Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Article de référence : ma déclaration concernant le fait de me retirer du parti communiste chinois

24 février 2005 |   Écrit par Ye Hao

(Minghui.org)

Les neuf commentaires sur le parti communiste, édités par La Grande Époque, et qui analysent et critiquent de manière systémique et de façon tranchante la mauvaise nature du parti communiste, m'ont incité à réfléchir sur les dernières décennies de ma vie. J'avais pensé que les idéaux du parti communiste chinois (PCC) étaient consacrés à l’amélioration de l'humanité. J’ai en fait quitté le parti en 1997, mais du plus profond de mon esprit, je n'avais jamais vraiment coupé mes relations avec le parti. Aujourd'hui, j'annonce officiellement que je me retire et que je me détache complètement du parti.

Je suis né en 1937 et j’ai grandi imbibé dans les mensonges systémiques et tordus du PCC. Lors du 20ème meeting en URSS en 1956, les crimes de Staline ont été exposés et le mouvement communiste a été remis en question de part le monde. Nous, qui avions été soumis au lavage de cerveau par le PCC, pensions que le PCC était le pilier du mouvement communiste mondial, qu'il était grand, glorieux, et juste. Nous pensions, par erreur, que nous étions sur un chemin cherchant la vérité, ainsi nous avons décidé de nous consacrer entièrement au PCC, en commençant par rejoindre le parti.

Le mouvement anti-conservateur a commencé en 1957 et les intellectuels dans tout le pays ont été persécutés. En une nuit, mes professeurs respectés et mes camarades de classe intelligents ont été transformés en "hommes de droite", et on m’a donné l’ordre de les critiquer et de les "piétiner". Cela a été une expérience psychologiquement profonde et traumatisante. Je ne pouvais pas dormir la nuit et je ne pouvais pas comprendre pourquoi ce régime "grand, glorieux et juste", ce régime qui était grandement encensé, qui représentait les "idéaux de l'humanité", pouvait mettre en place une persécution aussi brutale, comparable aux purges impitoyables de Staline.

Dans cette atmosphère de terreur, je n’ai pas eu d’autre choix que de me "réformer" moi-même et d’obéir au parti. J'ai été très en souci pour le futur de notre peuple. J'ai compris que ce qui attendait les intellectuels consciencieux et cherchant la vérité n'était rien d’autre que la persécution. Soit les survivants ont cru, sans s’en rendre compte, aux mensonges du parti, soit ils ont trahi leur conscience. J'ai été choqué par cette réalité, mais je me suis senti impuissant. Je ne pouvais pas trouver de sortie et je ne pouvais voir aucun espoir, ainsi j'ai lutté dans l'angoisse.

Juste après ont suivi "la libération de l'esprit" et "le grand bond en avant." Ces mouvements fanatiques ont fourni une distraction aux souvenirs douloureux. J'ai avec enthousiasme participé aux mouvements qui ont encouragé les gens à "se précipiter dans le paradis communiste au prix de 20 ans de vie," afin d'essayer de trouver un réconfort pour mon coeur. Peng Dehuai a été opprimé pour sa lettre honnête de 10.000 mots. La mort de 30 millions de personnes à cause de la famine entre 1959 et 1961 ne nous a pas réveillé. Affamés, malades et souffrant d’oedèmes à cause de la malnutrition, nous avons travaillé jour et nuit, en croyant que la Chine était le centre d'une révolution mondiale et que nous sauvions le monde du désastre imminent.

Dix ans de révolution culturelle ont complètement détruit la culture chinoise traditionnelle et la société a été retournée à l'envers. L'économie a été complètement paralysée. Bien que nous criions toujours des slogans, nous savions dans nos coeurs que nous nous dirigions vers une destruction inévitable. Tout le pays ressemblait à un désert et à une zone de guerre. Plus de 20 ans d’expériences m'ont aidé à voir la vraie nature du PCC et j'ai commencé à penser à la signification de la vie.

Après que le "groupe des quatre" ait été détruit, j'ai pensé que des politiques de réforme et d'ouverture pouvaient peut-être nous aider, même si elles n’allaient pas pouvoir reconstituer notre culture et notre moralité complètement détruites. J'ai pensé, "Leurs [politiques de réforme et d'ouverture] doivent être meilleures que le chaos complet et le combat sans fin." Avec une étincelle d'espoir, j’ai décidé de laisser toutes les blessures passées et d'employer ma force restante pour servir la société.

Les chars sur la place Tiananmen en 1989 ont de nouveau écrasé mes rêves, car le PCC a de nouveau exposé au monde sa nature vile et cruelle. Tristement, le PCC a employé l'argent et les ressources -- les fruits du travail dur des chinois qui sont pour le développement de la société -- pour tuer des citoyens sans armes. Aujourd'hui même, 15 ans après le massacre de la place Tiananmen, ces scènes terrifiantes sont encore vivantes dans mon esprit. Je me suis demandé "N’y a-t-il vraiment aucun salut pour nos peuples et pour notre nation?"

En 1992, j'ai eu la bénédiction d’obtenir le Falun Dafa. J'ai appris la plus grande vérité de l'univers et j’ai pu me débarrasser de l'angoisse et des horribles fardeaux du passé. J'ai décidé de me conduire selon Vérité-Compassion-Tolérance, de devenir une bonne personne et de chercher ma propre amélioration et une existence de qualité plus élevée. Falun Dafa m'a donné une nouvelle vie.

Cependant, Jiang Zemin, par jalousie, a mobilisé les machines entières du gouvernement dans une tentative "d'annihiler le Falun Gong en trois mois." Plus de cinq ans après, Jiang fait maintenant face à des procès dans beaucoup de pays de part le monde, y compris aux États-Unis et en France, alors que le Falun Gong, vu par Jiang comme une bûche dans son oeil, se propage toujours plus largement après cinq ans de persécution.

Je crois que les chinois qui sont mes contemporains, ceux qui ont eu les mêmes idéaux et des expériences semblables, sont passés par le même processus de pensée et ont payé un prix aussi lourd que le mien. Tirons nos propres conclusions par l’étude des neuf commentaires et voyons le parti pour ce qu'il est -- une mauvaise créature.

J'annonce solennellement par ceci que je me retire du parti communiste.

Écrit par Ye Hao en Amérique du nord

Traduit de l’Anglais au Canada le 21 février 2005