(Minghui.org) Les autorités chinoises ont torturé brutalement les pratiquants de Falun Gong détenus dans des centres de lavage de cerveau alors qu'ils essayaient de les forcer à renoncer à leur croyances. Parmi ces tortures il y a l'utilisation de substances qui endommagent le système nerveux. Il en est résulté de nombreux décès de pratiquants dans les centres de lavage de cerveau.
Suite de : Summary Report: The Role of China's Brainwashing Centers in the Torture Deaths of Falun Gong Practitioners et de
Cet article est un compte-rendu des décès des pratiquants suivants :
Mme Wu Jingxia, 29 ans, décédée des suites de décharges électriques sur les seins et de passages à tabac lorsqu'elle était en période d'allaitement.
Mme Luo Zhixiang 29 ans, est décédée des suites de la torture alors qu'elle était enceinte de trois mois.
Mme Jiang Meilan 65 ans, est décédée de torture par substances toxiques.
Mme Li Yingxiu, âge inconnu, décédé après la mort de son fils sous la torture.
Mme Li Mei, 33 ans, battue à mort.
Mr. Zhang Huihao, 48 ans.
M. Xie Deqing, 69 ans dont la dépouille a été enlevée de force du funérarium et ensuite incinérée.
Mme Wu habitait rue Gejiachun Fenghuang, district de Fangzi, ville de Weifang, province du Shandong. Elle est décédée le 7 janvier 2002, au centre de lavage de cerveau du district de Kuiwen à Weifang.
Mme Wu a été arrêtée le 6 janvier 2002 pour avoir distribué des documents sur le Falun Gong et a été détenue au centre de lavage de cerveau du district de Kuiwen. Le lendemain, elle a été sévèrement frappée avec des matraques électriques et elle a été battue et emmenée à l'hôpital. Elle est décédée le jour-même à l'hôpital.
Quand sa famille a appris sa mort et qu'elle est arrivée à l'Hôpital de Weifang cinq jours plus tard, de nombreux policiers gardaient la grille de l'hôpital et ont refusé de laisser la famille voir le corps.
Ses parents et ses deux jeunes frères ont discuté très fermement avec les autorités et ont fini par avoir le droit de voir son corps mais seulement pour un court moment. Quand ils ont vu son corps, ils ont compris pourquoi il y avait de si nombreux policiers à l'hôpital.
Des mouchoirs en papier recouvraient des blessures sur son visage, et il y avait encore du sang sur sa bouche. Son corps était couvert de nombreuses ecchymoses et de brûlures par décharges électriques. Elle avait encore du lait, mais ses seins étaient marqués par quatre ou cinq décharges électriques et étaient recouverts de papier. En la retournant, sa famille a vu encore beaucoup d'ecchymoses sur son dos et ont remarqué aussi qu'elle avait une hanche cassée.
Le 20 février 2002, sa famille a été convoquée au bureau du gouvernement pour régler les affaires concernant son décès. Quand ils sont montés dans une camionnette, on les a emmenés directement au crématorium qui avait déjà été scellé par la police.
Un policier leur a dit de regarder Mme Wu Jingxia pour une dernière fois avant sa crémation. La famille a dit qu'il n'y avait toujours pas eu d'enquête officielle et que personne n'avait jusque là était tenu pour responsable de sa mort anormale, ils ont donc refusé de signer les formulaires officiels. Son oncle a dû traîner son père hors du crématorium.
La famille ne pouvait pas laisser passer la mort de Mme Wu sans chercher justice pour elle, ils ont donc porté plainte par écrit et ont présenté leur plainte au Département de la police de la ville de Weifang. Le directeur a dit : « Vous avez toutes les raisons de gagner le procès. Mais nous ne pouvons pas vous le permettre, sinon nous perdrons nos emplois. »
Wu Jingxia et son fils
Huang Ying tient une photo de sa mère Mme Luo Zhixiang
Mme Luo, 29 ans, était ingénieur au Département de projet de construction des affaires agricoles et de la Corporation industrielle du Guangdong. Le 22 novembre 2012, Luo Zhixiang et son mari ont été arrêtés et détenus au centre de détention du district Zhuhai.
Après qu'on ait découvert que Mme Luo était enceinte de trois mois, le Bureau 610 a donné ordre de la transformer dans un centre de lavage de cerveau au centre de désintoxication pour drogués de Huangpu dans la ville de Guangzhou. Mme Luo a fait une grève de la faim pendant sept jours pour protester contre sa détention illégale. Elle a été transférée par la suite à l'hôpital de médecine chinoise de Tianhe.
