Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Nombreux exemples de torture infligée à Guo Quantai, professeur à l'université, dans le canton de Wangdu, Baoding, province du Hebei

22 octobre 2007

(Minghui.org)

Guo Quantai, un professeur à l'université et pratiquant de Falun Dafa, habite le canton de Wangdu à Baoding, province du Hebei. À d'innombrables reprises il a souffert de torture mentale, physique et économique aux mains du personnel local du parti communiste et de la police. Il était près de mourir et a été privé de son salaire pendant sept ans et demi. Les faits concernant la persécution de Guo Quantai sont des preuves en béton de la politique de génocide du parti communiste chinois qui est de « ruiner leur réputation, les ruiner financièrement et les détruire physiquement » dans sa persécution des pratiquants de Falun Gong.

M. Guo Quantai, âgé de 58 ans, est un professeur de premier niveau à l'Université de Wangdu. Depuis qu'il a commencé à cultiver et pratiquer le Falun Gong l'hiver 1997, une thrombose cérébrale, un problème cardiaque et des calculs rénaux ont été guéris sans aucun traitement médical. En outre, son esprit a également été purifié. Il a été acclamé par l'équipe de l'école et la direction, et a été élu « Professeur d'excellence » en 1998. Depuis que le groupe de voyous de Jiang Zemin a commencé la persécution du Falun Gong, Guo a souffert d'une cruelle persécution par le parti communiste chinois.

Depuis le 20 juillet 1999, les membres du parti du canton de Wangdu ont suivi les ordres de Jiang Zemin de persécuter le Falun Gong. Ils ont mené des classes de lavage de cerveau à l'école cantonale du parti et ils ont regroupé les pratiquants de Falun Gong de toutes les unités ensemble pour essayer de leur faire subir un lavage de cerveau. Les pratiquants ont été forcés de lire des documents du parti diffamant le Falun Gong et d'écrire une déclaration de garantie et une auto-critique. Guo Quantai a été envoyé dans le centre, mais il n'a plus participé après une demi-journée. Plus tard, le bureau de l'éducation et la direction des écoles lui ont demandé : « Pratiquez-vous toujours le Falun Gong ? » Guo a répondu « Oui ». Ils l'ont traîné vers le département de police, puis ils l'ont mis dans le centre de détention du canton. Il a été détenu là pendant deux semaines, et le centre de détention lui a extorqué plus de 200 yuans.

En mars 2000, Guo Quantai est allé avec d'autres pratiquants au parc où ils pratiquaient régulièrement, mais on leur a volé leur boîte à musique et leur radio-cassette. Les policiers du département de la police cantonale les a arrêtés. Les pratiquants ont clarifié la vérité à la police. Zhang, le chef adjoint, a dit : « On ne va pas discuter avec vous, on ne fait que suivre les ordres d'en haut. » Plus tard la police a interrogé les pratiquants un à un et a essayé de les forcer à écrire la déclaration de garantie. La police a également extorqué 2000 yuans aux familles avant de laisser l'employeur venir les chercher. Guo Quantai n'a pas coopéré, alors il a été envoyé au centre de détention du canton pour y être illégalement détenu pendant un mois. Pour cette arrestation, le centre de détention a extorqué 450 yuans, le bureau 610 du canton 2000 yuans et le département de la police du canton 3000 yuans à Guo Quantai. Quand il est retourné à l'université, l'administration de l'établissement a subi des pressions d'en haut. Ils lui ont infligé une grave punition administrative, dont une réduction de salaire, ne lui donnant plus que 200 yuans par mois pour la base du coût de la vie. Trois mois plus tard, même ce salaire de base du coût de la vie a été suspendu, son salaire a été complètement bloqué.

Avant le 1er juillet 2000, le bureau 610 du canton a de nouveau essayé de forcer les pratiquants à l'université à écrire la déclaration de garantie. Guo Quantai et les compagnons de cultivation n'ont pas coopéré à la demande. Ils ont ensuite été arrêtés par le bureau 610 et emmené de l'université au centre de lavage de cerveau. Là, les personnes responsables d'eux ont essayé de forcer les pratiquants à insulter Dafa et à écrire les quatre déclarations. Ils ont usé divers moyens cruels de torture comme le lit de mort pour ceux qui n'ont pas coopéré. Un matin, le chef du bureau 610 du canton, Shang Hongzhi, a ordonné à ses subordonnés d'écrire des mots sur le mur diffamant Dafa et a forcé Guo Quantai à s'accroupir devant le mur. Ils lui ont demandé que ses deux genoux se touchent avec les mains derrière la nuque, le visage face au mur. Shang a également ordonné à ses subordonnés de le surveiller avec des matraques et de le frapper s'il bougeait. De 6 h du matin à 17 h, il a été torturé ainsi en plein soleil. La torture a continué jusqu'à ce qu'il s'évanouisse. Après s'être réveillé, il n'a plus pu parler pendant longtemps. Il a également souffert de douleur dans les jambes par la suite.

