(Minghui.org)
Le 9 septembre 2006, des pratiquants de Falun Gong du Rhode Island ont participé au Festival annuel de la Journée des Bateaux Dragons de Taiwan à Pawtucket. L’année dernière, à cause de la propagande du Parti communiste chinois, quelques Chinois qui ne connaissaient pas la vérité au sujet du Falun Gong ont nui à la candidature des pratiquants pour l’obtention d’un kiosque lors du festival. Les pratiquants ont maintenu la clarification de la vérité et la situation s’est améliorée. De plus en plus d’Occidentaux et de Chinois ont appris la vérité et cette année la communauté a incité les pratiquants à participer au festival.
Les pratiquants ont distribué de la documentation de clarification de la vérité, fait la démonstration des exercices et enseigné aux gens comment faire des fleurs de lotus en papier. Les gens qui sont venus au kiosque des pratiquants et qui ont appris la vérité incluent des touristes; 35 équipes des bateaux dragons en provenance de la Nouvelle Angleterre et de New York, Patrick Kennedy, membre du Congrès du Rhode Island, le lieutenant gouverneur Charles Fogarty du Rhode Island; Bob Billington, directeur du tourisme, et Yang Guodong, le directeur du bureau de la Culture et du Commerce de Taiwan au Rhode-Island.
Une petite fille de cinq ans est venue au kiosque avec ses parents. Elle a appris à faire des fleurs de lotus en papier et à attacher un marque page de Falun Dafa à la fleur. Elle et ses parents étaient très contents et ont remercié les pratiquants pour leur aide.
Une famille occidentale est venue au kiosque avec les deux enfants chinois qu’ils ont adoptés. Ils ont dit aux pratiquants qu’ils veulent que leurs enfants apprennent la culture chinoise, Ils ont appris les principes du Falun Gong – « Vérité – Compassion –Tolérance » et appris au sujet de la persécution brutale du Falun Gong en Chine. Ils ont dit aux pratiquants qu’ils vont participer aux ateliers gratuits du Falun Gong qui ont lieu à la bibliothèque publique et laisser leurs enfants apprendre la vraie culture chinoise.
Traduit de l’anglais au Canada le 21 septembre 2006