(Minghui.org)
és et Sagesse]Je m’appelle Wen Yan et j’ai vingt cinq ans. J’étais auparavant étudiante en licence à l’Université d’Industrie de Hefei, mais j’ai été illégalement expulsée voici trois ans parce que je persistais à pratiquer le Falun Gong. J’ai été suivie, arrêtée et torturée par la police parce que j’avais clarifié les faits à propos du Falun Gong. J’erre maintenant d’un endroit à l’autre sans pouvoir rentrer chez moi. Voici encore un exemple de la persécution des pratiquants de Falun Dafa par le gang mafieux de Jiang avant le début du 16ème Congrès du Peuple.
J’ai été arrêtée dans l’après midi du 30 octobre 2002 à la porte de l’université par deux policiers en civil, qui n’ont présenté aucun document légal. Je leur ai demandé : « Qui êtes vous ? Pourquoi me traitez vous ainsi ? » Les deux policiers n’ont rien dit mais ont continué à me battre si méchamment que ma vision s’est brouillée et déformée. J’ai été emmenée de force à l’hôtel de Hongxing. Plus tard ce jour là j’ai appris que plusieurs autres pratiquants avaient aussi été illégalement appréhendés.
La police me
maintenait menottée à une chaise vingt-quatre heures par jour. Ils changeaient
continuellement les gens qui m’interrogeaient et me torturaient. Même alors que
j’avais mes règles, ils ne m’ont pas laissée tranquille. J’ai tant souffert que
j’atteignais la limite de ce que je pouvais endurer. J’ai protesté contre leurs
actions illégales en faisant une grève de la faim, mais ils ont inséré une
mixture dans mon estomac à l’aide d’un tube. Dix jours plus tard, ils ont
laissé le tube dans mon estomac, sans le retirer. Une fois, la police m’a
menotté les mains derrière le dos attachée à la chaise. Ils ont fait passer un
tube à travers une narine jusqu’à mon estomac. L’autre narine était recouverte
d’adhésif. Je ne pouvais respirer que par la bouche et j’avais continuellement
la nausée. Même ainsi les policiers qui me surveillaient (qui appartenaient au
Premier Département de la Sécurité Publique) ont continué à m’interroger, et
l’un d’entre eux a dit ; « Veux tu dormir ? Tu ne pourras jamais dormir si tu
ne parles pas de cette question aujourd’hui. » J’ai fermé les yeux sans dire un
mot, alors le policier m’a frappée le front de sa main. Je souffrais tout le
temps assise sur la chaise. Lorsque deux policiers sont allés dormir, j’ai
réussi à retirer le long tube dans mon estomac avec mes deux pieds. Dans mes
efforts les menottes se resserraient de plus en plus et le jour suivant j’avais
les deux mains enflées. Par la suite ils ont amené des collaborateurs [D’anciens
pratiquants de Falun Gong qui se sont retournés contre Dafa sous le lavage de
cerveau et la torture du camp de travail forcé pour femmes et leur ont
demandées de me donner à tout de rôle des sessions de lavage de cervau de façon
continue. Sous la pression continuelle, la menace et les tortures mentales, ma
volonté s’est peu à peu effondrée, et j’ai signé une « garantie ». Ce n’était
pas ma véritable intention, j’’y ai été absolument forcée. Pendant soixante dix
jours et nuits, j’ai été menottée à une chaise, privée de sommeil et soumise à
la pression.
Aujourd’hui, je rétracte formellement toutes les déclarations trahissant Dafa
que j’ai été forcée de faire. Je nie solennellement les accusations qu’ils
m’ont forcée à admettre.
Pour autant que je sache, les policiers cherchent des pratiquants à persécuter en jalonnant des endroits où ils pensent que les pratiquants peuvent être, surveillant les téléphones, suivant les pratiquants, etc. Un homme de patrouille m’a dit qu’il y a des caméras près de chaque intersection le long des routes. Après que les policiers aient arrêté des pratiquants de Dafa, ils les emmènent dans un hôtel où ils les détiennent. Il y a un pratiquant avec quatre policiers dans chaque chambre. Les quatre policiers comprennent un du Premier Département de la Sécurité Publique, un de la Sous Sécurité Publique, ou de la Sous-station de Police, et deux sont des patrouilleurs de service.
Les personnes directement impliquées dans la persécution sont : Ding Tao du Premier Département de la Sécurité Publique, Cheng Song, Luo Jian, LIang Wenming, Jiang Yi (femme), Shi (nom de famille), Zhang (nom de famille) et Wang (nom de famille).
Traduit en Europe le 25 juillet 2003.