Les autorités ont dit qu'elle avait sauté d'une fenêtre du troisième étage et qu'elle s'était blessée gravement à la tête. Elle a été transférée à l'Hôpital Huaqiao de l'université de Jinan pour être soignée. Elle est décédée le 4 décembre 2002 à l'âge de 29 ans.
Le mari de Mme Luo, M. Huang Guohua, a été envoyé peu de temps après dans un camp de travaux forcés à Huadu. Ses parents sont venus à la ville de Guangzhou depuis la province du Shandong. Ils sont allés au Bureau 610 de la rue Xinghua demander justice et compensation.
Les premiers jours, le Bureau 610 les a logés à l'hôtel et a fait pression sur eux pour qu'ils signent le dossier en vue de la crémation. Les parents ont insisté sur le fait que la seule personne qui pourrait signer les papiers était le mari de Mme Luo. Mais les autorités ont refusé de laisser Huang voir sa femme une dernière fois.
Quelques jours plus tard ils se sont rendu compte que le vieux couple ne se soumettrait pas à la coercition, ils ont donc arrêté de faire semblant d'être gentils et ont sorti le couple du bureau de force. Le couple est allé demander justice au Bureau de la rue Xinghua. Le Bureau 610 a rassemblé à peu près 60 personnes pour les empêcher d'entrer dans le bâtiment, et a appelé la police pour qu'elle arrête le couple. Heureusement les agents de police qui sont arrivés étaient compréhensifs et sont partis sans les arrêter.
Mme Luo Zhixiang, M. Huang Guohua et leur fille.
Mme Jiang, 65 ans, est décédée le 3 octobre 2012, après avoir enduré des décharges électriques et avoir été battue et injectée avec des substances endommageant le système nerveux au centre de lavage de cerveau Laodaohe dans la ville de Changsha, province du Hunan.
Trois personnes ont été impliquées dans le décès de Mme Meilan
Mme Jiang était retraitée de la Compagnie de transport Xiangyun, canton de Xintian, ville de Yongzhou, province du Hunan. Le 7 septembre 2012, les autorités du Bureau 610 du canton de Xintian ont ordonné au directeur de la Division de la sécurité intérieure Tang Chongsheng, à Yang Haibo, Li Fang, et d'autres encore, en tout cinq personnes, d'arrêter Mme Jiang et de l'emmener au centre de lavage de cerveau Laodaohe dans la ville de Changsha.
Le centre de lavage de cerveau était situé dans le village de Zhongling, bourg de Laodaohe, district de Kaifu dans la ville de Changsha. Le terrain était destiné à l'origine pour y faire construire une résidence pour personnes âgées, mais le Bureau 610 de la province du Hunan a acheté le terrain en 2002 et y a fait construire un centre de lavage de cerveau.
Mme Jiang a refusé de renoncer à sa croyance, et pour cette raison on l'a battue et on lui a fait des décharges avec des matraques électriques. Le 1er octobre 2012, les autorités ont appelé le fils de Mme Jiang pour qu'il vienne chercher sa mère au centre de lavage de cerveau.
Quand il est arrivé, sa mère était mourante et ne reconnaissait personne, même son fils. Il l'a vite emmenée dans un hôpital dans le canton de Xintian.
Les médecins ont trouvé que ses organes internes ne fonctionnaient pas bien et qu'elle était couverte d'ecchymoses et de brûlures par électricité et qu'elle saignait du vagin. Au début, l'hôpital a refusé de la prendre de peur qu'on le tienne pour responsable si elle devait y mourir. Le fils a fait appel à des connaissances, et finalement l'hôpital l'a acceptée. Mme Jiang Meilan est décédée le 2 octobre 2012.
Mme Li Yingxiu décède le 6 avril 2001, au centre de lavage de cerveau dans la ville de Wuchang, province du Hubei
a) De gauche à droite : Yingxiu, la mère ; Peng Weisheng, le père ; Peng Liang, fils aîné ; Peng Min, le plus jeune fils, Peng Yan, la fille. b) La porte d'entrée de chez Li Yingxiu au #90, village de Zijin, Pangxiejia, ville de Wuchang, province du Hubei. c) Le plus jeune fils de Li Yingxiu, Peng Min, qui a été tué lors de sa détention et dont les organes ont été volés par les autorités.
