(Minghui.org) Shen Yun Performing Arts a conclu sa tournée au Japon après avoir donné une dernière représentation au Fukuoka Sunpalace Hall à Fukuoka le 16 février 2024. Cette saison, la compagnie a donné 42 représentations dans douze grandes villes japonaises et dans des quartiers spéciaux au cours d’une tournée de près de deux mois.
La Shen Yun New York Company au Bunkyo Civic Hall dans le quartier spécial de Bunkyo à Tokyo le 29 janvier. La compagnie a donné quatre représentations à Bunkyo du 29 au 31 janvier, toutes à guichets fermés. Le présentateur local a dû ajouter des sièges avec vue partiellement obstruée pour répondre à la demande. (The Epoch Times)
Le rappel de Shen Yun au Bunkyo Civic Hall à Tokyo le 31 janvier (The Epoch Times)
Après avoir donné deux représentations à guichets fermés au Kamakura Performing Arts Center de Kamakura les 20 et 21 janvier, la Shen Yun New York Company est retournée à Kamakura pour deux autres représentations les 2 et 3 février. Quelques jours avant les représentations, les billets étaient tous vendus. (The Epoch Times)
Shen Yun a donné quatre représentations au Sapporo Cultural Arts Theater Hitaru à Sapporo, Hokkaido, les 6 et 7 février, toutes à guichets fermés. C’était la première fois que la compagnie se produisait à Hokkaido. (The Epoch Times)
Le rappel pour la Shen Yun New York Compay au Fukuoka Sunpalace Hall à Fukuoka le 16 février, marquant la fin de la tournée de la compagnie au Japon. Shen Yun a donné trois représentations à Fukuoka les 15 et 16 février, toutes à guichets fermés. (The Epoch Times)
« Une énergie forte et chaleureuse »
Masanori Inomata, PDG de Fibergate Inc. lors de la représentation de Shen Yun à Sapporo le 7 février (The Epoch Times)
Masanori Inomata, PDG de la société de télécommunications Fibergate Inc. a vu Shen Yun à Sapporo le 7 février.
M. Inomata a dit : « Excellent ! À la hauteur de mes espérances.
« Lorsque le rideau s’est levé et en voyant la présentation de la scène nuageuse et céleste, j’ai tout de suite été profondément captivé. Cette scène m’a laissé une impression indélébile.
« En regardant la prestation, j’ai senti une énergie forte et chaleureuse m’envahir. J’ai également eu l’impression que l’énergie dégagée par les artistes était optimiste et positive. »
« Vraiment un spectacle de haut niveau »
Toshio Murakami, propriétaire d’une société de production vidéo, lors de la représentation de Shen Yun à Kobe le 12 février (The Epoch Times).
Toshio Murakami, propriétaire d’une société de production vidéo, a vu Shen Yun à Kobe le 12 février.
M. Murakami a dit : « Vraiment un spectacle de haut niveau. Très bien. Très talentueux !
« Ce que j’ai le plus admiré, c’est la relation entre la vidéo et la scène. L’innovation consistant à mélanger une technologie d’imagerie avancée et la scène était géniale. Les scènes étaient vivantes et puissantes. La conception du spectacle dans son ensemble a dû nécessiter un travail énorme. On ne se lasse jamais de le regarder. Pendant que je regardais, j’ai eu la sensation d’être touché par des vagues d’émotion. Vraiment formidable !
« Il existe d’anciennes religions en Chine. Je pense qu’il y a des similitudes avec le Japon. L’humanité vit sous la protection du divin. Le divin aidera l’humanité dans les moments critiques. J’ai également cette croyance. »
« Une expérience inégalée »
Keiko Kawazoe, personnalité des médias et auteur de documentaires, lors de la représentation de Shen Yun à Bunkyo, Tokyo, le 31 janvier (The Epoch Times)
Keiko Kawazoe, journaliste et auteur de documentaires japonais de renom, a vu Shen Yun au Bunkyo Civic Hall de Tokyo le 31 janvier.
Mme Kawazoe a dit : « Une performance extraordinaire ! Elle a dépassé mes attentes. »
Mme Kawazoe est considérée comme une experte des affaires internationales et des questions chinoises. Elle a écrit plus de 20 livres sur la politique asiatique et internationale.
