Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Quatre pratiquants de Falun Dafa ont été arrêtés dans un train en provenance de Fuxin et se dirigeant vers Shanghai alors qu'ils clarifiaient la vérité

6 janvier 2007

(Minghui.org)


Le 13 décembre 2006, les pratiquants de Falun Dafa Li Guang et Wang Yingwei de la ville de Jinzhou, Province de Liaoning, Li Xiayan et Zhou Yingchun du Comté de Suizhong de la ville de Huludao clarifiaient les faits dans le train N° 1230 en provenance de Fuxin et allant à Shanghai. Quelqu'un les a dénoncés et ils ont été arrêtés à la gare de Jinan aux environs de 6h du matin le 14 décembre.

Les membres de leur famille ont téléphoné au Ministère de Chemins de Fers: 86-51842988. Un homme a répondu au téléphone et a dit qu'il était au courant de cet incident mais il a refusé de dire où les pratiquants arrêtés étaient détenus. Il a dit: "Si elle peut rentrer chez elle, dites lui d'arrêter la pratique de Falun Gong." Les membres de famille ont répondu: "C'est le Falun Gong qui lui a donné une bonne santé. Nous ne lui dirons pas d'arrêter."

M. Wang Yingwei, un pratiquant de Falun Dafa de la ville de Jinzhou, a été arrêté le 26 juin 2000 pour avoir pratiqué le Falun Gong sur la Place Tienanmen. Il a été ramené au Centre de Détention de Jinzhou. En avril 2004, M. Wang a une nouvelle fois été arrêté. Sa femme Mme Li Fengjun est actuellement détenue au Camp de Travail Forcé de Masanjia. Le frère de Yingwei a été arrêté en octobre 2006à Yantai. Il est dans un état critique suite à la persécution dans un camp de travail. ()

Mme Li Xiaoyan, une pratiquante du Comté de Suizhong, ville de Huludao, a été condamnée à trois ans d'emprisonnement dans un camp de travail forcé en 1999 sur une accusation truquée. Elle a été libérée en 2002 alors qu'elle était dans un état critique en résultat de la persécution. Ensuite elle a été harcelée de nombreuses fois par les fonctionnaires du PCC local. Le Bureau de l'Agriculture du Comté de Suizhong l'a licencié lorsqu'elle a été placée dans le camp de travail forcé, et son mari a divorcé sous la pression. Mme Li a fait appel aux Bureau Politique et de Loi, au Bureau 610 ainsi qu'à sa première unité de travail et elle a demandé à reprendre son travail, mais les autorités se sont seulement renvoyées la responsabilité à l'un et à l'autre. Finalement, le Bureau 610 de la ville de Huludao a rapporté l'affaire aux fonctionnaires de la Province. Ils lui ont encore refusée de reprendre son travail et ils lui ont donné seulement une petite somme d'argent.

Mme Zhou Yingchun, une pratiquante du Comté de Suizhong, a été soumise à la persécution pendant des années. M. Li Guang, un pratiquant de Nanpiao de la ville de Jinzhou, a aussi été persécuté pendant plusieurs années et a été obligé de devenir sans domicile afin d'éviter d'être arrêté par la police locale.


Numéros de téléphone des services concernés :

Ministère chinois des Chemins de Fers (http://www.china-mor.gov.cn/index.jsp
Adresse: 10, Rue Fuxinglu Beijing, Zip 100844
Numéros de Téléphone des Sous Ministères des Chemins de Fers:
Commissariat de Police: 86-10-51841978, 86-10-51844978
Bureau du Department Politique: 86-10-51842050
Bureau de la Loi: 86-10-51841169, 86-10-51841189
Propagande Politique: 86-10-51842979
Planning et Développement: 86-10-51846981, 86-10-51841120
Département Financier: 86-10-51844851
Comité de la Ligue de la Jeunesse Communiste 86-10-51842889, 86-10-51842879
Comité du PCC: 86-10-51844659
Department de la Science et de la Technologie: 86-10-51842053, 86-10-51844093
Bureau du Personnel: 86-10-51844909, 86-10-51845009
Santé et Travail: 86-10-51844751, 86-10-51845751
Union du Travail des Chemins de Fers: 86-10-51848319, 86-10-51848309
Retraite: 86-10-51844111, 86-10-51843191 (nuit)
Direction de la Construction: 86-10-51843799
Coopération Internationale: 86-10-51842855, 86-10-51841855
Inspection de Sécurité: 86-10-51844850
Département du Transport (Centre de contrôle du transport): 86-10-51844064, 86-10-51844322