Falun Dafa Minghui.org www.minghui.org IMPRIMER

Aperçu des pratiquants de Falun Gong dont les copies des actions en justice contre Jiang Zemin ont été reçues par Minghui le 3 juillet 2015

21 juillet 2015

(Minghui.org) Plusieurs pratiquants de Falun Gong exercent maintenant leur droit légal de poursuivre Jiang Zemin en justice pour avoir lancé la persécution du Falun Gong et leur avoir causé beaucoup de tort et d'énormes souffrances au cours des 16 dernières années. Cette nouvelle vague d'actions en justice contre l'ancien dictateur chinois a le vent en poupe.

Tous les jours, le site Minghui reçoit des copies de plaintes pénales déposées contre Jiang par de nombreux pratiquants. Dans cet article, nous présentons un aperçu de certains des pratiquants dont les copies des actions en justice ont été reçues par Minghui le 3 juillet 2015.

Ces poursuites judiciaires sont envoyées par la poste à la Cour populaire suprême et au Parquet populaire suprême, qui ont le devoir de traiter toutes les plaintes pénales déposées par les citoyens, depuis une décision récente émise par la Cour populaire suprême.

Résumé des principaux faits de la persécution :

Les pratiquants impliqués dans les actions judiciaires ci-dessous comprennent un médecin, un officier militaire à la retraite, un ancien responsable de la propagande et la femme d'un pratiquant décédé suite à la persécution.

Dre Ling Dan est née dans une famille très respectée. Son père était géologue et sa mère médecin. Depuis le début de la persécution, Dre Ling a été à plusieurs reprises harcelée et détenue. Ses parents ont enduré un très grand stress pendant ce temps et sont décédés.

M. Yao Rongxuan avait une carrière militaire prometteuse. Il a été forcé de démissionner de l'armée et sa femme a divorcé, parce qu'elle ne pouvait pas supporter le stress de la persécution de son mari.

Mme Han Yuejuan, une veuve, a été détenue au secret, laissant son fils au premier cycle du secondaire, sans personne pour s'occuper de lui.

Après la mort de M. Song Youchun suite à la torture dans un centre de détention, la police a arrêté sa femme, sa fille et son frère pour les empêcher de tenir une enquête sur son décès.

Aperçu des plaintes pénales

Cas 1 : Dre Ling Dan (凌丹)

Profession : médecin

Ville natale : ville de Chongqing

Date de dépôt : 24 juin 2015

Principaux faits :

Dre Ling a été illégalement détenue plusieurs fois pour avoir parlé au public du Falun Gong. Quand elle a quitté la maison pour éviter l'arrestation, la police a tenu son mari en otage pendant plus d'un mois dans l'espoir de la capturer.

Elle a été arrêtée en 2009 et condamnée à un an et trois mois de travaux forcés. Pendant son emprisonnement, sa mère, Mme Wang Yuanlan, également une pratiquante de Falun Gong, est tombée malade et est décédée le 10 mars 2010.

Le père du Dre Ling, M. Ling Pengcheng, était un ingénieur civil et géologue. Son état de santé s'est détérioré en raison du stress et il est décédé le 23 mai 2015.

Article lié (en anglais) :

Détails de la plainte dans la langue chinoise

Cas 2 : M. Yao Rongxuan (尧荣宣)

Profession : officier militaire retraité

Ville natale : ville de Chongqing

Date de dépôt : 10 juin 2015

Principaux faits :

M. Yao a été contraint de démissionner de l'armée après que le régime communiste ait commencé à réprimer le Falun Gong. Il a été arrêté et condamné à 18 mois de travaux forcés pour avoir parlé au public de la persécution. En prison, les gardes l'ont électrocuté avec des matraques électriques et il a été au seuil de la mort à plusieurs reprises.

M. Yao a été condamné à sept ans de travaux forcés pour avoir dénoncé le viol de Mme Wei Xingyan par la police. Mme Wei était étudiante à l'Université de Chongqing en 2003.

L'épouse de M. Yao, Mme Xu Xiaoqin, est aussi une pratiquante de Falun Gong. Elle a été détenue trois fois en 2012.

Des policiers ont fait irruption dans leur maison et ont arrêté Mme Xu en avril 2013. Mme Xu a été condamnée à trois ans de travaux forcés.

