Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Le poste de police de Gucheng intensifie la persécution du Falun Gong

20 janvier 2015 |   Écrit par un correspondant de Minghui de la province du Jilin, Chine

(Minghui.org) Le poste de police de Gucheng dans le canton de Nongan, province du Jilin, n'a eu de cesse de persécuter les pratiquants de Falun Gong depuis 1999. ils ont intensifié leurs efforts ces dernières années. Les agents de la division de la sécurité intérieure sont aussi largement impliqués, arrêtant et interrogeant les pratiquants et les emmenant dans des centres de lavage de cerveau.

Le poste de police de Gucheng a créé des cellules où les pratiquants sont torturés. Ces cellules sont équipées de bancs du tigre, de matraques électriques et d'autres instruments de torture. Les gens qui vivent à proximité ont souvent entendu des cris provenant du poste de police.

Neuf pratiquants qui étaient en visite auprès de membres de leurs familles et de proches incarcérés au centre de détention du canton de Nongan le 5 juin 2013, ont été arrêtés et emmenés au poste de police de Gucheng. Ils ont été brutalement interrogés pendant deux jours et ensuite officiellement détenus. Parmi ces pratiquants se trouvent la fille aînée de Fu Kuihua, Mme Cui Guixian, Mme Cui Ying, M. Sun Hongbo, Mme Chen Lijing et Mme Liu Huihong.

Voici les détails.

1. Mme Cui Guixian

Mme Cui Guixian a été torturée par l'agent Ren Nan du poste de police de Gucheng. L'agent Lu Ming l'a frappée à coups de pied et lui a cassé le nez lorsqu'elle a essayé d'utiliser son téléphone portable. Il a ensuite marché sur son téléphone et l'a détruit.

Tang Ke, directeur de la division de la sécurité intérieure, a giflé Mme Cui. Mme Cui lui a dit : « Cela ne vous sera d'aucun bénéfice si vous continuez de me frapper ! » Tang Ke a hurlé « Je n'ai pas peur de la rétribution karmique ! » et a continué de la gifler.

Un autre agent a torturé Mme Cui en utilisant la méthode de « faire voler un avion ». Ensuite, ils l'ont prise en photo et lui ont prélevé du sang. [La police collecte souvent des échantillons de sang des pratiquants pour déterminer les organes compatibles pour les prélèvements d'organes.]

Illustration de torture : faire voler un avion

Mme Cui a aussi été interrogée par quatre agents parmi lesquels se trouvaient Ren Nan et Wei Lai. Ils lui ont menotté les mains derrière le dos et l'ont suspendue avant de la soumettre de nouveau à la torture de « faire voler un avion ».

Illustration de torture : Suspendu avec les mains menottées derrière le dos

Ils l'ont soulevée deux fois avec un manche de hache au milieu des menottes. Ils lui ont aussi frappé les orteils et les cous-de-pied plusieurs fois avec le manche de hache et l'ont giflée.

Lorsque Mme Cui a perdu connaissance au cours d'un interrogatoire qui a duré une heure, ils l'ont aspergée d'eau froide. Ils l'ont ensuite aspergée d'urine et lui ont bourré un chiffon trempé d'urine dans la bouche. Ils ont ensuite soufflé de l'air froid vers elle avec un ventilateur.

2. Mme Cui Ying

Après être arrivée au poste de police, Mme Cui Ying a demandé à aller aux toilettes. L'agent Tang Ke l'a emmenée dans la salle d'interrogatoire à la place, où deux agents du Bureau 610 de la ville de Changchun se sont relayés pour lui frapper le visage et la tête à coups de poing.

Ils ont ensuite emmené Cui Ying dans une autre pièce, où d'autres agents ont pu observer la torture. Ils lui ont menotté les mains derrière le dos et l'ont maintenue sur le sol. Ensuite, ils l'ont soulevée par les menottes qui en conséquence ont pénétré dans ses poignets. Ils l'ont torturée avec la méthode de « faire voler un avion » jusqu'à ce qu'elle s'évanouisse. Pour la faire revenir à elle, ils lui ont donné des coups de pied et l'ont soulevée en la tirant par les cheveux. Tang Ke l'a giflée avec une bouteille d'eau.

Le jour suivant, Mme Cui a été emmenée par plusieurs agents dans une cellule du second étage. Parmi ces agents se trouvaient Lu Mingxuan, directeur de la division de la sécurité domestique. Ils lui ont menotté les mains derrière le dos et elle a été torturée comme le jour précédent.

Ils ont enlevé les menottes mais ont continué à torturer Mme Cui en plaçant un sac en plastique sur sa tête pour l'étouffer.

Reconstitution de torture : étouffer avec un sac en plastique

3. M. Sun Hongbo

M. Sun Hongbo a été brutalement frappé à coups de pied par l'agent Zhou Dahai de la division de la sécurité intérieure. Un autre agent non-identifié l'a giflé à plusieurs reprises.

Dans l'après-midi, deux agents ont emmené M. Sun dans une salle d'interrogatoire. Ils se sont relayés pour le battre avec des baguettes jusqu'à ce que celles-ci se brisent. Ils ont ensuite donné l'ordre à M. Sun de signer l'enregistrement de l'interrogatoire, ce qu'il a refusé de faire. Un agent l'a emmené au rez-de-chaussée et l'a battu avec l'une des baguettes brisées.

