Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Mme Cheng Hanbo est décédée à l'âge de 49 ans suite à la torture dans le camp de travaux forcés de Jiamusi dans la province du Heilongjiang (Photo)

15 janvier 2007

(Minghui.org)


Depuis le début de la persécution en juillet 1999 et durant les sept dernières années, Mme Cheng Hanbo, une pratiquante de Falun Dafa de la ville de Jiamusi dans la Province du Heilongjiang, a été soumise à des tortures inhumaines par le Bureau 610 local, la police et les gardiens dans le centre de détention et dans le camp de travaux forcés. Les membres de sa famille ont été compromis dans la "politique d'implication" du Parti communiste chinois, et les tortionnaires locaux leur ont extorqué plus de 10,000 yuans. Mme Cheng a été torturée dans le camp de travaux forcés de Jiamusi. Elle a souffert une cruelle torture physique et mentale, et elle n'a pas récupéré. Afin d'éviter davantage de persécution, la famille a dû déménager. Durant les quelques derniers mois, Mme Cheng avait des difficultés à manger. Elle est morte le 17 décembre 2006 à l'âge de 49 ans.

Mme Cheng Hanbo

Mme Cheng a laissé le témoignage suivant sur la souffrance qu'elle a subie :

Mon nom est Cheng Hanbo. Lorsque je suis rentrée de mon voyage à Beijing pour faire appel en faveur du Falun Gong en 2000, la police du commissariat de Yonghong m'a trompée pour que je rentre en contact avec eux. Ils m'ont emmenée au centre de détention de Jiamusi. J'ai été illégalement détenue pendant 27 jours. La police, principalement le policier Shi Xiuwen du commissariat de Yonghong, a extorqué plus de 10,000 yuans à ma famille avant de me relâcher.

En 2001, j'ai été dénoncée alors que je distribuais des documents de clarification de la vérité à Tulong dans le Comté de Huanan. La police du commissariat de Tulong m'a arrêtée et a rapporté l'incident à la police du commissariat du Comté de Huanan. Le directeur du commissariat de Huanan, Li Jun, ainsi que ses policiers ont tenté d'obtenir de ma part plus d'informations sur les autres pratiquants et sur le site de production de matériel de clarification. Je ne leur ai rien dit. Aussi, Li Jun, Deng Hongbin et plusieurs policiers du commissariat m'ont battue sans pitié. J'ai été détenue au centre de détention de Huanan pendant 40 jours. J'ai été relâchée après que les policiers Li Jun (dont le téléphone est: 86-454-6239981, et le portable: 86-13946435900), Deng Hongbin et d'autres aient extorqué plus de 10,000 yuans à ma famille.

Au centre de détention de Huanan, un gardien a refusé de me donner l'édredon que ma famille m’’avait apporté. Lorsque j'ai quitté le centre de détention, j'avais environ 130 yuans sur mon compte. J'ai demandé aux gardiens Zhao Jiajun et Zhang Ying (une femme, responsable de la section des comptes du centre) de donner l'argent à un autre pratiquant, mais ils ne l'ont pas fait.

En août 2001, j'ai distribué du matériel de clarification de la vérité à la Ferme des Arbres de Wuqi dans le Comté de Huanan et j'ai été dénoncée. Le policier Li Jun et d'autres sont venus m'arrêter. J'ai été emmenée au centre de détention du Comté de Huanan. Ils m'ont battue parce que je ne voulais pas coopérer durant l'interrogatoire. Ma famille n'avait plus d'argent à leur donner, aussi ils m'ont emmenée au camp de travaux forcés de Jiamusi. Ils m'ont d'abord emmenée au bureau 610 de Jiamusi, où ils ne m'ont pas acceptée. Puis, les policiers de Jiamusi, Chen Wanyou, Li Jun et d'autres m'ont emmenée au camp de travaux forcés de Jiamusi. J'ai été condamnée à deux ans de travail forcé sans aucune procédure légale de justice. Lors de l'examen physique d'entrée, un médecin a dit que mon cœur n'était pas en bonne santé, et qu'il devait procéder à davantage d’examen. Cependant, Chen Wanyou a dit que ma santé était bonne et qu'il n'y avait aucun besoin de faire plus d’examens.