Articles liés (en anglais) :

Retired Military Officer Again Tortured to the Brink of Death; Wife Detained for the Third Time

Détails de la plainte dans la langue chinoise

Cas 3 : Mme Han Yuejuan (韩跃娟)

Profession : ancienne fonctionnaire du département de la propagande à Guangdong

Ville natale : ville de Guangzhou, province du Guangdong

Date de dépôt : inconnue

Principaux faits :

« Chaque phrase que vous criez est une année de plus en prison », a menacé le juge au procès de Mme Han en 2002 quand elle a crié « Falun Dafa est bon » au tribunal. Elle a été condamnée à six ans de prison, trois ans de plus que la peine originale.

En prison, elle était suivie par les détenus 24 heures sur 24. Elle ne pouvait pas utiliser les toilettes sans que quelqu'un ne l'observe. Elle n'était pas autorisée à parler à quiconque, était menacée, soumise au lavage de cerveau et forcée à effectuer des travaux forcés.

Avant cela, Mme Han avait été illégalement détenue plusieurs fois et congédiée de son emploi parce qu'elle refusait de renoncer à sa croyance dans le Falun Gong.

Le mari de Mme Han était un Observateur militaire dans la force de maintien de la paix des Nations Unies. Il est mort en service il y a longtemps. Mme Han et leur fils vivent sur sa pension de l'Organisation des Nations Unies.

Situation actuelle :

Mme Han est toujours étroitement surveillée par les autorités. Elle n'est pas autorisée à voyager à l'étranger.

Articles liés (en anglais) :

Practitioner Han Yuejuan, the Widow of a Deceased UN Military Observer, is Illegally Sentenced to Six-Year Prison Term

An Appeal from the Family Member of a Deceased United Nation's Military Observer

Détails de la plainte dans la langue chinoise

Cas 4 : M. Song Youchun (宋友春)

Profession : agriculteur

Ville natale : village de Tumenzi, bourg de Tumenzi, canton de Qinglong, ville de Qinhuangdao, province du Hebei

Date de dépôt : inconnue

Principaux faits :

Lorsque la police a fait irruption dans le domicile de M. Song dans la matinée du 2 décembre 2003, ils ont saisi tous les objets de valeur qu'ils pouvaient y trouver, dont un téléviseur et un lecteur de VCD. Ils ont emmené M. Song, son épouse et leur fille au poste de police local, où le commandant de la police voulait un pot-de-vin pour assurer leur libération. La famille n'avait plus d'argent après des extorsions à répétition par des responsables des autorités locaux.

Le 15 décembre 2003, M. Song a été torturé à mort au centre de détention, 13 jours après son arrestation. Il y avait des ecchymoses de couleur violette sur sa tête et autour de son oreille gauche, une marque brune-violette foncée sur son cou, des restes de nourriture dans son nez et des ecchymoses sur son dos et ses fesses.

L'épouse de M. Song a récemment déposé une plainte pénale contre Jiang Zemin pour la mort injustifiée de son mari.

Articles liés :

Dafa Practitioner Mr. Song Youchun Tortured to Death in the Qinglong County Detention Center, Qinhuangdao City, Hebei Province

Plus de faits, sur la mort par la torture, du pratiquant de Falun Dafa, M. Song Youchun

A

Historique

En 1999, Jiang Zemin, en tant que dirigeant du Parti communiste chinois, a contourné les autres membres du Comité permanent du Politburo et a lancé la répression violente du Falun Gong.

La persécution a conduit à la mort de nombreux pratiquants de Falun Gong au cours des 16 dernières années. Plusieurs ont été torturés pour leur croyance et même tués pour leurs organes. Jiang Zemin est directement responsable du lancement et de la continuation de la persécution brutale.

Sous sa direction personnelle, le Parti communiste chinois a créé, le 10 juin 1999, un organe de sécurité extralégal, le Bureau 610. L'organisation outrepasse les corps de police et le système judiciaire dans l'exercice de la directive de Jiang concernant le Falun Gong : ruiner leur réputation, couper leurs ressources financières et les détruire physiquement.

La loi chinoise permet aux citoyens d'être plaignants dans les affaires pénales et de nombreux pratiquants exercent maintenant leur droit de déposer des plaintes pénales contre l'ancien dictateur.

Traduit de l'anglais au Canada