Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Les pieds de Zou Yanjie sont amputés suite à la persécution

12 octobre 2004

(Minghui.org)

Par Zou Yanjie

High Resolution Picture

Zou Yanjie

Ma femme Ye Mingzhu et moi même sommes allés faire appel aux hautes autorités à Beijing au mois de novembre de l’an 2000. Le Bureau Représentatif de Changchun situé à Beijing nous a kidnappé et ramené à la maison. Le Département des Politiques et de la Sécurité du Comté de Nong’an nous ont illégalement détenu pendant un mois et nous ont alors envoyé au camp de travaux forcés pendant un an. Lors de notre emprisonnement, le Gouvernement de la Municipalité de Halahai a demandé à Chen Shufeng, le secrétaire de notre communauté, et à quelques autres personnes de fouiller notre résidence et de confisquer nos biens personnels. Chen Shufeng a brisé la porte lorsqu’il l’a frappé à coups de pieds pour y entrer. Il a pris notre lit, une horloge électrique, un cabinet, un ventillateur électrique, des draps, etc. Lorsque ma mère a demandé un document qui prouve que ces choses ont été saisies légalement au comptable du département, le comptable a tout simplement refusé.

A 20 h: 00, le 20 décembre 2001, lorsque la police du Sous Commissariat de la Municipalité de Halahai a frappé à la porte de notre cour, je n’ai pas ouvert. J’ai dit : « Il se fait tard maintenant. SVP revenez demain. » La police a alors sauté par dessus le mur de la cour de notre voisin et est entré par effraction chez nous. Wang Shiquan, le directeur du sous commissariat, était à la tête de d’autres policiers incluant Zhang Enfeng, Zhai, Liu, et Li Dazhuang. Sans nous fournir aucun document légal, ils ont commencé à fouiller notre maison.

Mon père a essayé de raisonner avec Zhang Enfeng, qui lui a craché au visage. Il m’a aussi frappé à la poitrine avec sa lampe de poche et a juré, en disant : « Je t’enverrai au centre de détention. » Wang Shiquan m’a frappé à coups de poings. Ils m’ont battu à partir de notre chambre à coucher jusqu’à la cuisine. Wang Shiquan à déchiré nos draps et a pris notre enregistreuse. Zhang Enfeng a amené une cassette de la musique des exercices du Falun Gong. Puis, ils m’ont kidnappé ainsi que ma mère et ma femme et amenés au sous commissariat.

Lorsque la police est parti pour s’occuper d’autres choses, je me suis enfui du sous commissariat. Cependant, j’ai eu peur lorsque je me suis perdu et piégé dans la forêt épaisse. C’était durant un hiver très froid, et je n’ai rien eu à manger ou à boire pendant plus de dix jours. J’étais extrêmement faible. Mes mains et mes pieds étaient gravement gelés. Plus tard, quelqu’un m’a trouvé et a téléphoné au sous-commissariat de la Municipalité de Wangfu dans la Ville de songyuan, Province de Jilin. La police est venu et m’a arrêté. Ils m’ont interrogé même si j’étais très faible. Ils m’ont demandé si je pratiquerais encore le Falun Gong. J’ai dit : « Oui, ». Ils m’ont détenu pendant une journée et m’ont alors envoyé au commissariat de la Ville de Songyuan.

La police, là, m’a à nouveau demandé si je pratiquerais le Falun Gong. J’ai dit : « Oui. » Ils savaient que j’étais extrêmement faible mais ils m’ont renvoyé tout seul de toute façon.

J’ai réussi à contacter ma soeur, qui m’a ramené à la maison. Mes pieds étaient gravement gelés. Éventuellement, mes deux pieds ont dû être amputés.

Traduit au Canada le 9 octobre 2004