Guo Quantai ne voulait pas tolérer cette torture, alors il est sorti du centre de lavage de cerveau une nuit et a commencé une vie d'errance. Il a dû ainsi renoncer à sa carrière de professeur qu'il aimait. Le département de la police cantonale, le bureau 610, le bureau de l'éducation et l'université ont commencé à surveiller le téléphone de la famille de Guo. Ils ont envoyé des gens pour surveiller sa résidence et suivre des membres de sa famille. Ils sont également venus souvent pour harceler ou fouiller sa maison, la maison de ses parents et la maison de sa parenté. Sa mère, qui a plus de 80 ans, vit seule dans la maison des parents de Guo. Les autorités ont sans cesse fouillé sa maison, sans tenir compte que ce soit le jour ou la nuit, cela a fait que sa vieille mère a perdu la raison à cause d'une tension psychique extrême. Elle a perdu la capacité de s'occuper d'elle-même et elle criait souvent pleine de crainte : « J'ai peur ! Quelqu'un essaie de me blesser. »

Des agents du bureau 610 du canton ont également utilisé une tactique pitoyable pour toucher la famille. Ils ont arrêté le fils et la belle-fille de Guo et les ont emmenés au centre de lavage de cerveau, laissant la petite-fille de six ans toute seule sans personne. Ils ont aussi arrêté la plus jeune sœur de Guo et son beau-frère, alors qu'aucun des deux n'est pratiquant, et les ont emmenés au centre de lavage de cerveau. Ils ont aussi ordonné à leurs employeurs de les licencier. La sœur de Guo a été brisée psychologiquement dans le centre de lavage de cerveau.

Ils ont aussi menacé d'arrêter encore d'autres parents. Ils ont dit hypocritement à la famille que, dès que Guo serait revenu, on lui permettrait immédiatement de retourner travailler et que les erreurs passées seraient oubliées, et que les salaires retenus seraient tous rendus. Le chef du bureau de l'éducation et de la culture, Ma Wenku, a également signé un accord avec la famille. Guo Quantai était crédule, il a cru les promesses du PCC, alors il est retourné travailler à l'université de Wangdu en octobre 2001. Mais Ma Wenku a renié sa promesse et Guo a immédiatement été emmené en prison. En outre, Ma Wenku n'a autorisé aucun paiement de ses salaires. Actuellement, le bureau de l'éducation a suspendu son salaire depuis plus de 90 mois et Guo est dans une situation financière dramatique.

Un soir, vers la fin mai 2002, le chef adjoint du département de police, Cao Jinyao, et un groupe de policiers ont fait que les autorités universitaires ont persuadé Guo d'ouvrir sa porte. Les policiers ont fait irruption et ont fouillé partout. Ils ont pris des livres de Dafa et des documents clarifiant la vérité. Ils ont également emmené 11 cassettes vidéo que le fils de Guo avait emprunté pour étudier la cuisine et un mesureur. La police n'a jamais rendu les biens qu'ils ont pris.

Cao Jinyao et d'autres policiers ont arrêté Guo et l'ont emmené au département de la police cantonale. Le chef du département, Liu Hexiang, a hurlé : « Tu dois t'agenouiller ! » Guo a raidi son corps et ne s'est pas agenouillé. Liu, Cao et leurs subordonnés l'ont poussé par terre, lui ont tordu les bras, tiré les cheveux, frappé au visage, donné des coups de pieds et de poings. Guo a été frappé jusqu'à ce qu'il soit couvert de blessures et d'hématomes. Après avoir été plusieurs fois tirés, ses cheveux sont tombés. Plus tard, ils l'ont menotté et l'ont fait asseoir sur le sol en béton. Cao Jinyao et un autre policier nommé Yang l'ont surveillé tour à tour, utilisant de fins bâtons pour fouetter Guo aux chevilles, aux mains, aux épaules et autres articulations. Il a été frappé aux mains et aux pieds jusqu'à ce qu'ils soient terriblement enflés. Le policier Yang a également utilisé une cigarette allumée pour brûler les ongles de Guo. Ils ont torturé Guo avec ces moyens jusqu'au matin suivant. Cao a dit à la police de menotter Guo à une chaise métallique et il a hurlé : « Attachez-le serré ! » Le jour suivant, Cao Jinyao est revenu et a frappé de nouveau Guo au visage. Gao a été ligoté à une chaise métallique pendant deux jours et deux nuits. Par la suite il a été envoyé au centre de lavage de cerveau du canton où les personnes en charge de lui ont essayé de le forcer à écrire les quatre déclarations, à regarder des vidéos diffamant Dafa et le Maître, et à lire des articles calomniant Dafa et le Maître. Guo a fermement refusé de se soumettre.

Liu Hexiang, chef du département de police, et Cao Jinyao, chef adjoint, sont une fois allés au centre de lavage de cerveau et ont ordonné aux subordonnés d'apporter une tige de bambou large d'un pouce et longue d'un mètre. Liu Hexiang et Cao Jinyao ont chacun leur tour frappé et fouetté Guo, tandis que les autres regardaient, jusqu'à ce que la tige de bambou se brise.

Parce que Guo a souffert de brutales tortures encore et encore par les personnes cruelles du bureau 610 cantonal et du département de police, son corps et son esprit ont été gravement endommagés. Il a montré les symptômes d'une thrombose cérébrale au centre de lavage de cerveau et il a été envoyé au service des urgences de l'hôpital cantonal de médecine chinoise. Le médecin le plus âgé de l'hôpital n'a pas pu supporter la situation et a dit avec colère : « Vous l'avez frappé jusqu'à ce qu'il soit dans cet état, mais vous n'arrêtez toujours pas. C'est une question de vie ou de mort ! » C'est seulement à ce moment-là que la police et les agents du bureau 610 sont partis à contrecoeur.

Guo est resté à la maison, mais des gens du bureau 610 et du département de police demandent encore souvent après lui à la direction de l'université.

Cependant le bien et le mal doivent tous deux être remboursés ; c'est un principe céleste. Le chef du département de police et le chef adjoint Cao Jinyao ont souffert de rétribution. Le fils unique de Liu est mort dans un accident de voiture, et Cao est tombé et s'est cassé la hanche.

Le 15 septembre 2007

Traduit de l’anglais en Suisse le 19 octobre 2007