Elle a dit : « Le communisme fait la promotion de l’athéisme. Il prône la loi de la jungle, recherche l’argent et les plaisirs matériels et nie la divinité. Cependant, les Chinois vénèrent les esprits célestes depuis l’Antiquité. Les Japonais croient également au divin. Je suis en résonance avec cela ; je crois que les humains vivent sous la protection du divin. »
Mme Kawazoe a ajouté : « En termes d’expression artistique, les toiles de fond numériques ont rendu le spectacle très agréable et unique, offrant une expérience sans précédent. Un tel spectacle ne nécessite que peu de connaissances préalables, et même les enfants peuvent le comprendre. »
En ce qui concerne la scène représentant un grand être divin venant sauver les bonnes personnes pendant la période où ils en ont besoin, elle a dit : « La scène présentée ressemblait à la fin du monde, où les bonnes personnes étaient sauvées, véhiculant l’idée que “la bonté est récompensée”, donnant de l’espoir quant à l’avenir aux personnes au bon cœur. »
« Gentillesse et beauté à l’état pur »
Mme Chen, une artiste, lors de la représentation de Shen Yun à Tokyo le 31 janvier (The Epoch Times)
Mme Chen, une artiste chinoise, a vu Shen Yun à Tokyo le 31 janvier.
Elle a dit : « La mise en scène de Shen Yun présente la gentillesse et la beauté à l’état pur. Je suis très touchée. »
Mme Chen a dit qu’elle avait assisté à des spectacles de danse en Chine continentale. « La gentillesse et la beauté à l’état pur de Shen Yun sont d’un autre niveau. Je comprends enfin ce que signifie la “pureté”. L’éclairage de la scène, y compris les combinaisons de couleurs qui reflètent les sentiments très nobles et compatissants du royaume céleste, tout cela est complètement différent des danses en Chine continentale. »
Elle a ajouté : « J’espère que Shen Yun pourra se produire en Chine dès que possible… La Chine continentale manque aujourd’hui de foi et est moralement dégénérée. Si cette culture traditionnelle et cette foi peuvent être récupérées, les gens deviendront plus gentils et la société chinoise sera certainement différente. Si tout le monde est une bonne personne, le Parti communiste s’éteindra naturellement. »
« La représentation d’aujourd’hui a réconforté mon âme »
Miki Kikkawa lors de la représentation de Shen Yun au Bunkyo Civic Hall le 31 janvier (The Epoch Times)
Miki Kikkawa, directrice générale de Kikkawa Corporation et présidente de la Cultural Heritage Town Development Education Foundation, a vu Shen Yun au Bunkyo Civic Hall à Tokyo le 31 janvier.
Mme Kikkawa a dit : « J’ai été profondément émue ! La beauté du spectacle était inouïe, et j’en ai eu les larmes aux yeux.
« Chaque danse était unique et avait ses propres caractéristiques. Dans la danse féminine, les pas des interprètes étaient élégants, elles avaient de belles et gracieuses manches longues, créant une scène captivante.
« La danse masculine était robuste et puissante, pleine de force et de beauté. J’ai vraiment ressenti une grande énergie qui a remué mon âme. J’ai été profondément impressionnée par le fait que le corps humain, grâce à l’entraînement, peut atteindre une beauté aussi extrême. »
Elle a également parlé des prestations vocales : « Les paroles ont fait ressentir aux gens l’arrivée d’une nouvelle ère. Le concept de “Authenticité-Bienveillance-Tolérance” guidera vraiment l’humanité vers le retour, et ce message est transmis avec force. »
Elle a dit à propos de l’orchestre : « C’est une intégration parfaite des instruments traditionnels chinois et des instruments occidentaux. C’était la première fois que j’en faisais l’expérience. Le rythme est émouvant et la beauté de la musique est indescriptible. »
Elle a dit : « J’ai trouvé dans la musique un véritable apaisement. La représentation d’aujourd’hui a réconforté mon âme, mon esprit et mon corps se sont détendus et se sont sentis à l’aise. »
« À la fois moderne et élégant »
Takeshi Nagase, membre de l’assemblée préfectorale de Hyogo, lors de la représentation de Shen Yun à Kobe le 12 février (The Epoch Times)
Takeshi Nagase, membre de l’assemblée préfectorale de Hyogo, a vu Shen Yun à Kobe le 12 février.
