(Minghui.org)
M. Zhang Zhong, un pratiquant de Falun Dafa de 35 ans, vivait dans le bourg de Hongguang, municipalité de Taiping, comté de Bayan, ville de Daqing, province du Heilongjiang. Il était un employé de Lamadian Chemicals Company, ville de Daqing. Il est mort le 16 octobre 2006, à l'hôpital de la police de la ville de Harbin.
L'épouse de M. Zhang Zhong est également une pratiquante de Falun Dafa et est actuellement détenue au camp de travail pour femmes de la province du Heilongjiang (autrefois le centre de réadaptation pour drogués de la ville de Harbin).
M. Zhang Zhong
Après le succès de l’interception de la télévision câblée dans la ville de Changchun en 2002 par des pratiquants de Changchun, M. Zhang Zhong a été arrêté en avril 2002 et condamné à dix ans de prison. Il a été détenu dans la prison de la ville de Daqing jusqu'en juillet 2002, où il a subi des tortures inhumaines. Sa santé a été endommagée et il a éprouvé des problèmes avec tous ses organes internes majeurs, une atrophie musculaire de tout le corps, une paralysie partielle, des difficultés pour respirer et des pertes de conscience pendant de longues périodes. Sa tension artérielle était de 40-50 millimètres, et il était aussi maigre qu’un squelette. La prison l'a libéré pour traitement médical quand ils ont vu qu'il était mourant.
M. Zhang Zhong amaigri et mourant après avoir été torturé
à la prison de la ville de Daqing (Juillet 2004)
Aidé par des compagnons pratiquants, M. Zhang Zhong a étudié la Loi et bientôt il a pu faire les exercices. Son corps mourant a récupéré en un mois seulement. Afin d'éviter d'être de nouveau arrêté, il a été obligé de quitter son domicile pour vivre hors de la ville.
Le 10 août 2006, M. Zhang Zhong est allé rendre visite à des amis dans le voisinage du jardin de Honglang dans la ville de Harbin et il a été arrêté par des policiers du commissariat de Haxi dans le district de Nangang et par le département du district de Dongli. Il a été détenu au département de la police du district de Nangang, où il a été cruellement torturé.
Après plus de dix jours, M. Zhang Zhong a été transféré à l'hôpital de la police de la ville de Harbin. Ses amis sont allés lui rendre visite fin septembre, mais on ne leur a pas permis de le voir. Les gardes ont dit que M. Zhang était en bonne santé et ont demandé à ses amis le numéro de téléphone de sa famille.
M. Zhang Zhong était étroitement surveillé par un prisonnier à l'hôpital, mais s'il n'était pas malade, pourquoi l'ont-ils gardé à l'hôpital ?
Vers 9 heures le 16 octobre 2006, l'hôpital a demandé à la prison de la ville de Daqing d'informer les parents de M. Zhang Zhong de sa mort. Ses parents sont arrivés à l'hôpital à 15 h le jour même, mais l'hôpital n'a pas publié un certificat de décès ou un avis et a refusé de laisser la famille voir son corps. Dix jours après sa mort, on refusait encore à sa famille le droit de voir son corps.
Un certain nombre de questions se posent au sujet de ce cas.
1. Pourquoi n'ont-ils pas permis à M. Zhang Zhong d’utiliser un hôpital plus proche, puisque le département de la police du district de Nangang est beaucoup plus près de l'hôpital médical de l'université de la ville de Harbin et que l’hôpital de la police de la ville de Harbin est situé dans un autre district que Daili?
2. Pourquoi n'ont-ils pas laissé les amis et la famille le voir, et pourquoi était-il à l’hôpital quand le médecin a dit qu'il n'était pas malade ?
3. Pourquoi y avait-il un prisonnier qui le surveillait à l'hôpital ?
4. Pourquoi n'ont-ils pas informé sa famille et son employeur quand il était mourant, mais attendu après sa mort ?
5. Pourquoi n'ont-ils pas publié un certificat de décès, et pourquoi n'ont-ils pas laissé sa famille voir son corps ?
6. Pourquoi le garde Xin a-t-il dit que M. Zhang Zhong se portait bien, 2 semaines seulement avant sa mort ?
Nous croyons que M. Zhang Zhong a été assassiné par le département de la police du district de Nangang et par l'hôpital de la police de la ville de Harbin.
M. Zhang Zhong était un jeune homme très énergique. Il cultivait le Falun Dafa, était très aimable et pensait toujours tout d’abord aux autres. Sa mère vit grâce à des injections intraveineuses dues au grave choc de ces nouvelles tragiques.
Traduit de l’anglais au Canada le 29 octobre 2006