Les cinq membres de la famille de Mme Li Yingxiu pratiquaient le Falun Gong. Le 6 avril 2001, Mme Li, qui était enfermée au centre de lavage de cerveau de Hongxia, a eu la tristesse d'apprendre que son plus jeune fils avait été tué par les autorités et qu'on avait volé ses organes et fait incinérer son corps.
Elle n'avait pas mangé depuis quatre jours et avait la fièvre. Elle a été emmenée à l'hôpital par quatre policiers. On l'a ramenée au centre de lavage de cerveau le même jour. Quatre agents l'ont battue. Mme Li leur a dit d'arrêter et que s'ils continuaient, elle prendrait leurs numéros de badges et ferait un rapport les concernant aux autorités supérieures.
La police l'a frappée si fort qu'ils lui ont cassé le crâne. Elle a été transportée à l'hôpital et elle est décédée le même jour, 22 jours après le décès de son plus jeune fils Peng Min. Tous les deux, la mère et le fils sont morts dans le même hôpital. Quand la famille a vu son corps pour le dernière fois, sa tête était rasée et cassée, couverte de sang séché et elle avait aussi du sang séché dans la bouche.
Au mois de juillet, le fils aîné de Mme Li a pris contact par Internet avec un avocat des droits de l'homme en Amérique et a intenté un procès contre Zhao Zhifei, directeur du Bureau 610 de la province du Hubei et le directeur adjoint du Département de la sécurité publique de la province du Hubei. Le procès a eu lieu in absentia le 21 décembre 2001 au tribunal fédéral de la ville de New York. La cour a déterminé que Zhao était responsable des tueries, tortures, détentions illégales et crimes contre l'humanité contre des pratiquants de Falun Gong dans le province du Hubei.
Le tribunal a donné ordre à Zhao Zhifei de dédommager les victimes. Zhao est le premier officiel chinois du Parti communiste chinois (PCC) à avoir été jugé et condamné à l'extérieur de la Chine pour son rôle dans la persécution du Falun Gong.
Après la poursuite en justice et la citation à comparaître de Zhao, il a vite mis fin à son séjour aux États-Unis et il s'est enfui pour la Chine. Le régime s'est vengé sur la famille. Le mari de Mme Li, Peng Weisheng, son fils aîné, Peng Liang, et leur fille, Peng Yan ont tous été arrêtés et punis.
Mme Li Mei battue à mort dans la province du Shandong
Mme Li Mei, 33 ans, est décédée le 28 mai 2001 après avoir été battue sévèrement dans un centre de lavage de cerveau dans l'Académie de la ville de Laiyang pour les membres du PCC de la province du Shandong.
Après la mort de Mme Li Mei, battue à mort, les autorités locales ont fouillé son domicile et ont confisqué toutes ses photos pour essayer d'étouffer l'affaire. Cette image, découpée dans une photo de son mariage, est la seule photo de famille qui reste et dans laquelle on la voit.
Mme Li, originaire du village de Xizhu, bourg de Longwangzhuang, ville de Laiyang, province du Shandong a été battue sévèrement le 9 avril 2001 dans un centre de lavage de cerveau à l'Académie de la ville de Laiyang pour les membres du PCC. Sa colonne vertébrale a été cassée et elle a perdu toute sensation dans les jambes. On l'a emmenée à l'hôpital et elle est morte sept semaines plus tard.
Le fonctionnaire du gouvernement du bourg qui l'avait emmenée au centre de lavage de cerveau a refusé de payer les dépenses médicales. Les autorités ont informé la famille qu'elle pourrait obtenir 30 000 yuan (à peu près 4 840$) de compensation mais seulement s'ils étaient d'accord pour qu'elle soit incinérée et qu'ils disent qu'elle s'était suicidée.
Son mari voulait la justice pour sa femme, il a donc contacté plusieurs avocats. Mais en entendant que Mme Li était pratiquante de Falun Gong, ils ont eu peur de contrarier les autorités et n'ont pas souhaité aider. L'hôpital a dit à la famille qu'il leur faudrait payer 60 000 yuan pour avoir son corps. Son mari, un agriculteur de niveau moyen n'en avait pas les moyens, donc le corps de Mme Li est encore à l'hôpital.
