Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Des pratiquants de Falun Gong de Zhangjiakou poursuivent Jiang Zemin en justice

4 juin 2015 |   Écrit par un correspondant de Minghui de la province du Hebei, Chine

(Minghui.org) Des pratiquants de Falun Gong de Zhangjiakou dans le nord de la province du Hebei en Chine ont déposé plusieurs poursuites contre l'ancien dirigeant du Parti communiste chinois Jiang Zemin le mois dernier. Jiang a ordonné la répression brutale du Falun Gong le 20 juillet 1999, et la persécution a continué au cours des 16 dernières années.

Selon les statistiques du site Minghui, 83 pratiquants de Zhangjiakou ont été tués par la torture et d'autres abus lors de leur détention par l'État depuis 1999, 164 ont été emprisonnés et 310 ont été envoyés dans des camps de travail.

Au total, au moins 4 319 pratiquants de Zhangjiakou ont été arrêtés et 782 ont été soumis à des sessions de lavage de cerveau. En outre, les domiciles de 1 026 pratiquants ont été saccagés par les autorités et leurs biens personnels saisis. Les autorités ont extorqué au moins 6 608 900 de yuans (1,06 millions USD) au total des pratiquants de Zhangjiakou.

Un ancien fonctionnaire du gouvernement poursuit Jiang

Cinq pratiquants, Wang Haojun, Ge Haibin, Ren Qiaoling, Tang Yaxian et Shen Xiaojie, ont engagé des poursuites en recours collectif contre Jiang Zemin. L'acte d'accusation a été envoyé au Parquet populaire suprême le 19 mai 2015.

Wang Haojun et sa femme Liang Ying ont commencé à pratiquer le Falun Gong en février 1995. M. Wang était le directeur adjoint du Bureau de l'Industrie et du Commerce du canton de Chicheng à l'époque et Mme Liang était comptable.

Moins d'un mois plus tard, le couple a rapporté que leurs maladies chroniques avaient disparu. Reconnaissants pour la formidable amélioration de leur santé et leur bien-être, ils sont devenus déterminés à continuer de pratiquer le Falun Gong.

Mais en vertu de la directive de Jiang de « détruire leur réputation, les ruiner et les détruire physiquement » (en référence aux pratiquants de Falun Gong), M. Wang a été arrêté à quatre reprises et détenu dans un camp de travail pendant deux ans. Leur maison a été illégalement fouillée cinq fois.

Sa femme a voyagé avec d'autres pratiquants jusqu’à Pékin pour présenter une pétition au gouvernement central et protester contre la persécution en mai 2001. Place Tiananmen, elle a été arrêtée par la police et brutalement battue.

Elle a ensuite été condamnée à cinq ans de prison.

À un moment, la police a traîné Mme Liang à un procès ouvert pour les criminels condamnés à mort et plus tard ils l'ont fait défiler dans les rues pour l'humilier. Après avoir été libérée de prison, elle a été arrêtée trois fois en raison de sa pratique du Falun Gong. Elle a subi plus de 10 années de torture physique et psychologique avant de décéder le 14 mai 2010, à l'âge de 57 ans.

La mère de M. Wang, âgée de 88 ans, qui a perdu le soutien bien nécessaire fourni par son fils et sa bru, a été dévastée par le harcèlement continu auquel les autorités locales l'ont soumise. Elle est décédée en 2002.

Les pratiquants Wang Haojun, Ge Haibin, Ren Qiaoling, Tang Yaxian et Shen Xiaojie ont écrit dans leur acte d'accusation :

« Nous étions tous des nouveaux pratiquants de Falun Gong dont la santé et les esprits s'étaient grandement améliorés par la pratique du Falun Gong. Nous avions personnellement bénéficié du Falun Gong. Cependant, les méfaits infligés contre le Falun Gong n'ont pas été exonérés. Nous ne disposons pas de la liberté de pratiquer ouvertement le Falun Gong ou de la liberté de croyance ou de parole. Cette persécution signifie que nous devons étudier et pratiquer d'une manière limitée. Jiang Zemin est responsable de cette situation. Nous souhaiterions le traduire en justice pour ses crimes contre le Falun Gong. Lavez le nom du Falun Gong et de notre professeur ! Rendez la liberté de religion et les droits de l'homme aux pratiquants de Falun Gong ! »

Le reçu d'Express mail du pratiquant Ge Haibin pour sa plainte envoyée au Parquet populaire suprême le 19 mai 2015

Wang Xinyu, un employé de la Succursale de la Banque industrielle et commerciale de Chine de Zhangjiakou a envoyé son acte d'accusation au Parquet populaire suprême le 22 mai.

« Je n'ai pas mentionné les personnes qui ont été directement impliquées dans ma persécution. Je voulais leur donner l'occasion [de changer leurs façons de faire] et de poursuivre directement Jiang en justice, » a déclaré M. Wang. « Même si la persécution, dont j'ai personnellement fait l'expérience, était très grave, je voudrais donner aux persécuteurs l'occasion d'apprendre la véritable histoire et reconnaître le bien du mal. Ils ont été trompés, après tout, » a-t-il ajouté, se référant à ceux qui sont obligés d'appliquer la persécution sous les ordres d'en haut et la propagande haineuse que le régime a utilisée pour justifier la répression du Falun Gong.

M. Wang a dit que traduire Jiang en justice aidera à restaurer la moralité en Chine. Il espère que les pratiquants de Falun Gong persécutés oseront avancer et poursuivre en justice l'ancien dictateur.

Il a dit : « Cela aidera à restaurer la civilisation traditionnelle de la nation chinoise et à permettre que justice soit faite dans le monde. »

Le reçu d'Express mail de Wang Xinyu et la confirmation de livraison au Parquet populaire suprême.

Un employé de ChinaCoal poursuit Jiang

Pang Xiaosen, un employé de la Compagnie de machinerie de la mine de charbon Ltd de Zhangjiakou a envoyé son acte d'accusation au Parquet populaire suprême le 23 mai.

Dans l'acte d'accusation, il a raconté six cas de persécution qu'il a vécus. « Mes parents âgés ont été profondément blessés lorsqu'ils ont appris les mauvais traitements que j'ai enduré parce que je suivais Authenticité-Bienveillance-Tolérance, ils ont été dévastés. Mon père est décédé en 2003, quand j'étais dans un camp de travail. Ma mère m'a dit qu'il n'avait pas arrêté d'appeler mon nom quand il est mort, les yeux grands ouverts. »

En raison de l'énorme pression des autorités, dont le harcèlement répété de la police, l'épouse de M. Pang a été contrainte de demander le divorce.

Le reçu d'express mail de Pang Xiaosen

Traduit de l'anglais au Canada