(Minghui.org)
Encore une fois, les photos de Mme Wu Lingxia, avant et après sa mort (pour comparaison), ont été publié sur le site Clearwisdom. Après avoir réalisé que son fils avait perdu sa mère pour toujours, j’étais incapable de rester calme. Aujourd’hui, je vais faire connaître aux gens aux bons cœurs dans le monde l’origine des photos.
Wu Lingxia et son fils avant qu’elle soit envoyée au camp de travaux forcés |
Wu Lingxia après avoir été envoyée au Camp de Travaux forcés Jiamusi. Elle souffrait d’incapacité au foi et d’ascites (grave rétention de liquide dans abdomen), avec les jambes ulcéreuses. |
J’ai rencontrée Wu Lingxia au Camp de Travaux Forcés Jiamusi. Un après-midi au mois de juillet ou août 2001, certains collaborateurs (anciens pratiquants qui se sont tournés contre Dafa due au lavage de cerveau et à la torture) et les prisonniers criminels l’ont envoyée dans ma cellule. Il y a quelques temps, d’autres m’avaient dit qu’elle n’avait jamais renoncé à sa croyance sous la menace par ses tortionnaires. Nous avons partagé sur la façon dont une pratiquante peut maintenir sa croyance dans un tel environment. C’était la seule occasion ou nous avons passé du temps ensemble. Plus tard, nous avons su qu’elle avait été renvoyée à la maison due à une incapacité du foi et des ascites résultant de la persécution.
Après que j’aie lutté à travers les périls et les difficultés au camp de travaux forcés, on m’a raconté certaines de ses expériences. Elle était allée à Beijing à deux reprises pour faire appel et clarifier les faits au gouvernement au sujet de Falun Dafa. La police de Beijing et la police de garde locale qu’elle avait visité l’ont persécutée. Son mari a été forcé de divorcer. Elle n’avait que l’option de retourner à la maison de ses parents à Shuangyashan avec son fils. Un jour en 2001, elle est allée chez une pratiquante et y a été arrêtée. Après avoir été détenue au centre de détention de Shuangyashan pendant plus de deux mois, elle a été envoyée au camp de travaux forcés en juin. Au centre, la police l’a privé de sommeil pendant plusieurs jours et plusieurs nuits. Les policiers Yu Wenbin, Liu Yadong, Zhang Xiaodan, Liu Chaoxu, Chen Chunmei, et Liu Chunlan, ainsi que les collaborateurs Zou Guizhen, Gao Yuxia, Liu Hanmin, Yang Shufen, et Han Qingbo l’ont forcée à regarder les vidéos de propagande qui faussaient les faits. Mais tous ceux ci n’ont pas trompé Wu Lingxia et elle a fermement parcouru son chemin. Elle a continué à expliquer les faits de la persécution à la police, aux criminels prisonniers et aux anciens pratiquants au cerveau lavé.
