(Minghui.org) L'effort pour sauver Mme Teng Xiuling en la libérant pour raison médicale a été de nouveau bloqué par la prison pour femmes de Shenyang, où elle a été illégalement condamnée pour la pratique du Falun Gong. Après avoir appris les blessures qu'elle a subies aux mains des autorités de la prison, sa famille est de plus en plus inquiète sur son état de santé.
L’avocat de Mme Teng a déposé une plainte auprès du Bureau des prisons le 20 février, après qu'une série de tentatives de visite aient échoué. Quelques jours plus tard, il a été informé que la prison avait déterminé que l'état de santé de Mme Teng s'était amélioré ; par conséquent, il n’y avait « pas besoin d'une liberté conditionnelle pour raison médicale. »
Toutefois, il a appris de la prison que depuis son transfert là-bas, Mme Teng avait été détenue dans le quartier de l'hôpital, tristement célèbre pour ses mauvais traitements psychiatriques.
Lors d'une visite familiale début novembre au centre de détention de Donggang, Mme Teng a écrit sur la main de son frère : « Je suis sur le point de devenir folle ! » Sa famille a appris qu'elle avait perdu la capacité de parler autour du début de juillet en raison de la torture au centre de détention. Le 26 novembre, elle a été transférée à la prison pour femmes de Shenyang, malgré son état de santé précaire.
Ancienne facilité mentale adaptée pour « transformer » les pratiquants
Le quartier de l'hôpital de la prison où Mme Teng est détenue servait à l'origine d'hôpital psychiatrique.
Depuis le début de la persécution en juillet 1999, un grand nombre de pratiquantes ont été envoyées à l'hôpital de la prison, où les gardes utilisent de nombreuses formes de torture pour « transformer » les pratiquantes, c'est-à-dire les forcer à renoncer à leurs croyances.
Pour accueillir le nombre croissant de pratiquantes détenues à l'hôpital de la prison, le gouvernement provincial du Liaoning a financé un nouveau bâtiment en 2005 et il l’a désigné comme « centre de formation » pour les pratiquantes de Falun Gong, un établissement pour le but de « transformer » les pratiquantes sous la torture.
Condamnations et réglementations des visites arbitraires
L’avocat de Mme Teng et sa sœur ont tenté de lui rendre visite le 20 février, mais une gardien-chef nommée Yuan a rejeté leur demande de visite. Comme l'insigne de Yuan était plié, on ne pouvait voir son nom complet.
Yuan a dit à la sœur de Mme Teng : « Ta sœur refuse d'admettre sa culpabilité. Si elle avoue son crime, elle peut être envoyée à travailler dans l'atelier et demander une réduction de peine. Si elle insiste sur son innocence, elle doit purger sa peine totale. »
Mme Teng avait refusé de prendre les médicaments fournis par le centre de détention de Dandong alors qu'elle était détenue là-bas. Mais maintenant, la garde Yuan a dit à la sœur de Mme Teng qu’elle avait volontiers commencé à prendre les médicaments et disait que les médicaments fonctionnaient. Lorsque la sœur de Mme Teng a demandé quels médicaments, la garde Yuan a répondu : « Oh, le nom est trop long pour que je me le rappelle. Je vais vous le donner quand vous viendrez à nouveau le mois prochain. »
Quand la sœur de Mme Teng a promis qu'elle serait certainement de retour le mois prochain, Yuan a ajouté que pour lui rendre à nouveau visite, elle avait besoin d'un certificat de son poste de police local, disant qu'elle n'est pas pratiquante de Falun Gong.
Quand la sœur de Mme Teng a souligné que les « exigences de visite » affichées sur le mur ne comprenaient pas une telle exigence, Yuan a répondu : « Les pratiquants de Falun Gong ne peuvent pas rendre visite. Ils vont l’encourager et il nous sera plus difficile de la transformer. »
Mauvais traitements en prison
Mme Teng a été arrêtée l'année dernière à Donggang, province du Liaoning, pour la pratique du Falun Gong. En prison, la police l’a tellement battue qu'elle a fait une crise d'épilepsie et a perdu sa capacité de parler (lire ).
Dans un procès secret du 16 septembre 2013, le tribunal municipal de Donggang a condamné Mme Teng à trois ans et demi de prison. Malgré ses blessures graves, le centre de détention de Dandong a délivré un faux certificat de santé et l’a transférée à la prison pour femmes de Shenyang.
Pendant les visites des membres de la famille, un gardien et un détenu la surveillaient toujours de derrière pour s'assurer qu'elle ne pouvait pas parler à sa famille des mauvais traitements qu'elle avait subis en prison. La famille de Mme Teng a signalé qu'elle était émaciée, ses membres tremblaient et elle semblait être très nerveuse.
Mme Yuan (袁), chef du quartier de la prison : + 86-24-89296745 (bureau)
Zhang Zhenxi (张振喜), chef de la police municipale de Donggang : + 86-415-7561666 (bureau), + 86-13904158755 (portable)
Ma Guangyuan (马光远), chef de section du procureur public, maison des poursuites de Shenyang : + 86-13942521507 (portable)
Li Xintian (李新田), juge en chef : + 86-415-2277521 (bureau), + 86-13019807219 (portable)
Wang Runlong (王润龙), chef de la Division de la sécurité intérieure : + 86-415-7144608 (bureau), + 86-15841578799 (portable), + 86-415-7121087 (maison)
Gao Feng (高峰), directeur politique de la Division de la sécurité intérieure : + 86-415-7144608 (bureau), + 86-13704955516 (portable)
Lin Yongquan (林永全), chef adjoint de la Division de la sécurité intérieure : + 86-415-7144608 (bureau), + 86-13942531638 (portable), + 86-7102638 (maison)
(Pour obtenir les informations de contact sur d'autres responsables, veuillez consulter l'article original chinois.)
Traduit de l’anglais au Canada