(Minghui.org)
« L'histoire des chorales en Europe a son origine dans les églises. »
C'est avec cette phrase que M. Haroldo a commencé notre conversation.
Même si M. Haroldo est le directeur d'une chorale fantastique composée de membres de plus 14 pays en Europe, il ne s'est pas satisfait de seulement parler de sa propre chorale. Lors de l'interview, il a commencé à parler de l'histoire du chant choral comme une forme d'arts du spectacle dans la tradition occidentale.
« Le chant choral a commencé comme un moyen d'exprimer ses remerciements et ses prières à Dieu. Au début, il n'y avait que des voix d'hommes chantant spontanément dans l'assemblée. À un moment donné, les femmes ont rejoint le chant. Plus tard, les groupes de chorale d'église furent composées aussi bien d'hommes que de femmes. Presque tous les maîtres de musique classique occidentale considèrent la musique de chorale d'église comme un genre important de composition musicale. »
Il y a eu des compositeurs renommés de musique de chorale d'église, comme Georg Philipp Telemann, Johann Sebastian Bach et Georg-Friedrich Händel pendant la période baroque, puis par la suite Joseph Haydn et Wolfgang Amadeus Mozart. Telemann a créé plus de 1'440 morceaux de musique pour chorale d'église. Bach a été reconnu comme « le père de la musique d'église ». Son Oratorio de Noël et le Messie de Händel sont des compositions de musique chorale à grande échelle, avec l'accompagnement d'un orchestre, ce sont des prières à Dieu pour être venu dans le monde humain. Ces œuvres sont devenues maintenant indispensables dans les programmes musicaux dans le monde entier pour célébrer Noël.
Après avoir étudié la musique dans son pays natal, le Brésil, M. Haroldo avait hâte de découvrir les racines de la musique classique. Alors qu'il travaillait au Brésil comme professeur de piano et directeur d'une chorale d'église, il a quitté cette tâche pour venir en Europe découvrir les origines de la musique classique occidentale et explorer les secrets cachés derrière les chefs d'œuvre musicaux renommés. Par-dessus tout, il désirait atteindre la perfection des notes de musique dans son cœur. Il arrive en Allemagne en 1988.
Selon Haroldo : « Pendant la période baroque, après la Renaissance, la musique classique occidentale était à son apogée. À ce moment-là, de nombreux compositeurs de renom ressentaient comme si leurs œuvres étaient inspirées par le ciel. »
« L'après-midi du 22 août 1741, Händel a commencé à créer le « Messie ». C'est une suite musicale pour chanter les louanges du Sauveur. Tandis qu'il composait cette œuvre, il priait sans cesse Dieu pour l'inspirer. Ça ne lui a pris que 24 jours pour achever ce chef d'œuvre. On dit que Händel était souvent ému jusqu'aux larmes quand il composait. Des larmes ont mouillé son manuscrit, en particulier quand il était en train de composer le chœur de l'Alléluia. Une fois, il s'est agenouillé, a étendu les bras et a dit : « Je peux voir la porte du Ciel ouverte ! » À ce moment-là, il a abandonné son plan d'origine de faire de l'argent avec le Messie. »
Haroldo a étudié à l'école de musique Händel à Halle, la ville d'origine de Händel. Il est ensuite devenu professeur de piano à l'école et a vécu à Leipzig avec sa femme et ses deux filles. L'église Saint-Thomas de Leipzig possède encore l'orgue sur laquelle Bach a joué une fois. Chaque année au mois de mai, le festival Bach de musique attire beaucoup de passionnés de musique classique et des touristes.
« La musique est plus puissante que le langage. Les gens choisissent d'exprimer leur croyance et leur respect du divin avec la musique chorale. La plupart de la musique chorale populaire hautement respectée choisit le même thème. Quand les hommes respectent vraiment le divin au plus profond de leur cœur, Dieu va donner la meilleure musique aux gens. C'est pourquoi les compositeurs, de même que les interprètes musicaux, peuvent retirer le plus de bienfaits et atteindre un état d'esprit plus élevé en prêtant davantage attention à la vertu. Ainsi, ils peuvent plus facilement interpréter le sens intérieur de la musique. »
L'histoire favorite d'Haroldo est celle de Haydn, le fondateur de l'école classique de Vienne. Il espère diriger un jour la suite pour chorale de Haydn « Genèse ».
