Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Madame Jing Honghua est arrêtée en se rendant aux funérailles de son père

Mercredi 20 décembre 2006

(Minghui.org)


En novembre 2006, la pratiquante Mme Jing Honghua, a dû quitter sa maison et devenir une sans-abri afin d’éviter l’arrestation et la persécution, elle est allée dans la province du Shandong pour assister aux funérailles de son père qui est mort subitement. Elle a été arrêtée par des policiers à l’aéroport de Harbin parce qu’elle avait tout simplement avec elle une copie du « Zhuan Falun ». Elle a été renvoyée dans le comté de Yilan, province du Heilongjiang et a été détenue au centre de détention Yilan numéro 2 pendant plus de dix jours.

Durant ces sept dernières années, depuis le 20 juillet 1999, madame Jing Honghua et sa famille ont été brutalement persécutés.

Le 6 janvier 2006, le mari de Mme Jing Honhua, M. Song Ruiyi a été arrêté par le Service de la police du comté de Yilan et a été détenu au Centre de détention numéro 2 du comté de Yilan pendant 77 jours. Il a aussi été extorqué de 6,900 yuans parce qu’il est allé à Beijing, valider le Falun Dafa. Durant sa détention, il a subi des tortures cruelles. Il a été forcé de rester sans bouger durant une longue période, il a été battu, ils ont mis sa tête dans les toilettes, et on lui a imposé la position de « conduire un avion » (1). Sous les instructions de Zhen Jun, directeur du centre de détention, et de Lin Zhong, directeur adjoint, le criminel Sun Hui a torturé le mari de Mme Jing Honghua toute une journée. Comme conséquence, M. Song Ruiyi était couvert d’entailles et d’ecchymoses et il a développé de l’œdème. Un jour, incité par Lin Zhong, le criminel Sun Hui et d’autres ont donné des coups de pieds dans son dos avec leurs chaussures en cuir et ont mis sa tête dans les toilettes. Ils ont versé de l’eau froide sur sa tête et l’ont même battu pendant qu’il lui étranglait le cou avec une serviette. M. Song a perdu conscience instantanément.

En novembre 2000, M. Song Ruiyi a été arrêté une autre fois et détenu à la sous-station de police de Chengnan. Il a été gravement battu par le policier de section Liu Qingtao, et il a été escorté au camp de travaux forcés de Changlinzi dans la ville de Harbin. Il a été condamné à un an de travaux forcés. Il a été blessé physiquement et mentalement.

Le 29 décembre 2001, M. Song Ruiyi et de nombreux autres pratiquants sont allés en campagne pour distribuer des documents de clarification de la vérité. Ils ont été rapportés par un fermier du village de Xingfu, de la municipalité de Tuanshanzi. Ils ont été détenus et amenés au bureau du comité du village et battus par Zhao Chungui, le chef du village; Tan Chunqing, le chef de la sécurité et Yun Yufang, la directrice de l’association des femmes. Ren Dashuo, un villageois, a utilisé une barre de fer pour frapper le dos d’une pratiquante de 60 ans. Elle a été assommée par terre. Monsieur Song Ruiyi et d’autres pratiquants ont été amenés à la Maison des hôtes du comté de Yilan par Zhang Huanyou, directeur de la sous-station de la police de Tuanshanzi et par ses hommes. Le tricycle de M. Song a été confisqué par le village de Xingfu et a été illégalement vendu plus tard. À la Maison des hôtes du comté de Yilan, le Bureau 610 du comté, la section de sécurité et de politique et le Service de la police ensemble ont cruellement battus les pratiquants et leur ont extorqué une confession par la torture. Cette frénétique torture a duré 36 heures. Monsieur Song a été cruellement battu et ils lui ont fait « porter une épée dans le dos » (2) laquelle torture a ruiné sa santé physique et mentale. Plus tard, M. Song a été escorté au centre de détention numéro 2 du comté de Yilan. Afin de protester contre la torture il a fait une grève de la faim. Zheng Jun le directeur du centre de détention, a ordonné aux gardiens de la prison et aux criminels de l’obliger à avaler de l’eau salée épaisse, ce qui a sérieusement endommagé son estomac. Il était sur le point de mourir. M. Song a fait la grève de la faim durant quatorze jours et comme le centre de détention ne voulait pas endosser la responsabilité d’une mort éventuelle, ils l’ont relâché. Après son retour à la maison, M. Song est extrêmement faible et n’est pas capable de manger. Il est affecté mentalement bien entendu.

