chez lui, il restait accroupi dans un coin sans oser bouger. Sa famille lui a dit: « Tu es à la maison. N'aie plus peur. » Cependant, il était sain d'esprit pendant un moment, puis confus le suivant . Alors qu’il était sain d'esprit, il leur a dit: « les autorités de la prison m'ont injecté une drogue détruisant le système nerveux, ils m'ont enfermé en cellule d'isolement, et m'ont donné des coups de poings et de pieds. » Sa famille l'a envoyé à l'hôpital. Le docteur a dit: « il est au seuil de la mort. Son coeur est faible et défaillant. Quand nous avons essayé une prise de sang pour une analyse, nous n'avons rien pu ponctionner. Sa peau est dure et a perdu toute élasticité. Cette situation n'a pas été causée en un ou deux jours. Cela a été ainsi pendant longtemps et le moment pour une intervention médicale est dépassé depuis longtemps. » M. Xu est mort à l'âge de 36 ans, le 16 février 2009, environ 13 jours après sa libération.
Quelques mois avant son arrestation |
M. Xu a été torturé par des fonctionnaires de la prison de Dongling, dans la ville de Shenyang. Son corps était émacié et montrait de multiples blessures causé par des décharges électriques. La peau de ses fesses était nécrosée. |
M. Xu était une personne droite, bonne et honnête. Il était chef dans un restaurant de Shenyang |
La famille de M. Xu's a engagé l'avocat M. Wang Jinglong du cabinet juridique Fayuan dans la ville de Shenyang. Le 22 janvier 2010, l'avocat a expédié un colis postal express à Li Zhong, gardien de prison de Dongling. Le paquet comprenait la lettre d'appel signée par les villageois, six photos comparatives de M. Xu Dawei avant et après sa peine de prison, le certificat de décès, le résumé du registre d'hôpital, les documents du procès et une demande de compensation, une photocopie de la carte d'identité de M. Xu, et une photocopie de son certificat d'avocat.
Deux mois ont passé sans réponse. Le 26 mars, l'avocat est allé à la prison de Dongling et a été reçu par le directeur de bureau de la prison, qui lui a dit que le gardien était en voyage d'affaires et serait de retour dans quelques jours. Le directeur a également dit à l'avocat: « il est banal que des détenus meurent en prison. Il est impossible que la prison paie d’elle-même une compensation. Vous devrez soumettre cela au tribunal. »
Pendant les deux mois, la famille de M. Xu a expédié la lettre d'appel avec toutes les signatures à diverses autorités. Quand ils sont allés au bureau du gouvernement demander une réponse à la lettre d'appel, les fonctionnaires ont essayé de faire pression sur eux pour les empêcher de publier l’information sur Internet et de porter l’affaire devant les tribunaux. Les fonctionnaires ont menacé:« sinon vous serez seuls à en assumer les conséquences»
Le soir du 7 avril 2010, le directeur du bureau de police et le chef de la police du canton de Qingyuan sont allés aux villages pour examiner le cas. Cependant, ils n'étaient pas là pour examiner l'appel des villageois, mais se sont rendus dans chaque foyer, s’enquérant " qui t'a demandé de signer la lettre d'appel ? Quel était ton but en faisant cela ? " En fin de compte, ils ont dit à chaque villageois: "Oserez vous vous impliquer davantage ?"
Récemment, une information a fait surface comme quoi l'avocat avait été convoqué par le bureau de police de la province du Liaoning, et interrogé pour avoir accepté l'affaire de la mort de M. Xu Dawei. Ensuite, l'avocat a été réprimandé lors d'une réunion au cabinet juridique et fait face à une potentielle révocation de sa licence d'avocat. M. Wang Jinglong n'avait jamais imaginé recevoir ce genre d'énorme pression.
Traduit de l’anglais en France