(Minghui.org)


Par un correspondant dans la province du Hunan


Vers 17H00 le 28 avril 2011, plusieurs policiers du commissariat de police de Jinpenling dans la ville de Changsha sont entrés par effraction chez Mlle Xiong Xiaolan dans le district de Tianxin. Ils ont arrêté sans distinction le professeur Gao Desi, un professeur retraité de l'Institut des finances de l'université de Hunan, et sept autres invités, par la force et sans observer la moindre procédure. Ils ont été amenés au commissariat de police de Jinpenling. À 23H00, ils ont été emmenés sur ordre du Bureau 610 «à la prison noire», qui opère en dehors de toute loi et que le bureau 610 appelle «la base».


Lavage de cerveau dans la «la prison noire»



Signalisation routière de la «prison noire» à Laodaohe Porte de devant de la «prison noire» Un bâtiment de la «prison noire»



Le nom officiel de la «prison noire» est Centre de formation et d' 'éducation légale de la ville de Changsha. Elle est située dans la banlieue nord de la ville de Changsha, et a été établie en novembre 2002. Pendant les huit dernières années, elle a illégalement détenu des citoyens en ayant appelé les autorités pour leurs droits et plusieurs centaines de pratiquant de Falun Gong. Les pratiquants de Falun Gong sont persécutés le plus sévèrement. Indépendamment de la privation de leur liberté, ils sont soumis au lavage de cerveau et à divers abus physiques et mentaux. Les autorités de la prison utilisent ces moyens pour les forcer à abjurer leur croyance. La «prison noire», est spécialement conçue comme une installation de lavage de cerveau visant les pratiquants de Falun Gong.


Les neuf pratiquants de Falun Gong sont détenus dans une salle de dix mètres carrés avec une toilette. Le personnel du bureau 610 et les gardes qui y sont affectés surveillent attentivement les pratiquants à toute heure. On ne leur permet pas de sortir même pendant les repas ou d'avoir un visiteur. On leur interdit de faire des exercices. Leurs salles sont au troisième étage, faisant face au nord. Ils peuvent seulement voir l’étendue d'herbe désolée et une petite colline par une fente dans l’armature de fer de la fenêtre.


Dans l'environnement isolé, les pratiquants n'ont aucune liberté personnelle. Ils font face à l'intimidation et au lavage de cerveau toute la journée. Ils sont forcés de regarder des vidéos calomniant le fondateur du Falun Gong et d'écouter les divers « règlements. » Le personnel de prison essaye de les forcer à écrire une «déclaration de garantie» et des déclarations calomniant le Falun Gong et son fondateur. Les pratiquants sont menacés de cellule d'isolement ou d'être envoyés en prison ou en camp de travail s'ils refusent d'être «transformés».


De plus, le personnel de prison utilise chaque occasion pour critiquer délibérément et déprécier les pratiquants en déclarant que les pratiquants de Falun Gong s'opposent à la société, au gouvernement, à la famille, et sont égoïstes, paranoïdes, et n'ont aucune considération pour autrui et ainsi de suite. Ils ont hypocritement dit aux pratiquants qu'ils doivent se dégager dès que possible afin de mener des vies normales. Ils essayent délibérément de les cajoler pour les faire renoncer à leur foi. Sous une telle pression, quelques pratiquants ont écrit des déclarations de garantie contre leur volonté, mais l’ont vivement regretté par la suite. En fait, le lavage de cerveau des pratiquants de Falun Gong suit la persécution des intellectuels pendant la révolution culturelle. Le but étant de forcer les gens à abandonner leurs points de vue indépendants et leur personnalité et succomber à l'autorité du PCC.


De bonnes et gentilles personnes arrêtées


Mme Xiong Xiaolan, 60 ans, est une ouvrière retraitée de l'usine de machines hydrauliques de la province du Hunan. Quand elle avait la trentaine, son mari est mort dans un accident tragique. Elle a porté le fardeau d'élever seuls leurs enfants. En 1996, Mme Xiong Xiaolan a obtenu une copie du livre «Zhuan Falun» , qui a été classé parmi les dix best sellers par le Youth Daily de Pékin. L'auteur, M. Li Hongzhi, explique des théories profondes en termes simples pour aider les gens à cultiver et améliorer leurs esprits. Elle a soudainement vu la lumière au bout du tunnel. Après, son esprit a été revivifié et son corps a retrouvé la santé. Ses parents et amis ont tous dit qu'elle était comme une nouvelle personne. En juillet 1999, le PCC a commencé sa persécution brutale du Falun Gong. Plus tard, afin de justifier sa prise de mesure sévère envers la pratique il a fabriqué l'incident d’ "auto-immolation de la Place Tiananmen" et créé beaucoup de mensonges pour calomnier le Falun Gong. Mme Xiong Xiaolan n'a pas cédé sous la pression et a adhéré à sa croyance.