Le 29 décembre 2001, le Service de police du comté de Yilan a commencé une autre ronde d’arrestation. Pour éviter d’être arrêté et persécuté par la police Mme Jing Honghua et son mari M. Song Ruiyi ont dû quitter leur maison et devenir des sans-abri. Ils ont laissé derrière eux une vieille mère de 76 ans et une fille de 16 ans. Par la suite leur fille a été arrêtée à répétition et la vieille femme a été blessée physiquement et moralement. Elle avait des douleurs dans les jambes, mais continuait à faire la cuisine pour sa petite-fille. Elle dépendait entièrement de ses voisins pour ses besoins en achats. Durant cette période quand Mme Jing Honghua et son mari erraient de place en place, la sous-station de la police locale obligeait le village à fournir des fonds pour retracer le couple. Pour se cacher de la police, le couple bougeait beaucoup et a vécu une pauvre existence. Due à la pression morale, aux difficultés financières, et aux souffrances reliées aux coupures et aux ecchymoses qui recouvraient son corps, M. Song est devenu de plus en plus faible. Il avait des douleurs à l’estomac à cause des dommages causés par le gavage forcé. Comme conséquence, il a perdu l’appétit, Comme ils erraient de place en place, M. Song est devenu très malade et il est mort le 3 novembre 2002.

Mme Jing Honghua ne pouvait pas retourner à sa maison et a donc été obligée de devenir une sans-abri afin d’éviter l’arrestation et la persécution. Quand son père qui vivait dans la province de Shandong est mort subitement, Mme Jing Honghua a planifié de se rendre à la maison pour ses funérailles. Cependant, elle a été arrêtée et elle est toujours détenue.

Le numéro de téléphone des personnes impliquées dans la persécution de Mme Jing Honghua et de son mari Song Ruiyi :

Code de comté : 86; code régional : 451

Zeng Fanhui, Chef du service de police du comté de Yilan : 86-451-57230353 (Bureau)
Xuan Zhenjiang, Chef député du service de police du comté de Yilan (Il est responsable de la persécution du Falun Gong): 86-451-57235206(bureau), 86-451-57233108(maison), 86-13303657006 (Cell)

Su Guoliang, Secrétaire-député du parti du service de la police du comté de Yilan :
86-451-57235207 (bureau), 86-451-57222798 (Maison), 86-13303657007(Cell)
Wang Jiaxiang, Chef député du service de la police du comté de Yilan t: 86-451-57235203(Bureau), 86-13845149299(Cell)

Policiers de la division de la sécurité nationale :

Zhang Yu: 86-451-57218666 (Maison), 86-451-55064998 (Cell)
Song Yuze: 86-451-57227499 (Maison), 86-13936483388 (Cell)
Ling Wentao: 86-451-57223113 (Maison), 86-13936227777 (Cell)
Liu Danyang: 86-451-57220880 (Maison), 86-13945196369 (Cell)
Bi Xiubo: 86-451-57237180 (Maison), 86-451-55062888 (Cell)
Zhang Wenguo: 86-13945121989

Bureau 610:

Liu Qifa: 86-451-57238610 (Bureau), 86-451-57239292 (Maison), 86-451-55063608 (Cell)

Centre de détention numéro 2 du comté de Yilan : 86-451-57281227

Notes :

 (1) « Conduire un avion » – Dans cette torture, la tête est penchée vers le bas jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus aller plus bas, pendant que les mains sont tirés vers le haut au point le plus haut. Les hanches ont à pointer. La victime doit garder cette position pour une longue période, D’une certaine manière, le corps dans cette position ressemble à un avion.

(2) « Porter une épée dans le dos » :On passe un bras de la victime par-dessus l’épaule pour l’amener dans le dos et l’autre bras le rejoint par le bas du dos. Les mains sont menottées dans le dos. Au bout de 20 minutes les douleurs deviennent insoutenables. Cependant, les policiers laissent parfois les pratiquants ainsi pendant 4 heures.

Traduit de l’anglais au Canada le 18 décembre 2006