M. Wang Shujun décède après un mois de torture
Wang Shujun, 36 ans, est décédé le 20 avril 2004, après avoir été torturé dans un centre de lavage de cerveau dans le camp de travaux forcés de Handan, province du Hebei.
M. Wang Shujun à Xinjiang en mai 1992 quand il était soldat.
Le matin du 1er avril 2004, Cao Zhixia, directrice du Bureau 610 de la ville de Handan et Lian Rihong du poste de police du canton de Cheng'an ont donné ordre aux autorités locales d'arrêter M Wang Shuju et de l'emmener au centre de lavage de cerveau de la ville de Handan.
M Wang, vétéran et agriculteur, habitait le village de Wangpengliu, canton de Chengan, ville de Handan. Le centre de lavage de cerveau était à l'intérieur du camp de travaux forcés de Handan.
Il a été battu à répétitions parce qu'il refusait de renoncer au Falun Gong, de signer les papiers promettant de ne plus pratiquer et de faire appel pour le Falun Gong. Il a fait une grève de la faim pendant plus de trois semaines pour protester contre la torture inhumaine.
Après à peu près un mois au centre de lavage de cerveau, M. Wang était très affaibli. Cao Zhixia a eu peur d'être tenue responsable de sa mort et a décidé de le libérer mais elle voulait encore une fois extorquer de l'argent de la famille.
M. Wang a dit à Cao Zhixia, « Ma famille n'a plus un sou à cause de l'extorsion et nous devons encore 5 000 yuans. Si vous voulez avoir encore de l'argent il vous faudra vendre ma maison. Ou alors vous pourrez démolir la maison et vendre la terre en dessous à une briqueterie. Vous pouvez creuser un trou aussi profond qu'il vous plaira. »
Les autorités ont gardé M. Wang encore deux semaines dans le centre de lavage de cerveau et l'ont enfin renvoyé chez lui quand il était sur le point de mourir. À peu près un mois plus tard vers 4 heures du matin le 20 juin 2004, M. Wang Shujun est mort, laissant derrière lui sa femme et sa fille. La famille était tellement pauvre qu'elle n'a même pas eu les moyens de payer des funérailles.
Le 24 novembre 2005, Mme Li Xiumei est morte étouffée chez un fonctionnaire du Bureau 610 de la localité.
Mme Li Xiumei
Le 3 novembre 2005, Wang Xingyuan du village de Shenwang, ville de Qingzhou, province du Shandong, a informé les autorités que sa mère Mme Li Wenshu, son frère aîné, M Wang Xingjia, et sa belle-sœur, Mme Li Xiumei pratiquaient le Falun Gong.
Il a conduit des agents du Bureau 610 de la ville de Qingzhou chez lui, où on a arrêtés les trois personnes. On les a emmenés dans un centre de lavage de cerveau de la localité. Mme Li Xiumei a refusé de renoncer à sa croyance, alors les autorités ont mis en place un centre spécial de lavage de cerveau familial chez M. Xingyi, un conseiller officiel du Bureau 610, afin de la détenir.
Sept personnes, chacune son tour, et pendant 24 heures ont essayé de briser sa volonté. Ils l'ont privée de sommeil, battue avec un rouleau à pâtisserie etc.. Mme Li Xiumei est morte étouffée dans la nuit du 24 novembre 2005.
On a fait venir la famille pour chercher le corps. Ils ont trouvé des bleus sur ses jambes et des marques de pincements sur son cou. La famille a fait un rapport à la police et a demandé que l'on fasse une autopsie afin de déterminer la cause du décès. Le coroner a confirmé les blessures mentionnées plus haut, et a trouvé également que des organes internes étaient endommagés.
La famille de Mme Li a porté plainte auprès de la police et les sept personnes impliquées dans son décès ont été arrêtées et détenues au centre de détention de la ville de Qingzhou. Le Bureau 610 est intervenu par la suite et a obligé la police à libérer toutes ces personnes. Dans le même temps, le corps de Mme Li Xiumen a été incinéré.
Pensant que la famille ferait appel à la justice auprès des autorités supérieures, le Bureau 610 a arrêté son mari Wang Xingjia et l'a envoyé aux travaux forcés pour deux ans.