M. Gao Desi, environ soixante-dix ans, était professeur agrégé du département des sciences économiques de l'Université des finances et des sciences économiques de l’université de Hunan. M. Gao Desi est un intellectuel honnête et souple. Ses collègues, amis, et étudiants le considèrent comme un homme bon. Après la pratique du Falun Gong en 1996, il a bénéficié de plusieurs façons des principes Vérité-Compassion-Patience de Falun Dafa. Mais la persécution du PCC n'a pas épargné les campus universitaires. En avril 2001, le personnel de sécurité publique a illégalement arrêté M. Gao et l'a condamné à sept ans de prison. Il a regagné sa liberté après sept ans de torture inhumaine dans la prison Wangling dans le canton de You, province de Hunan


Comme beaucoup de pratiquant, M. Huang Yonghui, M. Cai Xinou, Mme. He Minnuo étaient tous reconnus comme étant de bonnes personnes par leurs voisins mais la police ne les a pas moins arrêtées. Ceux qui ont appris de ce qui s'est produit étaient profondément indignés.


En appeler à la conscience et à la justice


Le trente-cinquième article de la Constitution de la Chine déclare: «les citoyens ont la liberté de parole, de presse, d'assemblée, d'association, de défilé et de démonstration;» le trente-sixième article déclare: «les citoyens ont la liberté de croyance religieuse»; le trente septième: «la liberté personnelle des citoyens ne peut pas être violée et à moins qu'approuvé par le procureur des citoyens, aucun citoyen ne peut être arrêté; la détention, la privation ou la restriction illégale par tout autres moyens de la liberté personnelle des citoyens est interdite; Il est illégal de fouiller un citoyen au corps»; le trente neuvième article déclare: "la résidence des citoyens ne peut pas être violée. Il est interdit de fouiller illégalement ou de s'introduire dans des maisons de citoyens. "


Les pratiquants de Falun Gong n'ont commis aucun crime en adhérant à leur croyance aux principes de Vérité-Compassion-Patience. Se réunir pour partager leurs expériences et compréhensions des enseignements de Falun Dafa ne cause de tort à personne ni pour la société. Par contre la conduite du commissariat de police de Jinpenling Changsha de la ville de Changsha et du bureau 610 est illégale et une violation sérieuse des droits légaux des citoyens, et mérite la condamnation. Que le bien soit récompensé et le mal puni est un principe du ciel. Nous avertissons sévèrement tout le personnel impliqué dans la persécution du Falun Gong de libérer immédiatement et sans réserve tous les pratiquants. Nous appelons toutes les bonnes personnes ici et ailleurs à prêter leur appui en mettant fin à la persécution du PCC, et en sauvant ces neuf pratiquants de Falun Gong.


Personnel impliqué dans la persécution:


Yang Haijun, directeur du commissariat de police de Jinpenling, district de Tianxin: 86-731-85227655 (bureau), 86-13637318318 (portable)
Meng Zheng, policier: 86-13787317015 (portable)
Song (femme), directeur adjoint, bureau 610 du district de Tianxin
Zhang, directeur adjoint, bureau 610 du district de Tianxin: 86-731-85898206 (bureau)
Yang, secrétaire du parti, bureau 610 du district de Tianxin: 86-13787312105 (portable)
Deng Pengyu, secrétaire du parti, comité politique et de loi du district de Tianxin. Bureau: 86-731-85898206/85898202
Wu Zhibin, directeur, bureau 610 de la ville de Changsha: 86-731-88667548 (bureau), 86-731-85070065 (domicile), 86-13307310607 (portable)
Wu Kaiming, directeur, du centre de formation légale dans la ville de Changsha (prison noire de Laodaohe): 86-731-88667549 (bureau), 86-731-85133270 (domicile), 86-13319578855/13308408731 (portable)
Jiang Pengzhou, capitaine, bureau de sécurité publique du district de Tianxin, ville de Changsha: 86-731-85895078 (bureau), 86-13908476677 (portable)
Deng Zhiyou, chef de section, section d'affaires juridiques, bureau de sécurité publique du district de Tianxin. Responsable de mettre en application la détention illégale des pratiquants de Falun Gong et de rapporter l'arrestation. 86-731-85895070 (bureau), 86-731-85816840 (domicile), 86-13874991810 (portable)
Hu Zhiguo, directeur, bureau de la branche de sécurité publique du district de Tianxin: 86-731-85895009
Wu Jun, directeur adjoint, bureau de sécurité publique du district de Tianxin, responsable de brigade de Sécurité d'État et de la section d'affaires juridiques. 86-731-85895007
Chen Niuniu, directeur de la communauté, district de Dongguashan Tianxin: 86-13549683447 (portable)
Zhang Jingyi, secrétaire du parti: 86-13875914786 (portable)
Xu Huaizhi, personnel polyvalent de gestion: 86-13637419684 (portable)
Zhou Tiegang, capitaine, Sécurité d'État de bureau de sécurité publique de Changsha: 86-731-82587519
Li Jiede, secrétaire du parti et directeur, bureau de sécurité publique de Changsha: 86-731-82587899 (bureau), 86-15007312666 (portable)


Traduit du chinois en Europe