(Minghui.org)
Par un correspondant dans la Province du Heilongjiang
Mesdames Ou Weizhi et Zou Jixiu ont été arrêtées et jugées parce qu’elles pratiquent le Falun Dafa. Les amis de Mme Ou Weizhi ont engagé pour elle un avocat à Pékin, et la famille de Mme Zou Jixiu lui en ont également trouvé un. Le personnel des services du " Procuratorat " a menti au tribunal et les juges ont empêché les avocats de prendre la parole et les ont même menacés.
Mme Ou Weizhi et Mme Zou Junxiu travaillaient toutes deux à la Ferme 854 de la Province du Heilongijiang. Le 19 novembre 2009, elles ont été arrêtées par des fonctionnaires de police de la Section 852 de Nongken; les fonctionnaires de police de la Section 854 y ont également participé. Les pratiquantes ont été transférées du Centre de Détention de Hongxinglong au Centre de Détention de Nongken à Mudanjiang. Durant cette période, le personnel du Comité Politique et Judiciaire, l’Equipe de la Sécurité Nationale du Bureau de la Sécurité Intérieure, le Procuratorat et le Tribunal, tous ont prit part dans cette persécution.
Dans la matinée du 22 mars 2010, Mme Ou Weizhi et Mme Zou Jixiu ont été jugées dans le Tribunal de Nongken à Mudanjiang. Le procureur de la république a présenté deux témoignages à l’identique hormis les signatures. Cette similitude a été signalée par l’avocat d’une des pratiquantes. En outre, il a également présenté une liste d’effets confisqués; dont 92 disques. Mais l’accusée a dit qu’il n’y en avait que 15. Dues aux fréquentes requêtes de l’avocat, le juge président l’audience a accepté une suspension de séance pour procéder à nouveau au décompte des disques. Après la suspension de séance, le procureur de la république a quitté la salle du tribunal en toute hâte. Sous les yeux du public, la quantité de disques comptés était de 75. Ceci a jeté un doute sur la provenance des autres effets confisqués. Le registre des interrogatoires et le mandat de perquisition présentés par le procureur de la république n’avaient pas les signatures appropriées. Puisque le mandat de perquisition ne portait pas la signature du directeur du Bureau de la Sécurité Publique, il était donc invalide. L’avocat a vivement recommandé au Tribunal de ne pas prendre en compte ces pièces comme preuves à charge.
Les juges ont tenté d’empêcher les avocats de prendre la parole avec comme excuse que le gouvernement avait dores et déjà déterminé la nature du Falun Gong, mais les avocats ont fait objection. Après la suspension de séance, le juge président l’audience a tenté de menacer un des avocats, mais ce dernier a dit qu’il n’avait rien à craindre. Les avocats ont démontré que le personnel de l’Agence de mise en application de la loi avait violé la liberté de croyance telle qu’elle est stipulée dans la Constitution. Les résultats de l’enquête n’étaient pas en phase avec la loi, les preuves étaient inappropriées et insuffisantes. Les avocats ont plaidé l’innocence pour les deux pratiquantes.
L’avocat de Mme Zou Jixiu a dit dans sa défense que considérant que son état de santé n’était pas approprié pour une détention à long terme et des travaux forcés, toute décision de détention devrait être suspendue ou appliquée en dehors d’une prison.
Le procès s’est finalement terminé en toute hâte avec l’annonce qu’une autre audience serait tenue ultérieurement.
Avant le procès, les responsables du service de Mme Ou Weizhi se sont rendus au comité politique et légal de Nongken, Mudanjiang, pour demander sa libération. Sa voisine est également allée à ce comité, expliquant que son mari était atteint d’un cancer en phase terminal, et qu’ils faisaient appel pour sa libération pour qu’elle puisse s’occuper de son mari.
Mme Zou Jixiu a souffert d’hypertension et a eu une crise cardiaque durant sa détention. Ses collègues de la briqueterie où elle travaille ont fait appel ensemble auprès du Tribunal pour obtenir sa libération.
Au moment où nous publions cet article, les deux pratiquantes de Dafa sont encore détenues dans le Centre de Détention de Nongken à Mudanjiang.
Wang Lishi du Procuratorat de Nongken, Mudanjiang (le ministère publique)
Lu Chunling du Tribunal de Nongken à Mudanjiang (Juge président l’audience)
Juge Yang: 86-453-5063535
Traduit de l’anglais en France