(Minghui.org)

Un jour, avec d'autres pratiquants, nous avons rendu visite à une pratiquante âgée pour partager nos expériences à propos de comment bien faire les trois choses. Contrairement à notre plan, la pratiquante âgée s'est concentrée sur des conflits avec moi et ne nous a laissé aucun moment pour partager nos expériences. J'ai parlé avec les autres pratiquants et j'ai décidé d'à nouveau partager mes expériences avec elle. Nous avons décidé de laisser des instructions pour émettre la pensée droite avec elle ; de cette façon nous pourrions mieux éliminer la perversité. Mais la pratiquante âgée m'a pris mon papier et mon crayon. J'ai continué à sourire : « Bien, nous n'avons pas besoin de les écrire, tant que nous nous en souvenons. » La pratiquante âgée a dit : « Comment se fait-il que vous parliez toujours des autres et que vous ne vous regardiez jamais ? »

J'ai réalisé qu'elle était en train de m'aider à trouver mon attachement ; c'était une bonne chose. Je l'ai sincèrement remerciée et j'ai accepté les critiques de cette compagne de pratique. Je lui ai demandé de continuer à pointer mes problèmes. Elle en a relevé beaucoup, mais la plupart n'était pas basé sur quoi que ce soit que j'ai dit. Elle a rappelé des commentaires d'autres personnes les prenant pour les miens. Pour maintenir mon xinxing, j'ai continué à me dire et à me rappeler ce que le Maître avait dit :

 « Certains sont devenus comme des allumettes – il suffit d'un seul coup pour qu'ils s'enflamment. Ils sont comme des mines terrestres – un pas et ils explosent. » (« Enseignement de la Loi à la ville de Los Angeles », le 25 février 2006)

Je suis restée calme et j'ai envoyé la pensée droite pour éliminer la perversité qui divise les compagnons de pratique.

Plus tard, j'ai regardé à l'intérieur et j'ai découvert que j'avais l'attachement à vouloir changer les autres plutôt que de me cultiver et que je me sentais traité injustement quand j'étais critiquée. Mon étude de la Loi n'était pas très efficace d'ailleurs. Après cela, quand j'étudiais la Loi, l'enseignement du Maître était imprimé dans mon esprit :

 « Si, par exemple, vous jetez dans l'eau une bouteille pleine de saletés et bien fermée par un bouchon, elle coulera au fond ; si vous videz ces saletés, plus vous en videz, plus elle remontera vers la surface. » (« Zhuan Falun », 1ère leçon)

Le Maître est en train d'attendre que je m'améliore, il va m'aider à enlever mes attachements dans la cultivation. Un être humain est rempli de karma, de conceptions humaines et d'attachements, tout comme une bouteille pleine de saletés ; ne pas abandonner les attachements est tout comme bien fermer une bouteille. Comment cette personne ne pourrait-elle pas couler au fond ? Quand nous regardons à l'intérieur et que nous éliminons les attachements, nous vidons un peu du contenu sale, notre esprit s'améliore et nous nous élevons.

Depuis lors, j'écoute la compagne de pratique âgée continuer à me critiquer, mais cela ne me préoccupe plus. J'ai compris que si elle prêtait encore attention à mes problèmes, cela signifiait que mes attachements n'étaient pas encore complètement éliminés. Je dois continuer à regarder à l'intérieur inconditionnellement. J'ai vraiment compris :

 « La cultivation et pratique d’une personne consiste à chercher à l'intérieur d'elle-même. Peu importe que vous ayez raison ou tort, vous devez vous examiner vous-même. La cultivation consiste à abandonner ses attachements humains. » (« Enseignement de la Loi dans la ville de Los Angeles », le 25 février 2006)

J'ai réalisé que je n'avais pas vraiment abandonné l'attachement à ma propre importance. Je dois m'améliorer dans la Loi. En tant que pratiquant, je dois abandonner tous les attachements, mon cœur ne doit pas être touché quand je suis critiquée. Tout ce qui m'arrive a été arrangé pour que je cultive et que je m'élève. J'ai perdu beaucoup de semblables occasions dans le passé, mais le Maître m'a encouragé à continuer à cultiver. Je crois profondément que le Maître nous protège tant que nous cultivons véritablement. Le Maître va aussi nous éveiller tant que nous nous élevons.

Traduit de l’anglais en Suisse le 30 janvier 2007