(Minghui.org)
Nom : Liu Lihua (刘丽华)
Sexe : Féminin
Âge : 61 ans
Adresse : District de Fushan, Yantai, province du Shandong
Emploi : Professeur à la retraite
Date de décès : 28 janvier 2010
Date de la dernière arrestation : 14 mars 2009
Dernier lieu de détention : Deuxième Centre de détention de la zone en développement de Yantai (烟台市开发区第二看守所)
Ville : Yantai
province : Shandong
Persécution endurée : Lavage de cerveau, condamnation illégale, coups, torture, extorsion, contrainte physique, pillage de domicile, interrogatoire, détention
Mme Liu est l'enseignante retraitée mentionnée dans la lettre ouverte de l'avocat Gao Zhisheng aux responsables dirigeants Hu Jintao et Wen Jiabao. Ces dix dernières années, Mme Liu a été détenue de nombreuses fois, envoyée en camps de travaux forcés et condamnée à la prison.
Elle a été arrêtée la dernière fois le 14 mars 2009. Cela est arrivé alors qu'elle distribuait des documents de clarification de la vérité. Les policiers l'ont incarcérée pendant six mois au deuxième Centre de détention de la zone en développement de Yantai. Son mari a essayé de lui rendre visite à de nombreuses reprises, mais n'a pas été autorisé à la voir. Mme Liu a été condamnée à cinq ans de prison lors d'un procès secret et emmenée à la Prison pour femmes de Jinan. Cependant, la prison a refusé de la recevoir en raison de son faible état de santé et elle a donc été libérée, le 30 septembre 2009. Mme Liu a enduré de graves maltraitances lors de son incarcération et sa santé s'est dégradée. Elle s'est évanouie dans la salle de bains le soir du 27 janvier 2010 et est décédée à l'hôpital le soir du 28 janvier.
Une autre pratiquante de Falun Dafa, Mme Wang Yuhuan, s'était entretenue avec l'avocat Gao Zhisheng et est décédée en 2007 (voir ). En 2005, Mme Liu Lihua avait parlé avec l'avocat Gao pendant deux heures de la façon dont elle avait été cruellement torturée de juin 2001 à 2005. Suivent des extraits de la lettre ouverte de l'avocat Gao :
« Une enseignante à la retraite, Mme Liu Li (à sa demande, je n'utiliserai pas son véritable prénom ici) s'est assise calmement et a parlé pendant près de deux heures d'affilées. Elle a dit :
« J'ai d'abord été arrêtée en juin 2001. Après un an de tortures, ma santé est devenue très faible et ils m'ont donc libérée. Après ma libération en 2003, j'ai découvert que tous mes salaires depuis 2000 avaient été confisqués par le Bureau 610. Je me suis adressée au Bureau 610 et à la direction de l'école à de nombreuses reprises. Je ne peux même pas me souvenir du nombre de fois et le problème reste entier.
« Mon mari a également été arrêté en raison de sa pratique de Falun Gong. Il a perdu la mémoire en conséquence des tortures brutales en prison. Les données de notre seul compte en banque, dont il s'occupait, sont inconnues depuis que notre domicile a été pillé. Il n'a pas pu se rappeler du numéro de compte. Depuis le Festival du Printemps 2003, j'ai donné 100 yuans [10,5€], tout ce que je possédais, à mon mari, qui était en prison. Ma fille et moi n'avions pas un centime au Nouvel An chinois.
« En juin 2003, quatre à cinq policiers sont venus piller la maison. Ils ont trouvé deux livres de Falun Gong, ils m'ont donc emmenée de force au commissariat local et m'ont frappée. J'ai demandé pourquoi les policiers étaient autorisés à battre les gens. Ils hurlaient en me frappant : « On vous bat – Et alors ? » Ils m'ont interrogée toute la journée et toute la nuit. Un policier du nom de Zhang a déclaré : « Si vous ne vous confessez pas, ce sera vraiment pas de chance pour vous ! » Il a recopié une déclaration écrite de l'écriture d'un autre policier et m'a demandé de signer, mais j'ai refusé. Il a alors signé lui-même de mon nom. L'autre policier du nom de Chen n'a pas supporté de voir cela et a demandé : « Pourquoi avez-vous signé de son nom puisqu'elle a refusé ? »
« Il a serré les dents et a répondu : « Je vais la faire salement souffrir. » Plus tard, ils ont utilisé ce faux document pour me détenir pendant 15 jours. J'ai alors été envoyée au Centre de lavage de cerveau de Fushan. Lors de la session de lavage de cerveau, ils ne m'ont pas autorisée à dormir et m'ont obligée à me « réformer ». En janvier 2002, je n'étais toujours pas « réformée », ils ont donc utilisé le faux document et m'ont directement condamnée à un an de prison.
« Le directeur du Bureau 610, Wang Yuefeng, m'a envoyée dans un camp de travail. Le camp de travail a effectué des examens physiques sur moi. Comme ma santé était très faible, ils ont refusé de me recevoir, mais Wang Yuefeng a insisté pour que le camp de travaux forcés me prenne. Ils ont chuchoté pendant un moment et un médecin m'a ensuite administré une injection. J'ai résisté, quatre ou cinq personnes m'ont alors poussée sur un lit et administré l'injection de force. Finalement, ils ont vu que mon état de santé était trop faible et j'ai été renvoyée par Wang.
« Le 20 novembre 2002, je me suis rendue une fois de plus au Comité du parti communiste à Fushan pour m'entretenir avec M. Che, le maire de la ville, au sujet de la confiscation illégale de mon salaire. Je suis arrivée au bureau de M. Che et après que je me sois présentée, il s'est levé et est sorti. Après que j'aie attendu un long moment, il est revenu et m'a dit : « Je vais laisser le secrétaire Zhao vous parler. Vous devez aller à son bureau. » Je suis donc allée dans le bureau de Zhao.
« Immédiatement après que j'aie franchi la porte, quatre ou cinq policiers sont entrés en trombe et m'ont traînée dans leur voiture sans donner aucune raison. Ils m'ont emmenée de force au Centre de lavage de cerveau de Fushan où j'ai été placée en garde à vue. Je n'ai pas été libérée du centre de lavage de cerveau avant le 17 novembre 2003.
« Pendant que j'étais en prison, les gardes ont fait usage de méthodes absolument inhumaines pour me torturer. Une fois, j'ai été menottée continuellement pendant 43 jours. Avec les deux mains menottées derrière le dos, j'ai été suspendue à une porte de fer et battue. Après avoir été en prison pendant environ un an, comme ils n'arrivaient pas à leur but de me faire abandonner la pratique de Falun Gong, ils m'ont libérée.
« Le 28 novembre 2004, j'ai de nouveau été arrêtée. Le commissariat local m'a envoyée au Centre de détention de Qixia. Après avoir été détenue pendant sept jours, j'ai été transférée au Centre de lavage de cerveau de Qixia et n'en ai pas été libérée avant le 18 mars 2005. Pendant cette période, ils ont continué à me torturer en me privant de sommeil. J'ai, une fois, été privée de sommeil pendant 26 jours consécutifs. Dès que mes yeux se fermaient, ils me réveillaient en me frappant. Je me suis évanouie de nombreuses fois. Ils m'ont fait tenir debout constamment afin que je ne puisse me reposer. Entretemps, ils me frappaient. Chaque fois, ils me frappaient si fort qu'ils étaient eux-mêmes épuisés et à bout de souffle. »
Écrit le 7 mars 2010
Traduit de l'anglais en France