(Minghui.org)
Nom
: Wang Liuzhen (王柳珍)
Sexe
: Féminin
Âge: dans les soixante dix ans
Adresse
: Second village de Qinjian, jardin de Changanchayuan, dictrict de
Jiangbei, Chongqing
Emploi :
Ingénieure à la retraite de la section de Métallurgie
de la manufacture de Changan
Date
de la plus récente arrestation : Janvier-juin
2010
Lieu
de détention le plus récent : Poste de police de Yuhuacun dans le district de Jiangbei
(重庆市江北区雨花村派出所)
Ville : Chongqing
Persécution
endurée :
Travaux forcés, lavage de cerveau, injections
forcées/administration de médicaments, bastonnades,
torture, gavage de force, extorsion, contrainte physique, détenue
dans un hôpital psychiatrique, domicile fouillé,
interrogatoire, détention, vivre sous surveillance.
Mme Wang Liuzhen a été envoyée dans un camp de travaux forcés deux fois par les autorités du Parti communiste chinois (PCC) parce qu'elle a fermement refusé de renoncer en sa pratique du Falun Gong. En conséquence des mauvais traitements dans le camp de travail, elle est devenue aveugle. Les autorités du PCC ont forcé le mari de Mme Wang de divorcer d'elle et ont empêché sa famille de lui rendre visite. En plus ils ont embauché des gens pour suivre et surveiller Mme Wang à longueur de journée et ont limité sa liberté individuelle. Il y a quelques jours, Mme Wang a été battue par ceux qui la surveillaient. Conséquemment son nez a été brisé et ses yeux étaient enflés a un tel point qu'elle ne pouvait plus les ouvrir.
Mme Wang Liuzhen après avoir été battue par les voyous embauchés
Mme Wang Liuzhen a raconté, « Il y a quelques jours, ceux qui me surveillaient ont commencé à me battre. Il y a quatre ou cinq jours, ils ont frappé le côté droit de mon visage et mon œil droit. Il y a deux ou trois jours, ils ont frappé le côté gauche de mon visage et mon œil gauche. Hier soir, un nouvel officier nommé Liu m'a frappé le nez et mon visage était couvert de sang. Liu a utilisé un tabouret pour me frapper. Il a aussi dit « Je veux juste me débarrasser de toi ce soir. » Les autres officiers ont eu peur que les autres voient mon état donc ils m'ont trainée près d'un tuyau d'arrosage, m'ont tenue par terre et ont arrosé mon visage. Je ne pouvais même pas crier pour appeler à l'aide tellement c'était douloureux. Plus tard, mon ex-époux a appris ce qui m'était arrivé et a appelé mon fils.
Je voulais d'abord demander à mon fils de m'emmener au comité des Lois et des Politiques. Mais après que mon fils ait vu à quel point j'étais blessée, il a dit qu'il m'emmènerait d'abord à l'hôpital de Changan. Mme Wang a poursuivi, « En fait, j'ai parlé plusieurs fois du Falun Gong à ceux qui me surveillaient. Je leur ai dit que les pratiquants de Falun Dafa sont de bonnes personnes qui suivent Authenticité-Bienveillance-Tolérance. Suivant mes conseils, cinq ou six jeunes hommes ont arrêté de me suivre et de me surveiller. Toutefois, quelques uns ne m'ont pas écoutée. Feng Wanjun est le chef du groupe. Il ne s'est pas montré mais a ordonné à ses hommes de me torturer et de me battre. Zhou Chuanwei est un de ses hommes. »
Mme Wang Liuzhen est une ingénieure à la retraite de la section de métallurgie de l'usine de Changan dans le district de Jiangbei à Chongqing. Elle a commencé a pratiquer le Falun Gong en 1996. Peu après, elle a guéri de toutes ses maladies sans aucun traitements. Après que la persécution ait commencé en 1999, elle a été emmenée à répétition par des fonctionnaires du bureau 610 local, le poste de police de Yuhuacun et d'autres départements. Elle a été détenue dans un camp de travaux forcés à deux reprises où elle a été battue plusieurs fois. Le camp de travaux forcés aussi ajoutait des médicaments inconnus dans la nourriture des pratiquants de Falun Dafa. Suite à cela, plusieurs pratiquants de Falun Gong ont développé des palpitations cardiaques et n'avaient pas l'esprit clair peu de temps après avoir été détenus au camp de travail. Afin de protester contre la persécution, Mme Wang a commencé une grève de la faim. En conséquence, elle a été torturée plus brutalement et a, à un moment, frôlé la mort. Elle a été envoyée à l'hôpital 324 pour de soi-disant traitements. Elle a aussi été envoyée de force dans un hôpital psychiatrique trois fois où on lui a injecté un médicament inconnu. Elle n'a pas été relâchée avant qu'elle ne soit devenue très maigre et à l'article de la mort.
Dans le but de faire en sorte que Mme Wang renonce au Falun Gong, le personnel du bureau 610, le comité communautaire et le bureau d'administration des employés retraités de l'usine de Changan se sont associés pour forcer le mari de Mme Wang à divorcer d'elle. Sinon, ils ont dit qu'ils cesseraient de lui donner sa pension. Ils ont aussi forcé la famille de Mme Wang à signer une entente pour ne pas lui rendre visite sous la menace qu'ils perdraient leur travail si ils le faisaient.
Actuellement, Mme Wang vit seule. Suite à la persécution, elle est devenue aveugle. Afin que justice soit faite, Mme Wang est allée au comité des Lois et des Politiques pour faire appel contre cette injustice. Le 29 juin 2010, le comité des Lois et des Politiques de Jiangbei a demandé à Zhang de diriger huit personnes de la compagnie de gardiens Wulidian pour suivre et surveiller Mme Wang. Ce groupe avait trois horaires en rotation toute la journée pour suivre Mme Wang et ils limitaient sa liberté individuelle. Les huit personnes étaient payées par le gouvernement du district. Chacun a reçu 1300 yuan par mois. Le contrat a duré jusqu'en septembre 2010.
Peu après, afin d'empêcher Mme Wang Liuzhen de parler aux autres de la persécution, le poste de police local a engagé deux hommes pour surveiller Mme Wang nuit et jour. Ces deux hommes ont placé des micro-caméras sur les boutons de leur vêtements. Peu importe où allait Mme Wang, ils la suivaient. Quand Mme Wang a essayé de monter dans un autobus, les deux hommes l'ont poussé par terre. Toutefois, Mme Wang a crié, « Falun Dafa est bon ! Authenticité-Bienveillance-Tolérance est bon ! La cultivation n'est pas un crime. Arrêtez la persécution et rendez-moi ma liberté. »
Article connexe :
http://fr.minghui.org/news/1006/26/E118118_20200623_fr.html
Traduit de l'anglais au Canada