Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Ma compréhension du récent appel de Minghui aux pratiquants occidentaux pour qu’ils soumettent des articles

27 février 2018 |   Écrit par un pratiquant de Falun Dafa européen

(Minghui.org) J’ai écrit un certain nombre d’articles de partage tout au long de ma cultivation, certains articles ont été présentés lors des conférences de Fa et certains ont été publiés sur les sites Internet de Dafa, y compris le site Internet Minghui. Je comprends que ce ne sont pas tous les pratiquants qui ont confiance dans leurs capacités à écrire, mais il semble que les conceptions humaines ont pu les empêcher d’avoir un esprit calme, de s’asseoir et de regarder vers l’intérieur en écrivant. C’est quelque chose qui a très bien marché pour moi.

Je suis originaire d’un ancien petit pays communiste en Europe. À en juger par le nombre de pratiquants de Dafa, la mentalité communiste est encore forte dans cette partie du monde. Ce n’est que récemment que de nouvelles personnes sont arrivées et pendant de nombreuses années, j’ai été le seul de mon pays à assister aux conférences de Fa internationales. J’ai fait un effort l’été dernier pour partager avec les autres combien j’avais bénéficié de ma présence aux Fahui (conférence de partage d’expériences) à l’étranger, et en conséquence, la plupart des pratiquants locaux ont accepté de m’accompagner au prochain Fahui européen. Toutefois, à ce moment-là, les dispositions officielles n’avaient pas encore été annoncées.

L’une d’entre elles était l’exigence que chacun soumette un article de partage pour le Fahui. La plupart des pratiquants n’avaient jamais même essayé d’écrire un article de partage et ceci leur semblait être un lourd fardeau. Nous avions encore un ou deux mois devant nous cependant, et nous lisions déjà régulièrement les articles de partage sur Minghui après nos études du Fa hebdomadaire afin de nous inspirer nous-mêmes à partager davantage. C’était un bon début. J’ai également essayé de leur rappeler leurs propres partages oraux qu’ils avaient faits auparavant et j’ai promis de les aider dans le processus d’écriture.

Les pratiquants m’ont soumis leurs articles, l’un après l’autre. Après les avoir révisés, j’ai essayé de pointer les parties bien écrites et suggéré une direction dans laquelle développer l’histoire. Je leur ai également demandé d’inclure autant de références au Fa que possible. Lorsque je remarquais quelque chose qui n’était pas en phase avec le Fa selon ma propre compréhension, je le leur indiquais aussi. J’ai essayé d’agir davantage comme un conseiller que comme un rédacteur, et peu à peu nous nous sommes améliorés en tant que corps entier. Par conséquent, tous les articles de partage étaient prêts avant la date butoir.

C’est ainsi que nous avons tous « mérité » nos billets pour le Fahui. Le processus a eu des avantages insoupçonnés.

Avec autant de nos partages d’expériences, nous avons décidé de tenir notre propre conférence de Fa locale ultérieurement et avons invité les pratiquants des pays voisins à partager leurs propres expériences.

Lorsque les articles ont été présentés à la conférence de Fa locale l’année dernière, j’ai été surpris par l’atmosphère pure et solennelle qu’il y avait, ce qui n’aurait pas été possible sans la qualité des articles de partage. En réalité, tous les articles indiquaient la maturité. Même une vieille dame qui était toujours réticente à partager ses expériences a présenté un formidable partage.

Une pratiquante avec l’œil céleste ouvert a dit avoir vu de nombreux Fashen du Maître et des grands éveillés sur les lieux, et je crois que les pratiquants ont apprécié et bénéficié de leurs expériences au Fahui. Ce que nous avons fait était une bonne chose.

En repensant aux débuts de ma cultivation, je me souviens de mon premier Fahui en Europe. Même si j’étais nouveau venu dans la cultivation à l’époque, je sentais l’obligation de soumettre mon partage. J’avais en quelque sorte la compréhension que chaque pratiquant était supposé soumettre au moins un partage et que c’était une règle.

En réalité, ce n’en était pas une, du moins à l’époque. Mais ça l’est à présent, et cela pourrait signifier que la rectification de Fa en est arrivée à un point où chacun devrait être capable d’écrire un partage, quel que soit l’état de sa capacité à écrire. Ne tirons-nous pas tous notre sagesse et nos capacités du Fa ? Sommes-nous seulement en train de « faire les choses » ou cultivons-nous véritablement ? Pour moi, l’appel de Minghui à la soumission d’articles montre que la rectification de Fa en est arrivée à ce point.

Je suis profondément reconnaissant à tous les pratiquants de Chine qui ont soumis des articles de partage à Minghui. C’est le Fa qui guide ma cultivation, mais les compréhensions des autres m’aident aussi à m’éveiller au Fa. Je suis spécialement reconnaissant aux pratiquants qui ont contribué aux Fahui de Minghui — ils ont véritablement été une balise lumineuse dans un vaste océan.

Je comprends que les pratiquants occidentaux, en particulier les nouveaux, puissent plus facilement se sentir concernés par les partages d’Occidentaux, car les situations dans leur cultivation sont plus similaires, comme le sont également leurs environnements respectifs.

J’aimerais par conséquent encourager tous les pratiquants occidentaux à soumettre leurs articles de partage à Minghui pour honorer la Journée du Falun Dafa. Je suggère que les coordinateurs locaux et les membres des équipes Minghui locales fassent de même dans leurs régions. En même temps, ces pratiquants qui ont plus d’expérience dans l’écriture d’articles peuvent offrir leur aide à ceux qui en auraient besoin. Ainsi, nous pouvons aider le corps entier à bénéficier des partages des Occidentaux et nous élever comme un tout. Non seulement cela, mais il sera utile que les pratiquants de Chine continentale voient que peu importe où nous nous trouvons, quelle langue nous parlons ou d’où nous venons, nous sommes tous des pratiquants de Falun Dafa et nous nous éveillons tous à partir du Grand Fa de l’univers.

Telle est ma compréhension. Merci de m’indiquer ce qu’il pourrait y avoir d’incorrect.

Traduit de l’anglais en Europe