Durant cette période de juillet au mois d’août 2001, plusieurs personnes au camp de travaux forcés ont eu la diarrhée ou ont vomi. Elle en était une. Parce qu’elle n’avait pas renoncé à sa croyance sous les menaces des fonctionnaires, ils lui ont rendu la vie difficile. Une fois elle a fait ses selles dans son pantalon et la police de la prison l’a réprimandé et humilié. Il faisait très chaud dans le Nord est durant cette saison. Les portes étaient fermées et il ne lui était pas permis d’aller aux toilettes. A partir de ce moment, sa santé s’est beaucoup détériorée. Une pratiquante se souvient: "J’ai partagé une chambre avec elle pendant deux semaines. Durant cette période, le camp de travaux forcés a amené un autre groupe de pratiquants du Falun Gong. Les fonctionnaires de la prison n’avaient aucun autre choix que de forcer plus de pratiquants à partager les cellules. Après que les nouvelles pratiquantes aient assisté aux sessions de lavage de cerveau par les fonctionnaires de la prison, elles étaient envoyées à la Septième Brigade Intermédiare pour travailler. Alors, il y avait des cellules disponibles. Nous avons alors été séparées. Lorsque je l’ai vu, son abdomen était gravement boursouflé, et elle ne pouvait que boire un peu de soupe. Si elle ne mangeait pas elle avait faim. Mais lorsqu’elle mangeait de la nourriture, son estomac enflait et elle ne pouvait plus se lever. A partir de sa poitrine jusqu’en bas, son corps et ses membres inférieures étaient enflés. A cause de l’enflement, sa peau avait l’air brillante. Ses jambes inférieures étaient enflées de la grosseur de colonnes. Ses jambes et ses cuisses étaient de la même grosseur. Ses pieds étaient enflés et elle ne pouvait pas mettre ses souliers. Elle ne pouvait pas se pencher. Lorsqu’elle se couchait elle pouvait à peine respirer. Les pratiquantes récitaient à tour de rôle les enseignements de Falun Dafa, et 2 semaines ont passé. Le médecin de la prison lui a permis d’aller passer un examen à l’hôpital. Sa cavité abdominale entière était remplie de liquide, et le médecin a recommandé qu’elle reste à l’hôpital parce que sa vie était en danger. Le médecin a dit qu’il était difficile de croire que malgré un tel état, elle pouvait être d’une si bonne disposition. Elle a clarifié les faits au médecin, et lui a dit qu’elle était une personne innocente qui était persécutée. Lorsqu’elle pratiquait Dafa elle était libre de ses maladies. Une pratique tellement splendide, et cependant on l’empêchait d’en profiter; à la place elle avait été envoyée à ce camp et persécutée à ce point. Elle fut relâchée la journée suivante. Elle a du payer le coût du taxi pour aller à l’hôpital et les policiers qui l’accompagnaient ont mangé leurs repas à ses dépens. Même si la police avait obtenu de l’argent de la brigade principale pour elle, ils ont utilisé d’argent pour eux, laissant un tout petit peu pour elle. Le reste de l’argent n’était même pas assez pour le coût de son retour, et sa soeur a du venir la chercher."
Nous l’avons visité et l’avons rencontré avec son fils. Le jeune garçon aidait ses grands-parents à prendre soin de sa mère. Il allait bien dans ses études. Ses parents étaient de bonnes et sincères personnes âgées, l’aidant même dans sa cultivation et lui rappelant d’envoyer des pensées droites.
Ils vivaient dans une banlieue du district dans de pauvres conditions. Les pratiquants locaux ont aidé à nettoyer ses blessures. Nous avons partagé, étudié la Loi, et envoyé des pensées droites. Elle était complètement difformée, ce qui ne peut être décrit que comme choquant, et son corps était dans une condition terrible. Son visage, et ses bras n’étaient que la peau et les os, et son cou n’avait pas la force de tenir sa tête. Ses bras avaient l’air de deux morceaux de bois séché et étaient placés sur les bras de la chaise. Ses cotes ressemblaient à celles pour les films au rayon X, on pouvait les voir clairement et les compter une par une. Son abdomen était tellement boursouflé qu’on dirait qu’il était prêt à exploser. Sa peau était tellement étirée qu’il n’y avait aucun ride. Son nombril était tellement sorti, qu’il semblait être tourné à l’envers et était de la grosseur d’un œuf de poule. Elle avait un morceau de tissus enroulé autour du bas de son dos et ses fesses avaient plusieurs ulcères avec du pus qui s’écoulait. Ses deux jambes étaient enflées et de couleur bleue noire. Les membres en bas de ses genoux étaient terriblement ravagés, avec les deux mollets, talons et orteils pourris. Les tissus dans ces régions étaient complètement trempés de pus. Son dos était enflé et d’une couleur verte. Malgré sa condition, elle persistait à étudier la Loi, pratiquer les exercices et envoyer des pensées droites. Elle était incapable de se coucher le jour ou la nuit et ne pouvait que s’appuyer pour un moment. Même dans cette condition, la police locale venait encore pour la harceler. Je pense que tous ces faits doivent être documentés pour le laisser savoir au monde. Quelqu’un qui était en santé de corps et d’esprit, une âme bonne et bienveillante, a été persécuté dans une condition si déplorable, et seulement parce qu’elle pratiquait Falun Dafa. C’est la vérité qui exposera les mensonges dits au monde entier. Suite à ma demande pour des opinions, les pratiquants et Wu Lingxia ont été d’accord de me laisser les photos. Plus tard, je l’ai visité à quelques reprises lorsque sa condition se détériorait davantage. A chaque occasion, Wu Lingxia traînait son pied pourri et s’efforçait d’aller à la porte pour nous dire au revoir. Après son décès, sa voix résonne encore dans ma tête: "Donnes-moi d’autres documents de clarification de la vérité."Elle se souvenait encore de son devoir. Son père nous a dit que si elle pouvait seulement marcher, elle irait sur le chemin, et au commissariat pour dire : "Falun Dafa est Bon! La persécution de Zhen, Shan et Ren (Vérité, Bienveillance et Tolérance) est un crime qui ne peut pas être pardonné."