Deux ans plus tard, le 31 juillet 2007, quand M. Wang a été libéré du second camp de travaux forcés de la province du Shandong, le Bureau 610 l'a fait envoyer au centre de lavage de cerveau dans la ville de Feifang, province du Shandong, où les autorités l'ont menacé sans arrêt de ne « pas chercher à se venger. »
Il a enfin été libéré du centre de lavage de cerveau après six mois et il est rentré chez lui. Il a appris en arrivant chez lui la mauvaise nouvelle de la mort de son fils, survenue lors d'une explosion mystérieuse sur son lieu de travail. Aucune enquête n'a été diligentée pour élucider l'affaire.
Aujourd'hui, les sept personnes impliquées dans la mort de Li Xiumei sont toujours libres.
M. Zhang Guihao meurt dans la mine d'or de Lingnan
M. Zhang Guihao, 48 ans, est décédé le 30 novembre 2011 dans un centre de lavage de cerveau à la mine d'or de Lingnan.
M. Zhang Guihao
M. Zhang Guihao du village de Nanchenjia, bourg de Fuzhan, ville de Zhaoyuan, province du Shandong, a été arrêté le 11 novembre 2011 par des agents en civil de la Division de la sécurité intérieure de la ville de Zhaoyuan. Il a été détenu dans un centre de lavage de cerveau à la mine de l'or de Lingnan.
Les autorités avaient déjà détenu des pratiquants de Falun Gong dans un centre de lavage de cerveau à l'intérieur de ce qui était autrefois un bâtiment du gouvernement du village de Goushang, bourg de Linglong. Comme le bâtiment était proche du village, les gens entendaient parfois des cris de victimes pendant qu'on les torturaient, donc les autorités ont déplacé l'établissement dédié au lavage de cerveau dans un endroit plus éloigné, en fait un bâtiment administratif abandonné de la mine d'or de Lingnan situé en limite nord du bourg de Linglong.
Bien que le nom officiel était « Centre d'éducation légale de la ville de Zhaoyuan », c'était en réalité une geôle noire soumise à la surveillance vingt-quatre heures sur vingt-quatre. Les gens de la localité l'appelaient « Le centre de lavage de cerveau de la mine d'or de Lingnan ».
Centre de lavage de cerveau de la mine d'or de Lingnan, ville de Zhaoyuan, province du Shandong.
En avril 2011, on a remplacé les administrateurs du centre. Le conseiller politique était Li Haifeng qui avait été employé au Comité des affaires légales et politiques. Auparavant homme de main, Qu Tao a été promu chef de section.
Obéissant aux ordres du comité du PCC de Zhaoyuan, le comité des affaires légales et politiques de la ville de Zhaoyuan et le Bureau 610, le centre de lavage de cerveau a assujetti les pratiquants à de nombreuses formes de torture, parmi lesquelles « un générateur électrique manuel à haute tension destiné à envoyer des décharges électriques », décharges avec matraques électriques, « fouet au fil de fer de cuivre », « menottage et suspension », « la torture aux cordages » (mettre le corps en boule et l'enserrer avec des cordes), la torture « à la vapeur » (envelopper le corps dans plusieurs couches de couettes en coton pour que la personnes ait très chaud et qu'elle transpire pendant longtemps), et privation de sommeil.
M. Zhang est décédé le 30 novembre 2011. Le lendemain, les autorités ont commencé a répandre la rumeur que M. Zhang s'était suicidé par pendaison. Les autorités ont procédé à la crémation du corps huit jours plus tard sans avoir obtenu le consentement de la famille.
Mort par empoisonnement de M. Xie Deqing
M. Xie Deqing, 69 ans, ingénieur retraité de l'Institut de conception et d'expertise de la ville de Chengdu et l'Institut de recherche scientifique, est décédé par empoisonnement dans les quatre jours qui ont suivi sa libération du centre de lavage de cerveau de la ville de Chengdu, province du Sichuan, le 27 mai 2009.
M. Xie Deqing (gauche) et sa femme Yu Qinfang
M. Xie Deqing est décédé quatre jours après sa sortie du centre de lavage de cerveau de Xinjin. Il avait des douleurs sévères et les organes internes étaient endommagés et il semblait avoir été empoisonné.
Après le décès de M. Xie, les autorités ont mis en place un poste de surveillance devant chez lui au n° 188 Rue Qingjiangdong, à l'intérieur du quartier résidentiel de l'Institut de conception et d'expertise de la ville de Chengdu.
