Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Un professeur éminent, Mme Han Yuheng, arrêtée lors d’un voyage professionnel à Pékin et condamnée aux travaux forcés (Photos)

30 mai 2009

(Minghui.org)

Le 20 février 2009, Mme Han Yuheng, pratiquante de Falun Dafa de Qinhuangdao, province du Hebei, se trouvait en voyage d’affaires à Pékin. Aux alentours de 19h 30, elle a été arrêtée par les agents du poste de police routière Yongding dans le district Haidian de Pékin à l’hôtel Tiejian prés de la route Yuquan, où elle et six collègues l’accompagnant, se trouvaient.

Tous les pratiquants de Falun Dafa ayant été identifiés par diverses autorités du Parti communiste chinois ont eu leurs numéros de cartes d’identité enregistrés. Chaque fois qu’ils s’enregistrent dans un hôtel avec leurs cartes d’identité, l’ordinateur donne une indication spéciale. L’équipe de sécurité nationale a averti le poste de police routière de Yongding dans le district Haidian de l’arrivée de Mme Han. Le 21 février aux alentours de 13h30, la police a ordonné au gardien d’ouvrir la porte de la chambre de Mme Han, sous le prétexte d’un contrôle de routine. La police est entrée dans la chambre et a trouvé une copie de ‘’Minghui hebdomadaire’’ sur le lit. Ils ont commencé à contrôler les effets de Mme Han et découvert deux copies des Neuf commentaires sur le Parti communiste, plusieurs lettres de clarification des faits et plusieurs séries de DVD de Shen Yun (trois DVD par série), de petits autocollants, prés de 20 billets de banques ayant des phrases de clarification des faits écrits dessus, et une copie de Zhuan Falun.

Ils ont emmené Mme Han au poste de police routière Yongding. L’après-midi suivant, elle a été emmenée au centre de détention du sous-bureau Haidian du bureau de la sécurité publique de Pékin, aux 25 routes Longgang, municipalité Qinghe. Plus tard, elle a été envoyée dans le département de répartition des travaux forcés de Daxing. Elle a été illégalement condamnée à deux ans de travaux forcés.

Pratiquer Falun Dafa améliore le bien-être physique et mental
Mme Han Yuheng, 40 ans, est responsable du bureau du collège junior du bureau éducatif de Qinghuangdao, province de Hebei. Son titre professionnel est Professeur vétéran.

Mme Han a entrepris la pratique de Falun Dafa en 1997. Avant de commencer la ‘cultivation’, elle a souffert de nombreuses maladies qui ne pouvaient être soignées, même après avoir consulté de nombreux médecins. Après avoir commencé la pratique toutes ses maladies ont miraculeusement disparu. Après avoir expérimenté le pouvoir puissant de Falun Dafa, elle s’est efforcée de devenir une meilleure personne en accord avec le principe : Authenticité-Compassion-Tolérance. Elle aimait aider les autres et chacun sentait qu’elle était une bonne personne. Mme Han a obtenu plus de 20 certificats d’honneur à la fois au niveau provincial et municipal, et a donné des leçons ouvertes à la station de télévision de Qinghuangdao. Elle a aussi aidé à compiler prés de 20 manuels et avait un record extraordinaire de réalisations académiques.

Certains des certificats d’honneur de Mme Han

Les livres que Mme Han a compilé avec d’autres


Persécutée pour avoir fait appel à Pékin
En octobre 1999, pour parler au gouvernement et aux gens de la bonté de Falun Dafa, Mme Han s’est rendue à Pékin au Bureau des appels. Elle a vu de nombreux pratiquants y être arrêté dés qu’ils arrivaient, sans avoir eu la chance de clarifier la situation. Mme Han pensait qu’elle devait se rendre Place Tienanmen pour valider la Loi. Elle a été arrêtée alors qu’elle faisait les exercices et détenue pendant prés de deux jours à Pékin. Elle a été emmenée dans le second bureau du bureau de la sécurité publique de Haigang à Qinghuangdao et plus tard, transférée dans le centre de détention N°1 de Qinghuangdao, où elle a été détenue pendant un mois. Pour tenter de la forcer à abandonner sa croyance, les agents ont tenté de menotter ses mains derrière son dos, de la menotter à un tuyau de chauffage, et lui ont interdit d’utiliser les toilettes pendant une longue période de temps, mais leurs tactiques ont échoué. Plus tard, ils ont trompé les membres de sa famille, dont ses parents, son époux et son petit enfant pour tenter de leur faire exercer des pressions sur elle afin qu’elle abandonne sa croyance, mais Mme Han est restée ferme. Elle a été emmenée dans une session de lavage de cerveau.