M. Nagase a dit : « L’impression que j’en ai retirée était à la fois moderne et élégante. »
Il a dit à propos de la performance du ténor dans le domaine du bel canto : « Le mariage entre le chant et le piano était parfait. »
Il a parlé de l’histoire décrivant la persécution permanente des pratiquants de Falun Gong par le PCC : « En ce qui concerne cet acte des prélèvements forcés d’organes, nous devons faire éclater la vérité. J’espère également que les médias japonais parleront plus largement de cette question. Bien que notre pouvoir soit limité, nous espérons toujours apporter notre contribution à cet égard. »
Il a dit : « Le moment est venu d’exprimer publiquement la justice et les bonnes valeurs, et de les partager avec la communauté internationale. Sinon, ce sont les citoyens de notre pays qui seront lésés à l’avenir. »
« Je suis très émue »
Mutsumi Nakano, directrice d’une société de conseil en entreprise, lors de la représentation de Shen Yun à Sapporo le 6 février (The Epoch Times)
Mutsumi Nakano, directrice d’une société de conseil en entreprise, a vu Shen Yun à Sapporo le 6 février.
Mme Nakano a dit : « La coopération entre la musique interprétée par l’orchestre et la danse était parfaite. La musique donnait plus de contenu à la danse. Une combinaison vraiment parfaite.
« Pour atteindre le plus haut niveau de musique et de danse, il faut en fait tempérer le cœur. Ce processus s’apparente à une culture spirituelle. Je crois que cultiver le cœur est l’objectif de chaque artiste, et ils cultivent tous leur cœur pour le rendre plus beau. Je suis très émue en pensant à eux. »
Mme Nakano pense également qu’après la révolution industrielle, même si la société humaine s’est développée en surface, beaucoup de choses précieuses ont été perdues. Elle a dit : « Dans le monde d’aujourd’hui, les gens courent après l’argent et les biens. C’est une sorte de système de valeurs plus matérialiste. En réalité, tout vient du cœur et descend jusqu’au cœur. Je pense que Shen Yun est remarquable pour avoir pu présenter cela. »
« Un professionnalisme de haut niveau »
Hideka Minami, directrice d’une société immobilière, lors de la représentation de Shen Yun à Kamakura le 3 février (The Epoch Times).
Hideka Minami, directrice d’une société immobilière, a vu Shen Yun à Kamakura le 3 février. Elle est d’origine chinoise et a grandi au Japon.
Mme Minami a dit : « Excellent, très touchant. J’ai vu ce que la gentillesse voulait dire ! »
« S’ils ne s’entraînaient pas dur tous les jours, ils ne pourraient pas être acceptés par le monde entier. Je peux sentir que pour les artistes, du régime alimentaire au sommeil, tout est soumis à une gestion stricte. En plus d’un autoraffinement strict, c’est ainsi qu’ils ont pu atteindre un tel niveau de professionnalisme. Je les admire beaucoup !
« Comme beaucoup de gens, chaque jour je vis au milieu de futilités quotidiennes. Le spectacle de Shen Yun m’a donné le courage de continuer à vivre avec force. Ce spectacle me laisse des souvenirs inoubliables. »
« Je suis extrêmement impressionné et profondément touché »
Koichi Hara lors de la représentation de Shen Yun à Fukuoka le 16 février (The Epoch Times)
Koichi Hara, président de la société Maruya de Fukuoka, a vu Shen Yun à Fukuoka le 16 février.
M. Hara a dit : « Je suis extrêmement impressionné et profondément touché. La représentation retient toute votre attention. Bien que j’aie assisté à de nombreuses représentations, la perfection du spectacle d’aujourd’hui a dépassé mes attentes. »
« Shen Yun n’a pas seulement des costumes magnifiques, mais chaque artiste est plein d’énergie. Leur coopération et leur collaboration sont parfaites. Nous avons l’impression d’être attirés par une force invisible et de nous fondre inconsciemment dans ce vaste décor. Cette expérience merveilleuse est extrêmement réjouissante. À part dire “c’est remarquable”, je ne trouve pas d’autre mot pour décrire ce sentiment qui m’a touché.
« J’ai l’impression que le Créateur vient nous chercher. J’ai l’impression d’être sauvé après avoir vu Shen Yun. J’ai vraiment de la chance. Je suis très heureux. »
Pour plus d’informations sur les horaires, les lieux de représentation et les billets, veuillez consulter le site www.shenyun.com.
Traduit de l’anglais