(Minghui.org)
Par un correspondant dans la province du Jiangxi
Nom : Zhong Xiangwei (钟祥维)
Sexe : féminin
Âge : 50 ans
Adresse : ville de Jiujiang, province du Jiangxi
Profession : inconnue
Date d'arrestation la plus récente : le 7 mai 2008
Lieu de détention le plus récent : Camp de travaux forcés pour femmes de la province du Jiangxi (江西省女子劳教所)
Ville : Jiujiang
Province : Jiangxi
Persécution subie : détention, coups, travaux forcés, gavage, isolement forcé
Principaux persécuteurs : Mei Jinhua (梅金华), Liang Yongjun (梁甬君), Pan Pinli (潘品丽), Zhang Xiaocui (张小翠), Hong Chuanghua (洪创华), Lu Xiuying (吕秀英), Wei Qiuhong (魏秋红), Chen Ying (陈英)
Cela fait un an et demi que Mme Zhong a été illégalement arrêtée, frappée et condamnée aux travaux forcés par des officiers du commissariat local. Voici une tentative de décrire la persécution qu'elle a enduré.
Sept d'entre nous avons été arrêtés le soir du 7 mai 2008, pendant notre étude de la Loi en groupe chez la pratiquante Gui Baihua par le directeur du commissariat de Saichenghu, 46 Mei Jinhua à Huangmei, ainsi que 20 autres policiers. Ils ont abusé de leur force au cours de l'arrestation, blessant le pied de Mme Gui. À ce jour, je souffre encore de douleur dans mon pied.
Nous avons été détenus au commissariat jusqu'à midi le jour suivant. Au poste, j'ai dressé la paume pour émettre la pensée droite, alors Mei m'a menotté la main à la chaise. Le lendemain, lorsqu'ils ont essayé de nous envoyer au centre de détention, j'ai refusé d'aller dans la voiture. Comme je ne coopérais pas, Mei a marché lourdement sur mes pieds et a frappé la tête de M. Lu Zhenxiang, un pratiquant âgé de 65 ans, contre le mur. M. Lu a été enchaîné autour de la nuque pendant cette agression.
Au cours des 20 jours dans le centre de détention, des officiers du centre de détention du canton de Jiujiang ont extorqué 400 yuans à ma famille.
Le 27 mai 2008, j'ai été emmenée au camp de travaux forcés pour femmes de la province du Jiangxi pour une peine d'un an et demi. Dans le camp, on m'a donné l'ordre de regarder des vidéos calomniant et injuriant le Falun Gong. Quand j'ai refusé de regarder, l'officier Liang Yongjun a dit : « Nous allons prolonger ta condamnation pour ça. » À une occasion, le gardien Pan Pinli m'a ordonné d'enrouler un fil. Comme je n'avais rien fait de mal pour être arrêtée et emprisonnée, je n'ai pas obéi à Pan. Il a de nouveau prolongé ma peine.
En septembre, les autorités du camp m'ont ordonné d'emballer des gants. Bien que certaines d'entre nous soient vieilles ou aient des problèmes de tensions, on nous a donné l'ordre de porter de lourdes boîtes jusqu'au troisième étage. Si nous ne coopérions pas, les autorités du camp allaient prolonger nos peines.
Le 4 octobre 2008, six d'entre nous ne travaillaient pas, alors ils nous ont donné l'ordre de faire une marche militaire. J'ai refusé. Le gardien Zhang Xiaocui m'a donné des coups de pieds et le capitaine de la brigade, Hong Chuanghua, m'a ordonné de porter l'uniforme du camp de travail. J'ai refusé, parce que les habits étaient dégoûtants. Pendant la lutte, deux boutons sont tombés. On m'a mis une amende de 100 yuans et de nouveau prolongé ma peine. J'ai été menottée et on m'a ordonné de rester debout, mais au lieu de cela, j'étais étendue sur le sol glacé pendant trois heures.
En mai 2009, on nous a de nouveau ordonné d'emballer des gants. Comme on ne me permettait pas d'utiliser les toilettes, j'ai commencé une grève de la faim, mais je n'ai pu supporter le gavage brutal, alors j'ai été d'accord de faire le travail.
Un mois plus tard, la cheffe de groupe s'est plainte que j'étais une ouvrière lente. J'ai rétorqué que je ne violais pas la loi et que le travail que j'étais forcée de faire, c'était mal, alors ils m'ont menottée et m'ont forcée à travailler. En entendant cela, le gardien Wei Qiuhong a ordonné ma mise en isolation. Puis il a ordonné mon retour dans l'après-midi. Je n'ai pas voulu retourner travailler, alors ils m'ont fait tenir tranquille sans pouvoir utiliser les toilettes. J'ai refusé de coopérer. Je me suis assise par terre quand ils ont essayé de m'entraîner. Ils m'ont versé de l'eau dessus et Tang Juan, une délinquante droguée de 27 ans de la ville de Jian, m'a versé une solution désinfectante dessus. Je suis restée assise mouillée dans le désinfectant pendant plus de trois heures.
Une des détenues, Shi Qingmei, une délinquante droguée de la ville de Fuzhou, province du Jiangxi, m'a dit que personne ne saurait qu'elle m'avait donné des coups de pieds, alors elle m'a donné au moins 40 fois des coups de pieds. Le gardien m'a dit qu'elle serait punie, mais au lieu de cela cette détenue a été récompensée par une réduction de peine de trois jours.
Ma libération était programmée pour le 7 mai 2009, mais je n'ai pas été libérée avant le 15 mai. Bien que je montre les symptômes d'une attaque, ils ne m'ont pas relâchée. J'ai dit au capitaine de brigade Chen Ying : « Vous me persécutez. Je ne suis pas 'coupable' simplement parce que je maintiens ma croyance, mais vous êtes coupables de me persécuter. Falun Dafa est bon. » Chen m'a injuriée plusieurs fois et m'a craché au visage.
Voilà ce que j'ai enduré pendant la dernière année et demi.
Écrit le 16 décembre 2009
Traduit de l'anglais en Suisse