Compilé par Yunhao
(Minghui.org)
Le Commentaire de Zuo ou Zuo Zhuan, est une ancienne histoire narrative sur la chronique des Annales des Printemps et Automnes. La légende veut qu’elle ait été compilée par Zuo Qiuming, historien officiel de l’État de Lu, qui se trouve dans l’actuelle province du Shandong. Il couvre la période allant de 722 à 468 av. J-C et se focalise principalement sur les affaires politiques, économiques, culturelles, diplomatiques et militaires à partir de cette période.
Dans le Commentaire de Zuo, se trouvent aussi documentés des principes célestes, des inspirations divines et des présages cosmiques, ainsi que des commentaires sur divers aspects de la vie sociale, que l’auteur a considérés dignes d’être mentionnés comme un rappel.
De nombreux dictons et expressions chinoises dans le Commentaire de Zuo promeuvent la culture traditionnelle et les valeurs morales, qui ont contribué à établir la fondation permettant aux gens d’aujourd’hui de comprendre le Falun Dafa.
Voici des citations tirées de ce classique chinois compilées en quatre parties.
1. On devrait écouter et accepter les bons conseils comme on regarderait un torrent d’eau qui s’écoule (« Année 8 du Duc de Cheng » dans Commentaire de Zuo)
2. Qui est sans faute ? Mais il ne peut y avoir de plus grand accomplissement pour un homme que de réaliser ses fautes et de les corriger (« Année 2 du Duc Xuan » dans Commentaire de Zuo)
3. Un penchant pour l’apprentissage est d’une volonté immuable (« Année 13 du Duc Zhao » dans Commentaire de Zuo)
4. Toutes les vertus sont connectées à la sincérité et au respect. Une personne qui peut montrer de la sincérité et du respect est sûre d’avoir de la vertu (« Année 33 du Duke Xi » dans Commentaire de Zuo)
5. Se cultiver soi-même sans trouver de fautes chez les autres. (« Année 2 du Duc Min » dans Commentaire de Zuo)
6. Il est établi dans les Livres de Zhou que le « Grand Ciel n’a pas de sentiments. Il aide seulement les vertueux » ainsi que « ce n’est pas le millet dont le parfum se diffuse ; c’est la vertu éclatante qui se diffuse largement » (« Année 5 du Duc Xi » dansCommentaire de Zuo)
7. C’est le vertueux qui sera béni et protégé par les divinités. (« Année 5 du Duc Xi » dans Commentaire de Zuo)
8. La vertu est complète, c’est à dire vaste. Elle est aussi vaste que le ciel qui embrasse tout et que la terre qui soutient tout. (« Année 29 du duc Xiang » dans Commentaire de Zuo)
9. Les paroles d’un homme supérieur sont vraies et soutenues par l’évidence. (« Année 8 du Duc Zhao » dans Commentaire de Zuo)
10. Je ne vous trompe pas ; vous ne me dupez pas. (« Année 15 du Duc Xuan » dans Commentaire de Zuo)
11. Par ses nombreuses actions malfaisantes, un être amènera la destruction sur lui-même (« Année 1 du duc Yin » dans Commentaire de Zuo)
Traduit de l'anglais en Europe