Après son décès, les tortionnaires malfaisants ont gravement et témérairement persécuté quelques pratiquants impliqués dans la diffusion des photos dans le monde. L’un d’entre eux a été torturé en prison et a plus tard été diagnostiqué d’un cancer. Sa vie était en grave danger et il a alors été relâché. Deux de ces pratiquants ont été condamnés à de longues peines de prison. L’un des pratiquant a eu sa colonne vertébrale briser en prison et est maintenant paralysé. M. Ji Songshan a été arrêté par les policiers Du Zhanyi, Li Hongbo et Liu Weiguo du « Bureau 610 »(1) de Shuangyashan. Dans les cinq heures après son arrestation, Ji Songshan a été battu à mort. Le jour que M. Ji a été arrêté, dans le voisinage ou il a été arrêté, y compris sa résidence, ont été frappé d’un orage épouvantable. Le tonnerre assourdissant a ébranlé la terre et les fenêtres de la maison ont fortement tremblées. Le ciel avertissait le monde! C’est dommage que M. Ji n’a pas laissé une seule photo, puisque la police avait l’ordre de l’arrêter et de détruire toutes les photos à sa résidence. Je suis aussi sur la liste de ceux qu’ils veulent arrêter, c’est pourquoi j’ai quitté la maison pour éviter la persécution.
Notre Maître vénéré nous a enseigné ce qui est vraiment bon et ce qui est mauvais. Durant ce magnifique moment historique, employons chaque méthode pour exposer la perversité et l’éliminer. Servons-nous de toute la force que Dafa nous a dotée pour louer notre Maître et le principe de Vérité, Bonté, Tolérance! Qu’importe combien de fois nous versons des larmes et avons le cœur brisé en nous rappelant ce qui s’est passé, nous ne souhaitons pas que d’autres souffrent autant que nous avons souffert. Donc, il est nécessaire d’enregistrer tout ce qui s’est passé. Nos amis pratiquants ont donné leur vie, cependant, pourquoi est-ce que les éléments criminels persistent encore? Y a-t-il des responsabilités que nous n’avons pas bien pris? Rappelons-nous ces pratiquants qui se sont sacrifiés eux-mêmes. Sommes-nous complètement plongé en clarifiant les faits, tout comme ces pratiquants qui l’ont fait jours et nuits? Rappelons-nous que notre Maître vénéré est venu , de l’endroit le plus saint et le plus pur, dans un monde sale, juste pour nous. Pensez à l’immense épreuve que notre Maître estimé a porté pour nous, pour nous conduire du passé au futur !
(1) "610 Office": un service créé spécifiquement par le gouvernement chinois pour persécuter le Falun Gong avec un pouvoir absolu sur chaque niveau d’administration du Parti, ainsi que sur les succursales politiques et judiciaires.
Traduit au Canada le 21 mai 2004