Hon. Charles A. Heimbold, Jr United States Ambassador to Sweden Embassy of the United States Dag Hammarskjölds Väg 31 115 89 Stockholm 2003-06-11 Cher Mr. Charles A. Heimbold, Jr Kindly read my letter of appeal asking for your help to rescue Dr.
Charles Li, an American citizen who is imprisoned in China. J’habitais en Thaïlande où mon mari travaillait. Le matin du 29 avril 2003, la police a fouillé notre maison à Bangkok et m’a arrêtée sans aucune explication et voulu me déporter. Ce jour là, le premier Chinois était attendu à une rencontre au sommet sur le SRAS à Bangkok. Lorsque j’ai demandé à connaître la raison pour laquelle ils m’enfermaient dans le centre de détention, j’ai été informée par voie non officielle que c’était parce que je pratiquais le Falun Gong et que l’ambassade était derrière cela. L’ambassadeur suédois a réagi fermement en demandant ma libération inconditionnelle. Lorsque les autorités thaï ont atermoyé, le Ministre Suédois des Affaires Etrangères a requis le Chargé d’affaires de Thaïlande de satisfaire à ses demandes. Charles Li a été emprisonné illégalement et maltraité en prison. Pour protester contre le traitement injuste, il a fait une grève de la faim, qui était la seule voie possible. Selon des sources au consulat des Etats-Unis à Shangaï, Dr Li a été nourri de force le 31 mai dans un hôpital à l’intérieur de la prison de Nanjing. Des représentants consulaires américains se sont vus refuser la permission de lui rendre visite et je crains pour sa vie. Plus de 10% des morts de pratiquants de Falun Gong en prison en Chine ont résulté de tels gavages forcés. Di Li a été emprisonné en Chine après une parodie de procès en avril. Son refus de coopérer avec ses persécuteurs est un exemple de l’esprit de liberté que les américains ont chéri et défendu pendant des centaines d’années. Depuis que Jiang a interdit la pratique du Falun Gong en juillet 1999, le Département d’Etat, diverses organisations de droits de l’homme, et la Chambre des Députés ont tous condamné la nature brutale de la répression de personnes pacifiques. A présent que Jiang n’est plus chef d’état, il fait face à des procès aux Etats-Unis et en Europe pour génocide et crime contre l’humanité. Les circonstances entourant l’arrestation du Dr Li et les mauvais traitements subséquents sont une preuve de plus des atrocités de cette persécution. Je vous supplie de considérer immédiatement le cas du Dr. Li. Sa vie est en danger ! Merci. Sincerely,
|