« Une fois, des amis ont rendu visite à Haydn, ils lui ont tous demandé le secret de sa réussite dans la composition musicale. Haydn leur a raconté que tous les matins, la première chose qu'il faisait après s'être brossé les dents et lavé le visage, était de prier Dieu et de remercier Dieu pour son inspiration. Ensuite, après le petit-déjeuner, quand il commençait à composer sur son piano, les notes coulaient de derrière ses doigts. Quand il sortait de l'inspiration, il s'agenouillait et priait. Il réfléchissait aussi sur lui-même et réfléchissait s'il y avait quoique ce soit en lui à améliorer. Il recommençait à composer après qu'il ait senti qu'il avait obtenu le pardon de Dieu. »
Il semble que les Orientaux ne soient pas les seuls à connaître la cultivation. Lorsqu'ils composaient de la musique, ces musiciens occidentaux étaient aussi dans le Tao.
Il y a deux ans, Haroldo a commencé à diriger un chœur de pratiquants, la chorale européenne « Coming for You ».
Un bon soliste n'est pas nécessairement un bon choriste. En tant que choriste, on doit avoir non seulement une belle voix avec un ton juste, mais on doit aussi être capable d'écouter la voix d'ensemble du groupe et s'assimiler à la voix du groupe. Ainsi, ce que le public entendra sera en parfaite harmonie. Le chant fait le plus d'effet quand il est harmonieux. »
Les membres du chœur européen « Coming for You » viennent d'Allemagne, Suède, Suisse, Belgique, Tchéquie, Russie et d'autres pays. Comment réussissent-ils à avoir un bon effet alors qu'ils parlent différentes langues, qu'ils ont une culture historique différente et des professions différentes, et qu'ils vivent si loin les uns des autres ? Pour cela, Haroldo est allé obsever le chœur de la radio de Leipzig. Il a beaucoup appris par rapport aux compétences de direction au site d'entraînement du meilleur chœur professionnel en Europe.
« Nous avons pris un chemin différent des chorales professionnelles. Chaque membre non seulement pratique les techniques avec diligence, mais il travaille aussi sur son « xinxing » selon de strictes exigences. Tous les membres luttent pour abandonner l'égoïsme, considérer le groupe comme le plus important, sincèrement prendre en considération les autres en premier et dédier toutes les représentations au public. Lorsque l'état d'esprit de chaque membre est à son état le plus pur, la force du groupe devient plus forte et elle transmet la meilleure harmonie. »
Voici le programme de pratique : chaque membre pratique individuellement. Périodiquement, les membres dans chaque pays pratiquent ensemble. Chaque mois, il y a un groupe de répétition en Allemagne et en Suède. Avant les spectacles majeurs, tous les membres vont se retrouver et participer à des répétitions intensives. « Pendant les répétions en grand groupe, le niveau du chœur s'améliore de manière spectaculaire. Chaque jour j'entends de belles surprises. Je sens que c'est un cadeau du Ciel. Chaque fois, après les grandes répétitions, mes oreilles entendent des harmonies de plus en plus pures pendant plusieurs jours après que je sois rentré chez moi. »
Un travail dur et une autoréflexion aident les membres occidentaux à chanter en chinois avec une prononciation authentique. Tout se passe comme si les divinités étaient en train d'aider. Il y a deux ans, quand le public a entendu la phrase en chinois « traverser tant de rivières et de montagnes », beaucoup ont été émus jusqu'aux larmes. Le chœur a de nouveau été invité par la télévision New Tang Dynasty pour chanter au Gala mondial du Nouvel An chinois à New York.
Haroldo est sur le point de partir pour ce spectacle. « Nous sommes tous vraiment enchantés. Nous attendons avec impatience d'apporter la beauté au public oriental et occidental avec cette forme d'arts traditionnels européens.
Quelle sorte de beauté Haroldo espère-t-il transmettre ? « Nous louons l'humanité et la vie, nous chantons pour une croyance droite et pour la moralité – comme les paroles d'un de nos chants : 'Que la vertu brille pour toujours, invariable, que la vie soit remplie de douces fragrances'. »
Le choeur européen « Coming for You » lors du Gala mondial du
Nouvel An chinois 2004 de la télévision New Tang Dynasty
Traduit en Suisse le 13 avril 2006
Première parution en anglais : http://www.pureinsight.org/pi/index.php?news=3853