Mme Han a été à présent emmenée au bureau de répartition du camp de travaux forcés de Pékin, et les autorités concernées ont envoyé l’annonce de condamnation de deux ans de travaux forcés à sa famille.

Les fonctionnaires chargés de la mise en application de la loi dans les départements concernés ont violé et perverti la loi.
1. Le 21 février, le personnel du poste de police routière Yongan du bureau de la sécurité publique du district Haidian, Pékin est entré à l’hôtel Tiejian pour fouiller les effets personnels de Mme Han sans présenter aucune pièce d’identité ou mandat d’arrêt, ce qui était illégal.

2. Après avoir saisi les effets personnels de Mme Han, ils n’ont pas fourni de liste des articles à sa famille, tel qu’exigé par la loi, ni n’ont rien rendu à sa famille. C'était commettre un vol.

3. Après avoir arrêté Mme Han, ils n’ont pas averti sa famille dans les 24 heures. Ils ont même menacé les collègues qui l’accompagnaient, en les empêchant d’en parler à sa famille. Ils ont délibérément violé les lois qu’ils connaissaient très bien.

4. Le Bureau de la sécurité publique a interdit à l’avocat de rencontrer l’accusée. Ceci constitue une violation de la loi et une violation des droits légaux de l’accusée.

Mal identifier les faits
Le comité de gestion du camp de travail prétend que Mme Han a ‘’dissimulé’’ des matériaux de publication liés au Falun Gong; mais il n’existe pas de loi déclarant qu’il est illégal de transporter de tels matériaux. Ainsi, l’accusation selon laquelle elle a violé la loi n’a pas de fondements légaux. De plus, les matériaux liés au Falun Gong peuvent être vus dans les bureaux, les magasins, les domiciles privés, et les organisations gouvernementales et portés par n’importe qui. Il n’existe pas de loi actuellement en Chine qui stipule que les gens ne sont pas autorisés à garder de tels matériaux. Certaines unités de travail et communautés sont forcées d’émettre des notices de remettre de tels objets, mais ce n’est pas légal. C’est contre la constitution. Cela viole les droits humains et n’a pas de base légale, parce que de tels objets ou matériaux ne nuisent à personne ou à quoi que ce soit. Il s’agit d’une question de liberté de parole et de croyance, protégée par la constitution. Le jugement a échoué à pointer à quelle loi ou département gouvernemental s’opposait Mme Han, ou quelle procédure de gestion elle avait enfreinte.

Erreur dans la mise en application de la loi
Le système de travaux forcés est illégal et ne devrait pas exister, ni être utilisé pour punir les gens. Il devrait être aboli.

Les fonctionnaires chargés de la mise en application de la loi du poste de police routière Yongding ont violé la loi en ‘’arrêtant illégalement’’ les gens. Cette conduite devrait être corrigée. Le comité de gestion du camp de travail du gouvernement municipal du peuple de Pékin a commis de graves erreurs dans l’identification des faits et la mise en application de la loi, dans le cas de Mme Han Yuheng. La décision devrait être abrogée et Mme Han devrait être inconditionnellement libérée sans pénalité et être compensée pour toutes ses pertes et souffrances. Sa condamnation illégale prononcée sans preuve par les fonctionnaires concernés devrait faire l’objet d’une enquête, et la responsabilité pour ces actes illégaux devrait être déterminée. La partie concernée se réserve le droit d’enquêter sur la responsabilité criminelle.

Départements impliqués dans la persécution:

Le bureau d’audience préliminaire, le bureau légal et autres départements du bureau de la sécurité publique de Haidian
Le bureau de la sécurité publique de Pékin (Le bureau légal et autres départements)
Le comité de gestion du travail forcé du gouvernement municipal du peuple de Pékin (le département qui approuve les décisions concernant les condamnations aux travaux forcés)

Traduit de l’anglais le : 26 mai 2009