On m'a forcée à rester sur un lit durant quelques jours. Puis, les gardiens du camp ont demandé à d'anciens pratiquants qui s'étaient égarés de me "transformer". Ils n'ont pas réussi, aussi ils m'ont envoyée dans la "division étroitement surveillée". Nous étions forcés de regarder des vidéos contenant des messages qui calomniaient le Falun Dafa, et nous subissions aussi des insultes.

En septembre 2002, ils ont torturé encore plus intensément ceux qui refusaient d'être "transformés". Ils nous ont demandé de porter l'uniforme du camp de travail, mais nous avons refusé. Ils ont fait venir plus de dix gardiens hommes et puis les femmes nous ont battu avec des bâtons et nous ont forcé à retirer nos vêtements. Puis ils nous ont menotté les mains derrière le dos aux pieds des lits. Nous étions forcés de nous asseoir tout en étant menottés au lit sur le sol en briques glacial de 10 heures du matin jusqu'à 15 heures. Nos mains étaient enflées, et nos jambes étaient battues jusqu'à ce qu'elles deviennent toutes bleues avec des meurtrissures. Durant une nuit, ils ont menotté mes mains derrière mon dos à un générateur électrique qui fonctionnait 24 heures sur 24. Les gardiens qui ont participé à me torturer étaient Hong Wei et Yin Hong, ainsi que d'autres dont les noms me sont inconnus.

En octobre 2002, la police nous a emmené au troisième étage. On nous a forcés à nous asseoir sur un générateur électrique. Chaque personne devait s'asseoir sur une des briques et n'était pas autorisée à traverser les lignes sous peine d'être battue. Nous devions garder les yeux ouverts. Si quelqu'un fermait les yeux, la torture de l'assise était étendue pendant dix minutes supplémentaires. Nous avons été forcés à nous asseoir ainsi de 4 heures du matin à 23 heures, tout en regardant des vidéos contenant des messages calomniant le Falun Dafa. Les gardiens nous surveillaient à chaque minute durant ce temps-là. Après 20 jours, nous avons été emmenés au second étage et nous avons été torturés avec la méthode de "porter l'épée sur le dos" [une main est tirée au-dessus de l'épaule jusqu'au dos, l'autre main est tordue derrière le dos près de la poitrine. Les mains sont menottées ensemble et une bouteille ou une planche est placée entre les bras et le dos, ce qui resserre les menottes contre la peau et provoque des saignements.] Leur objectif était que nous écrivions les trois déclarations nous engageant à renoncer au Falun Gong. Liu Yadong, Lin Wei et Zhang Xiaodan y ont participé. J'ai été torturée ainsi trois fois. Le gardien Liu Yadong a même enlevé mes vêtements. Ils ont apporté un bout de papier avec des mots écrits dessus qui diffamaient Dafa et ils ont tenu ma main pour me forcer à le "signer".

Quelques jours avant 2003, ils ont encore essayé de me forcer à écrire les trois déclarations. J'ai refusé, aussi j'ai été torturée au moyen de cette méthode des menottes renversées deux fois encore. J'ai souffert une douleur atroce et j'étais trempée de sueur. Je ne pouvais pas bouger, même après qu'ils m'aient enfermée. Ils ont dû me transporter dans le lit. Li Xiujin et Sun Limin ont participé à ceci.

Le 25 juin 2003, les gardiens ont tenté de nous faire faire un "travail" – diffamant Dafa. Nous avons refusé, aussi ils nous ont battu la tête, le visage et les yeux. Nos visages étaient tous gonflés. Puis, ils m'ont attachée sur le côté d'un lit en acier pendant quinze jours. J'étais assise sur le sol en briques et je n'étais pas autorisée à me brosser les dents ou à me laver le visage. Ils ont aussi prolongé ma peine d'emprisonnement d'un mois.

Les partisans de Jiang Zemin, alors chef du Parti communiste chinois (PCC), ont employé des méthodes inhumaines pour persécuter les pratiquants, mais je ne ressens aucune haine. Je souhaite juste que ces gens qui ne connaissent pas la vérité se réveillent vite, y compris les gardiens et la police qui continuent d'aider la perversité.

Je fais appel à vous pour que vous arrêtiez de participer à la persécution. Ceci sera bénéfique pour vous-même et pour vos descendants. Je vous demande de démissionner du PCC et de ses organismes affiliés. Faites le choix d'une vie merveilleuse pour vous-mêmes !