M. Xie a été emmené de son domicile au Centre de lavage de cerveau de Xinjin le 29 avril 2009. On l'a torturé et on lui a injecté des substances inconnues mais qui lui ont causé une douleur sévère, l'ont rendu incontinent et incapable de manger. Il a perdu du poids rapidement et a fait une crise cardiaque.
Il est décédé seulement quatre jours après sa libération du centre de lavage de cerveau. Il a dit à sa famille qu'on l'avait emmené dans un hôpital pour examen et qu'on lui avait injecté des substances inconnues. Ses mains ont commencé à virer au noir, comme tout son corps, d'ailleurs.
La famille de Mme Xie a mis en place un salle de veillée mortuaire à son domicile. Vers 3h du matin le 29 mai 2009, des policiers en armes menés par des officiels du Bureau 610 et des hommes de la branche du poste de police local sont entrés par effraction dans l'appartement et ont enlevé le corps et l'ont fait incinérer malgré les objections soulevées par la famille. Lors de l'effraction, les deux fils de M. Deqing, Xie Weidong et Xie Weiming, ont été arrêtés et Xie Weidong a été blessé.
Le fils aîné de Xie Deqing, Xie Weidong, a été blessé lors de l'effraction.
Selon un rapport publié sur le site Minghui, 367 pratiquants de Falun Gong sont morts dans les centres de lavage de cerveau ou après avoir été persécutés dans des centres de lavage de cerveau. Il existe suffisamment d'information sur 281 de ces cas pour identifier les 225 centres responsables.
En tenant compte du blocus de l'information et des faits étouffés par le régime communiste chinois, nous croyons qu'il y a encore davantage de décès non répertoriés et qu'un grand nombre de pratiquants de Falun Gong sont encore détenus et torturés dans des établissements de lavage de cerveau.
Faire appel pour la justice
Le 13 mai 2013, les avocats des droits de l'homme chinois Jiang Tianyong, Tang Jitian, et d'autres encore sont allés au « Centre de l'éducation légale » de la ville de Ziyang (connu aussi sous le nom de centre de lavage de cerveau Er'ehu), province du Sichuan, et ont demandé à parler avec les directeurs afin d'exprimer leurs inquiétudes concernant des violations des droits de l'homme.
La réaction des autorités a été de battre les avocats et de les placer ensuite en détention pendant 24 heures. Après leur libération, ces avocats se sont rassemblés et ont levé une banderole afin de protester contre le mauvais traitement et ils ont publié les photos sur le net.
a) Les avocats arrivent aux grilles du « Centre de l'éducation légale de la ville de Ziyang, le centre de lavage de cerveau Er'ehu ». b) Les avocats protestent contre le fait qu'ils ont été battus et détenus dans la ville de Ziyang. Sur la banderole on peut lire, « Ziyang : Battre des avocats ne cachera pas les crimes commis à l'intérieur du centre de lavage de cerveau ».
Un avocat a dit que le soi-disant « Centre d'éducation légale » ressemble à un centre de vacances mais est en réalité un centre de lavage de cerveau. Comme le centre est situé à l'intérieur de la Villa de la montagne Er'ehu dans le bourg de Yingjie, dans le district de Yanjiang de la ville de Ziyang, province du Sichuan, les pratiquants de Falun Gong le nomment habituellement Centre de lavage de cerveau Er'ehu. Sur les 449 centres de lavage de cerveau mentionnés dans ce rapport, le centre de lavage de cerveau Er'ehu de la ville de Ziyang est à la 13° place avec deux décès confirmés.
Le recours aux centres de lavage de cerveau est un des moyens les plus usités par le régime communiste pour persécuter le Falun Gong depuis 1999. Sur les bases d'un rapport fait par le site Minghui du nom de Tendances et statistiques des cas de persécution en 2013 (1ère partie) publié en janvier 2014, il y avait 157 centres de lavage de cerveau à tous les niveaux différents dans les 27 provinces fin 2013. Quand le régime communiste a annoncé la dissolution du système des camps de travaux forcés en 2013, les autorités ont commencé par créer davantage de centres de lavage de cerveau afin de remplacer les camps qui fermaient.
C'est un fait attristant que pas une seule personne responsable d'avoir torturé ou tué un pratiquant de Falun Gong n'ait été traduite en justice en Chine depuis le début de la persécution en 1999. Après 15 années, un monde juste ne peut plus tolérer l'existence des centres de lavage de cerveau.
Traduit de l'anglais en France