Les policiers ont torturé M. Sun avec la méthode de « faire voler un avion » devant ses proches. Il a pleuré de douleur sous la torture. M. Sun a été menotté à une chaise de métal dans la salle d'interrogatoire pendant toute la nuit. L'agent en service a dit : « Tu es entré ici en marchant, il faudra te porter pour te sortir car tes os seront brisés ! »

Les agents ont de nouveau torturé M. Sun le jour suivant. Ils l'ont giflé, menotté, suspendu et lui ont frappé les jambes. Pour l'empêcher de crier, ils lui ont bourré des chiffons sales dans la bouche. Ils lui ont frappé la poitrine avec un manche de hache et ont menacé de l'électrocuter avec des matraques électriques.

M. Sun a été forcé de s'accroupir et ils lui ont brûlé le visage avec des briquets. Lorsqu'il a refusé de mal parler du fondateur du Falun Gong, les policiers ont commencé à lui donner des coups de poing.

4. Mme Chen Lijing

L'agent Tang Ke a menotté les mains de Mme Cheng derrière le dos. Il s'est présenté : « Je suis Tang Ke de la division de la sécurité intérieure. Mon nom était sur votre site web Minghui [sur une liste de malfaiteurs de la persécution]. Au fait, j'ai frappé Yu Changli à mort. » Il a ensuite torturé Mme Cheng avec la méthode de « faire voler un avion ». Les policiers ont aussi prélevé un échantillon de sang de Mme Cheng.

Plusieurs agents se sont relayés pour battre Mme Cheng. Zhou Dahai lui a donné des coups de pied au front. Elle a été menottée au pied d'une chaise toute la nuit et il lui était impossible de se lever ou de se coucher. L'agent en service a dit : « Si tu ne te confesses pas, tu le regrettera demain. Tu es entrée en marchant, on te portera pour sortir. »

Reconstitution de torture : menotté à un pied de chaise

La torture s'est poursuivie le matin suivant. Un agent a planté des aiguilles dans les bras de Mme Cheng et l'agente Liu Ning lui a frappé les doigts tandis que ses poignets étaient menottés à une chaise. Ils l'ont aspergée d'eau froide et ont soufflé de l'air froid sur elle avec un ventilateur. Ils l'ont torturée avec la méthode de « faire voler un avion », lui ont donné des coups de pied au visage et l'ont giflée avec leurs bottes. En tout, Mme Cheng a été torturée pendant 30 heures.

Reconstitution de torture : asperger d'eau froide

5. Mme Yu Jianli

Lorsque Mme Liu Jianli a été arrêtée, elle a refusé de monter dans la voiture de police, un agent l'a donc attrapée par les cheveux et l'a forcée à monter. Elle a été emmenée au poste de police de Gucheng et torturée par l'agent Tang Ke. Il lui a donné des coups de pied dans l'estomac, des coups de poing et l'a menacée de lui briser les jambes. Un autre agent, Wei Lai, a giflé Mme Yu avec un livre.

6. Mme Chen Chunling

Mme Chen Chunling, âgée de plus de 70 ans, a été percée avec une aiguille longue de 4 cm. Elle a été menottée à une chaise en métal toute la nuit.

7. Autres cas de maltraitances en garde à vue

Mme Ji Zengli a été arrêtée le 2 novembre 2012. Les policiers lui ont donné des coups de poing, des coups de pied et l'ont giflée. Elle a été emmenée au centre de détention le 3 novembre.

M. Yang Hongbiao a été arrêté le 3 novembre 2012 et son domicile a été fouillé. Au département de police de Nongan, il a été aspergé d'eau froide, giflé et frappé. Les gardes lui ont aussi soufflé de la fumée de cigarette dans le visage et l'ont forcé à inhaler la fumée. Ils l'ont aussi soumis à la privation de sommeil.

Li Xingguo, directeur du centre de détention de Nongan, a donné des coups de pied et battu M. Yang. Après que M. Yang a été emmené au poste de police de Gucheng, Wang Zhanliang et un autre agent l'ont battu. Wang Zhanliang a brûlé le côté gauche du cou de M. Yang et autour de son nombril. Ils lui ont menotté les mains derrière le dos et l'ont suspendu par les menottes pendant plusieurs minutes.

Employés du poste de police de Gucheng impliqué dans la persécution des pratiquants :

Poste de police de Gucheng : +86-431-3213900, +86-431-83242040

Hou Bingyu (侯炳玉), directeur du poste de police : +86-13363648695, +86-431-83225736, +86-431-83242040

Wei Lai (魏来) : 86-13756512656

Li Zhong (李忠) : +86-13029010239, +86-15904408048, badge d'identité : 140300

Sui Han (随晗) : +86-13029010243, +86-15904408412, badge d'identité : 140696

Yu Liang (于亮) : +86-13029010244, badge d'identité : 140795

Liu Ning (刘宁) : +86-13174356936

Ren Nan (任楠) : +86-13029010241, +86-13134496531, badge d'identité : 140406

Liu Xuehui (刘学会) : +86-15904408749, +86-13029010238, badge d'identité : 140677

Zhang Yan (张岩) : +86-13351540210

Hua Bei (华北) : +86-13029010236

Traduit de l'anglais en Belgique