(Minghui.org) Lors de notre cultivation dans le Falun Dafa, de nombreux pratiquants sentent que leur cultivation progresse à pas de géants. Parfois, ils sentent qu’ils ont avancé, et puis ils font face à nouveau au même problème.
Par exemple, il ne semble pas difficile d’abandonner tous les attachements et de cultiver fermement. Mais il est parfois difficile d’harmoniser différents aspects, et d’utiliser le raisonnement qui pourrait être compris par des non-pratiquants et défaire les nœuds dans leur esprit.
Ce que je veux dire est que je suis souvent moi-même incapable d’expliquer clairement ce qui concerne le Falun Gong lorsque je discute avec des clients potentiels pour la section publicitaire d’Epoch Times. Je me sens aussi moins confiante en écrivant des articles pour clarifier les faits.
Le Maître a insisté sur le fait que nous ne devrions pas parler des choses de haut niveau que les pratiquants en sont venus à comprendre au cours de leur cultivation :
« D’autres projets que les disciples de Dafa font actuellement pour valider la Loi et sauver les êtres, ont des objectifs précis, mais les projets en eux-mêmes et la façon dont vous agissez doivent être compréhensibles par les gens de ce monde. » (« Enseignement de la Loi lors d’une réunion de NTDTV »), nous dit le Maître.
C’est pourquoi je pense que nous ne devrions pas parler au dessus du niveau des gens. Si nous parlons avec désinvolture des divinités et des bouddhas, les gens pourraient ne pas nous comprendre. Nous devions garder les principes de haut niveau dans notre cœur, mais parler aux gens de façon à ce qu’ils puissent comprendre.
Si nous travaillons sur un contrat, nous ne devrions pas essayer de collecter des signatures de pétition, ou de convaincre nos clients de pratiquer le Falun Gong. Notre rôle est celui d’un homme d’affaire. C’est une réunion de travail, pas une conférence de partage d’expériences de cultivation. En se basant sur cette position, nous pouvons clarifier les faits plus efficacement.
Récemment, deux vendeurs d’Epoch Times ont conclu un contrat de $300 000 la veille du Nouvel An chinois. Avant la réunion, le client a indiqué qu’il ne se sentait pas à l’aise en traitant avec Epoch Times, et ses employés avaient différents points de vue sur le journal Epoch Times. Ils ont donc expliqué la relation entre Epoch Times et le Falun Gong.
Après que le client a compris qu'Epoch Times est un journal, pas le Falun Gong, la discussion a évolué sur la coopération entre le journal et son entreprise. Son travail consiste à fabriquer des produits et notre travail est de promouvoir ses produits. Nous travaillons ensemble. Il l’a compris, ainsi, le contrat a été signé.
Traduit de l'anglais en Europe