Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Mme Qiu Yuxia attachée à des anneaux au sol et torturée pendant son incarcération

26 octobre 2011

(Minghui.org)

Par un correspondant de la province du Heilongjiang, Chine



Nom: Qiu Yuxia (邱玉霞)
Genre: Féminin
Âge: 57 ans
Adresse: Inconnue
Profession: Inconnue
Date de la dernière arrestation: 2 juillet 2008
Dernier lieu de détention: La prison pour femmes de la province du Heilongjiang (黑龙江省女子监狱)
Agglomération: Jiamusi
Province: Heilongjiang
Persécution endurée: Travail forcé, lavage de cerveau, condamnation illégale, injections forcées /administration de drogue, passage à tabac, emprisonnement, contrainte physique, détention


Mme Qiu Yuxia a été arrêtée le 2 juillet 2008 et incarcérée pendant trois ans. Pendant son incarcération, elle a été soumise à un travail exténuant, a été attachée à des anneaux au sol et menottée à un lit pendant deux semaines. Elle a été libérée le 1er juillet 2011. Ce qui suit est son propre récit d'une partie de la persécution qu'elle a endurée.


L'expérience d'une vie renouvelée après avoir entrepris la pratique du Falun Gong


Mon nom est Qiu Yuxia. Avant de pratiquer le Falun Gong, je souffrais de nombreuses maladies, dont un ulcère gastrique, des rhumatismes et une maladie gynécologique. Le traitement médical n'a rien amélioré et je vivais dans la souffrance et la dépression. Quand j'ai commencé à pratiquer le Falun Gong, toutes mes maladies ont disparu et je suis devenue heureuse et pleine d'espoir.


Attachée à des anneaux au sol et gavée de drogues au centre de détention de Jiamusi


J'ai été arrêtée par les policiers Chen Wanyou et Liu Yan du Bureau 610 de Jiamusi en juillet 2008 et emmenée au centre de détention de Jiamusi cette nuit-là. J'ai été forcée à effectuer un travail exténuant au centre de détention. Quelques jours plus tard, j'ai développé de l'hypertension qui a atteint un stade dangereux. Le docteur du centre, Yang, m'a dit de prendre des médicaments et j'ai refusé. Yang a dit: «je vous ai dit de les prendre, vous devez les prendre.» Lui et le garde Li Fu ont donné l'ordre à plusieurs détenus masculins de me gaver. Ils m'ont poussée contre un lit ma tête pendant sur le bord. Certains tenaient ma tête, les autres abaissaient mes bras et mes jambes. Yang a pincé ma bouche et a versé la drogue dans ma bouche. Alors Li Fu a versé l'eau dans ma bouche. Une de mes dents a été cassée par Yang. J'ai presque étouffé.



Le sous-directeur Yu à la tête de plusieurs gardes m'a enchaînée à des anneaux au sol avec mes quatre membres étirés. Ils m'ont alors soumise à des injections forcées et gavée avec des drogues, en dépit de ma résistance. Ma tension artérielle augmentait et j'étais en état critique.



Illustration de torture: Les quatre membres enchaînés à des anneaux de métal fixés au sol


Menottée à un lit pendant deux semaines


J'ai été transféré à la prison pour femmes de la province du Heilongjiang le matin du 10 décembre 2008, et détenue dans la 11ème salle. La 9ème et la 11ème salle sont des salles de «gestion renforcée». Afin de «transformer» les pratiquants, les gardes utilisent des moyens brutaux pour les persécuter. J'ai été forcée de porter l'uniforme de prison avec un maillot de corps jaune dessus. Quand j'ai refusé de le faire, toutes les détenues sont arrivées et ont tirée les bras pour me l'enfiler de force.


Le garde Wang Yali a incité le détenu Sun Xuejuan à m'obliger à m'asseoir sur un petit tabouret. J'ai refusé et insisté en m'asseyant sur mon lit. Le détenu Tang Jinxia m'a tirée méchamment et poussée sur le petit tabouret, mais je suis retournée sur mon lit aussitôt. Ils m'ont de nouveau tirée et après la répétition de ce manège, je souffrais de maux de tête. Ils ont mesuré ma tension qui était de 190 mmHg. Ils m'ont forcée à écouter des théories perverses énoncées par des personnes qui «avaient été transformées» et m'ont forcée à regarder des vidéos calomniant le Falun Gong. Si je refusais d'écouter, Sun Xuejuan me battait et m'injuriait.


Ma famille est venue me rendre visite en janvier 2009. J'avais de l'hypertension et nécessitait alors de l'aide pour marcher. Le garde Wang Linhe a créé beaucoup de difficultés pour que je voie ma famille.



J'ai été transférée à la 12ème salle en mars 2009. Le détenu Liu Yang me dénonçait au garde Yang Libin toutes les fois que je faisais les exercices de Falun Gong. Yang m'a dit: «j'ai les menottes prêtes. Je vous menotterai chaque fois que vous ferrez les exercices.» Le garde Geng Xiuli a dit en colère: «vous pouvez faire ce que vous voulez, mais pas les exercices de Falun Gong. Vous devriez laisser tomber.» Ils ont alors donné l'ordre à Liu Yang de surveiller tous mes mouvements.


J'ai fait les exercices en mai 2010 et Liu l'a rapporté au garde Geng Xiuli. Geng et le chef Yue Xiufeng m'ont envoyée en cellule d'isolement. Le garde de la cellule d'isolement a refusé de m'admettre en raison de mon hypertension. De retour dans la salle de prison, Geng, Yue et Liu m'ont menottée à un lit pendant deux semaines. Quand ma tension artérielle était élevée, Liu et environ huit détenus me poussait par terre et me gavaient de médicaments.



Simulation de torture: attaché à un lit avec des menottes


J'ai été libérée le 1er juillet 2011. Trois ans d'incarcération ont eu des conséquences sur ma santé physique et mentale. Mes membres étaient engourdis et ma tête gonflée. cela a également causé une grande douleur à ma famille.



Traduit de l'anglais en Europe