Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

M. Zhang Hongwei est persécuté depuis douze ans, les membres de sa famille sont menacés lorsqu’ils viennent le visiter

5 septembre 2012 |   Écrit par un correspondant de la province du Jilin en Chine

(Minghui.org) Le 29 juin 2012, la famille de M. Zhang Hongwei, un pratiquant de Falun Gong qui est détenu depuis douze ans, est allée le visiter au quartier n°11 de la prison de Jilin, un quartier qui détient les aînés et les handicapés. La prison a utilisé le prétexte d’avoir vu M. Zhang en train de lire des écrits du Falun Dafa ainsi que les préoccupations et questions de sa famille sur son état actuel pour terminer leur visite et menacer sa famille.

M. Zhang, qui a plus de quarante ans, est un pratiquant de Falun Gong de Tonghua, province de Jilin. En 2001, il a été illégalement condamné à treize ans de prison pour avoir fabriqué des documents clarifiant la vérité sur le Falun Gong et la persécution à Pékin. La même année, il a été envoyé à la prison de Tiebei à Changchun. Il a protesté de sa détention en refusant de manger pendant 53 jours.

En mars 2002, M. Zhang a été envoyé à la prison de Jilin et a été cruellement torturé. Il a été mis en confinement solitaire pendant deux ans. Il a souffert de plusieurs formes de torture dont le « lit de la mort », la « grande suspension » et a été sauvagement battu et étiré sur le « lit d’étirement » à plusieurs reprises. La prison a refusé de laisser sa famille le visiter. Sa famille a déposé des accusations au parquet. M. Zhang a finalement été libéré du confinement solitaire en août 2004, alors qu’il était dans un état critique.

Reconstitution de torture : le lit d’étirement

Au début de 2006, les gardiens de la prison ont continué à diriger des criminels pour qu'ils le torturent, malgré qu'on ait diagnostiqué à M. Zhang une tuberculose pulmonaire de classe 3 aux deux poumons, qu’il ait des fluides s’accumulant dans sa poitrine et son ventre, une pleurésie et un problème cardiaque, la torture n'a fait qu’empirer son état.

M. Zhang, qui était auparavant en très bonne santé, venait d’avoir 40 ans. Sa famille a demandé qu’il soit libéré sous caution pour des traitements médicaux, en se basant sur son état faible. La prison ne voulait pas libérer M. Zhang parce qu’il refusait d’abandonner sa croyance dans le Falun Dafa. Les gardiens de la prison, dont Sun Zhigang, ont réagi à la demande raisonnable et légitime de la famille en les intimidant et en les menaçant, et en persécutant M. Zhang plus sévèrement.

Le 29 juin 2012, les gardiens de la prison ont informé la famille de M. Zhang, lorsqu’ils ont tenté de le visiter, que tous les droits de visite avaient été suspendus. Lorsque la famille a demandé pourquoi ses droits avaient été retirés, Sun Zhigang, le capitaine du quartier responsable de « réformer les pratiquants », a dit : « Zhang Hongwei a été trouvé en train de lire des enseignements du Falun Dafa, qui lui ont été par conséquent confisqués. Ceci est le monde du parti communiste (PCC) et le PCC ne permet pas cela, alors nous avons suspendu ses droits de visite pendant trois mois. Non seulement vous ne pouvez pas visiter M. Zhang, mais si vous appelez, nous ne vous laisserons pas lui parler. Plus vous essaierez de trouver de l’aide vers les autorités supérieures, plus nous persécuterons sévèrement Zhang Hongwei. » Sun Zhigang a crié à la famille : « Nous ne pouvons peut-être pas vous persécuter, mais nous allons persécuter Zhang Hongwei sans relâche. »

Reconstitution de torture : le lit de la mort

Reconstitution de torture : Deux cigarettes allumées simultanément insérées dans les narines du pratiquant de Falun Gong, les lèvres scellées, ce qui résulte en une suffocation douloureuse.

Au cours des dernières années, M. Zhang a souffert de nombreuses formes de tortures cruelles à la prison de Jilin. Il a été envoyé en confinement solitaire pendant deux ans et cinq mois. Il a été torturé avec la « planche assise » de 4h30 le matin à 20h30 le soir. Les responsables de la prison ont donné l’instruction aux criminels de le surveiller, de lui frapper les yeux et le nez, de lui tirer sur les sourcils et les cheveux, et de le torturer avec la « planche assise » pendant de longues périodes. Ils l’ont sévèrement torturé avec le « lit d’étirement » parce qu’il n’abandonnait pas sa croyance. Ils l’ont battu sauvagement après avoir étiré ses quatre membres sur le « lit d’étirement ». Ils l’ont torturé avec plusieurs sortes de tortures, comme le « lit de la mort », le suffoquer avec de la fumée de cigarettes brûlantes, l’ébouillanter avec de l’eau, le baillonner avec des chiffons sales, le piquer avec des aiguilles, le menotter et lui donner des coups de pieds. Après, M. Zhang a dit à sa famille : « J’ai écrit plusieurs lettres d’appel et décrit la torture illégale qui m’a été infligée, mais les gardiens de prison ne voulaient pas les envoyer aux autorités concernées. »

Cinq pratiquants de Falun Gong, M. Zhang Honwei, Sun Changiun, Ye Songchang, Wang Xiaoguang et Wang Xiaohu, ont aussi été privés de leurs droits de visite et sont dans un quartier de prison avec les aînés et les handicapés.

La prison de Jilin a activement persécuté les pratiquants de Falun Gong pendant plusieurs années. Selon des statistiques incomplètes, environ 20 pratiquants ont été directement persécutés à mort ou sont morts peu de temps après avoir été torturés et ensuite transférés dans une autre prison ou libérés sous caution pour des traitements médicaux. Plusieurs ont été tourmentés au point d’avoir un effondrement mental, dont M. Yun Qinbin. Plusieurs autres ont été handicapés suite à la torture.

Prison de Jilin :

Li Shijin, gardien de prison, prison de Jilin : +86-432-64881551 ext. 3001 (autres personnes responsables de la persécution de pratiquants de Falun Gong : ext. 3001 à 3007 )

Geng Mingcai, gardien de prison, responsable de la « transformation » des pratiquants de Falun Gong à la prison de Jilin,

Quartier no. 8, établi le plus récemment : +86-432-64881551 ext. 3007, +86-432-68012396 (bureau)

Tan Fuhua, gardien de prison : +86-432-68012395 (Office)

Quartier n°11 (pour les aînés et les handicapés) : +86-432-68012312, +86-432-66083119, +86-432-66083111(Sun Zhigang et Liu Derong, chefs d’équipes responsables pour « transformer » les pratiquants)

Veuillez vous référer au texte original chinois pour plus de noms et de numéros de téléphones.

Traduit de l’anglais au Canada