(Minghui.org) L’Empereur Kangxi était attentif à maîtriser ses pensées. Ci-dessous, son point de vue sur la bonté dont il parle dans le livre Tingxun Geyan. Le texte étant écrit dans un ancien style utilisant des termes archaïques, j'aimerais essayer d’interpréter en mots simples, selon ma compréhension, ce que Kangxi a dit dans trois de ses mémoires.

Kangxi

Chaque personne a un esprit. Lorsqu’une pensée est générée, elle peut être bonne ou mauvaise. chacun peut reconnaître une mauvaise pensée et la corriger. de telle façon, une personne restera sur le droit chemin. Le livre Shangshu indique que même un saint, lorsqu’il a une mauvaise pensée, peut perdre le contrôle, tandis qu’une personne ordinaire qui s’attache à rejeter les mauvaises pensées peut devenir un saint. Kangxi a établi un principe : une pensée ne nécessitant aucune action peut être laissée de côté, mais une pensée pressante appelle l'exercice du jugement pour discerner ce qui est juste de ce qui ne l’est pas. Dans l’Antiquité, les gens étaient attentifs à leurs pensées. Lorsqu’une pensée apparaissait, ils prenaient la décision d’accepter ou de rejeter cette pensée avant qu’elle ne s’attache à eux et ne devienne une émotion. En utilisant cette méthode, les pensées devenaient relativement faciles à contrôler et les gens demeuraient sur le droit chemin.

Toute personne devrait rechercher la joie intérieure. Avec la joie intérieure naît une perception de bonne augure, parce que la joie intérieure tend à générer des pensées de compassion. De l’autre côté, les pensées perverses tendent à se manifester dans la mauvaise humeur. Pour cette raison, dans l’Antiquité, les gens disaient : « Lorsqu’une bonne pensée est générée chez quelqu’un, une divinité propice l’accompagnera, même s’il n’a rien fait de bon. De la même façon, lorsqu’une mauvaise pensée est générée chez quelqu’un, un esprit pervers le suivra, même s'il n’a rien fait de mal. »

Lorsqu’une personne s’en tient à des pensées droites, le ciel la récompensera par la chance. Aujourd’hui, beaucoup de gens gardent un rosaire ou vénèrent le Bouddha parce qu’ils veulent être bons. Mais à moins qu'ils n'enlèvent de leurs esprits les mauvaises pensées, ils n'en retireront aucun bénéfice.

Traduit de l'anglais en Europe