(Minghui.org) M. Pan Youfa, âgé de 65 ans, est un pratiquant de Falun Gong de la ville de Shenyang, dans la province chinoise du Liaoning. Il a été arrêté par des agents des divisions de la sécurité intérieure de Shenyang et de Xinmin, ainsi que par le poste de police de Xibeijie, parce qu'il pratique le Falun Gong, alors qu'il rendait visite à son ami Hu Lin le 28 octobre 2012.


M. Pan a été brutalement battu et
illégalement arrêté. Il est détenu depuis au centre de détention de la ville de Xinmin.


La famille de M. Pan est allée appeler à sa libération auprès de nombreuses institutions, dont le centre de détention, la cour de justice, le
Bureau 610, la division de sécurité intérieure de Shenyang et diverses administrations provinciales. Toutefois, comme dans la plupart des situations impliquant des pratiquants de Falun Gong, les représentants de chaque agence se sont simplement soustraits à leurs responsabilités et ont refusé leur aide.

M. Pan Youfa


Injustement accusé, des preuves fabriquées

À la suite de l'arrestation, l'agent Ma Lixin de la division de sécurité intérieure de Shenyang, s'est entendu avec le directeur de la division de la sécurité intérieure de Xinming, Su Jianping, ainsi que Wang Bingyuan, directeur adjoint de la division de sécurité intérieure de Xinming, pour fabriquer des preuves et poursuivre M. Pan.


Chen Hongyan, de la division des poursuites du
Parquet de Xinmin, a travaillé avec la division de sécurité intérieure et les agents du Bureau 610 pour soumettre les documents falsifiés à la Cour de Xinmin, afin de les utiliser dans le procès de M. Pan.


Le juge présidant Jing Lianzhu et le juge en chef Ji Xingdong ont fixé le procès au 18 mars 2013.


Après avoir attentivement examiné les dossiers du procureur et les faits du dossier, l'avocat de M. Pan a déterminé que les soi-disant « preuves » avaient sans aucun doute été fabriquées, mettant à mal le plan des autorités de juger M. Pan.


Sévèrement battu en cours de détention

Lors de sa rencontre avec M. Pan dans le centre de détention, son avocat a appris que les policiers ne portaient pas d'uniformes au moment de l'arrestation. Ils n'avaient présenté ni carte d'identité ni documents juridiques comme l'exige la loi.


Les agents avaient forcé M. Pan à terre et lui avaient brutalement passé les menottes avec les mains derrière le dos. Les menottes étaient très serrées et ses mains ont enflé, faisant saigner ses poignets.


L'agent de la division de sécurité intérieure Chen Fuyang et d'autres agents ont battu M. Pan et l'ont blessé aux jambes et à la poitrine.


Lors de l'arrestation, M. Pan a également été poignardé avec un couteau, lui causant une blessure au bras. Cependant, les personnes impliquées ont menti, prétendant que M. Pan les avait attaqués avec un couteau.


M. Pan a dit que l'agent de police Chen Fuyang l'a battu à de nombreuses reprises lors de l'arrestation et de l'interrogatoire qui a suivi, en l'attrapant par les cheveux et en lui cognant la tête contre un mur. En conséquence, M. Pan était couvert d'hématomes et a souffert de sérieux maux de têtes et de vertiges.


L'avocat a requis que M. Pan passe un examen physique, qui a révélé qu'une grande quantité de fluide s'était accumulé dans son cerveau.


La famille appelle à assurer la libération de M. Pan

Toute l'affaire de l'arrestation et des blessures de M. Pan est sous la juridiction du tribunal de la ville de Xinmin. Bien que M. Pan n'ait commis aucun méfait et ait été gravement blessé par la police, les responsables du tribunal ont refusé de le relâcher.


Lorsque la famille de M. Pan a demandé sa libération, il leur a été répondu que cette décision devait venir de la division de sécurité intérieure de Shenyang, du Bureau 610, et du Comité des affaires politiques et juridiques. En conséquence, sa famille est allé trouver différentes agences administratives pour demander justice et assurer la libération immédiate de M. Pan, mais sans effet.


Le régime communiste prétend que la Chine est un état de droit. Pourtant, lorsque des personnes innocentes n'ont violé aucune loi ni commis aucun crime sont arrêtées arbitrairement, les représentants de la justice n'osent pas les relâcher et choisissent au contraire de suivre les ordres du Bureau 610 hors la loi et de la division de sécurité intérieure, lesquels se spécialisent dans la persécution du Falun Gong.

Un officier militaire exceptionnel

M. Pan est un ancien officier militaire. Il a mené à bien de nombreuses missions, allant des secours lors d'inondations à la lutte contre des incendies à Daxingan Ridge. Il a dirigé chacune de ces missions et a été reconnu par l'armée pour services exceptionnels rendus à de nombreuses reprises.


Durant ses années dans l'armée, M. Pan a développé toutes sortes de problèmes de santé et recouru à de nombreux traitements médicaux pour améliorer sa santé physique, en vain.


Les maladies disparaissent suite à la pratique du Falun Gong

Alors que M. Pan cherchait un traitement en mai 1996, un docteur en médecine chinoise spécialisé dans les maladies difficiles à traiter lui a conseillé d'essayer le Falun Gong.


Après trois mois de pratique du Falun Gong, les problèmes de santé de M. Pan ont miraculeusement disparu. Il a considérablement bénéficié de la pratique à la fois physiquement et mentalement, devenant plus paisible et aimable.


Parties impliquées dans la persécution:

Li Xing, directeur adjoint du département de police de Xinmin (également responsable de la division de sécurité intérieure ) : +86-24-27510118, +86-24-27625688, +86-13609835688


Wang Zhanling, directeur adjoint du Comité des affaires politiques et juridiques (également directeur adjoint du Bureau 610) : +86-2487505093 (Bureau), +86-15524018181


Su Jianping, directeur de la division de sécurité intérieure de Xinmin :
+86-24-27510015, +86-13889186666 (mobile)


Chen Hongyan, procureur public, parquet de Xinmin :
+86-24-27509805, +86-13604908722 (mobile)


Ji Xingdong, juge en chef, tribunal de la ville de Xinmin :
+86-24-27509832, +86-24-27509900, +86-15840397103


Wang Bingyuan, directeur adjoint de la division de sécurité intérieure locale :
+86-24-87852554, +86-24-87505782, +86-13504977263


Su Hualin, directeur du poste de police de Xibeijie :
+86-24-287852471, +86-13940481588 (mobile)


Wang Bingyuan, directeur adjoint de la division de sécurité intérieure locale


Su Hualin, directeur du poste de police de Xibeijie

Articles connexes:

MM. Hu Lin et Pan Youfa de Shenyang, province du Liaoning, arrêtés et torturés : http://fr.minghui.org/articles/2012/10/14/41152.html

Craignant la déposition d’un témoin, la Cour annule l'audience pour un éminent officier militaire : http://fr.minghui.org/articles/2013/4/5/43111.html

Un ancien officier militaire émérite arrêté – sa famille se fait jeter dehors en allant demander sa libération : http://fr.minghui.org/articles/2012/10/12/41137.html

Un éminent officier militaire battu et victime d'un coup monté par la police de Xinmin : http://fr.minghui.org/articles/2012/12/7/41573.html

Traduit de l'anglais en Europe