(Minghui.org) Plusieurs pratiquants de Falun Gong exercent maintenant leur droit légal de poursuivre Jiang Zemin en justice pour avoir lancé la persécution du Falun Gong et leur avoir causé beaucoup de tort et d'énormes souffrances au cours des 16 dernières années. Cette nouvelle vague d'actions en justice contre l'ancien dictateur chinois a le vent en poupe.
Tous les jours, le site Minghui reçoit des copies de plaintes pénales déposées contre Jiang par de nombreux pratiquants. Dans cet article, nous présentons un aperçu de certains des pratiquants dont les copies des actions en justice ont été reçues par Minghui les 26 et 27 juin 2015.
Ces poursuites judiciaires sont envoyées par la poste à la Cour populaire suprême et au Parquet populaire suprême, qui ont le devoir de traiter toutes les plaintes pénales déposées par les citoyens, depuis une décision récente émise par la Cour populaire suprême.
Parmi les pratiquants qui ont déposé ces plaintes, il y a une infirmière, une institutrice, un professeur d'université, un ancien chef de bureau d'administration civile et deux autres pratiquants au nom de leurs parents qui sont décédés la suite à la persécution.
La plupart d'entre eux mentionnent que la pratique du Falun Gong leur a été bénéfique physiquement et spirituellement. Ils sont devenus en bonne santé, ont retrouvé une apparence jeune et ont obtenu un tempérament plus amical.
Cependant, ils ont perdu leur environnement paisible de pratique et ont subi la torture après que Jiang Zemin a lancé la persécution en 1999.
Dans sa plainte, Mme Zhou Xianhe a dit : « Mon mari a été persécuté à mort à l'âge de 49 ans seulement. C'est un meurtre intolérable ! Ceci s'est produit selon les ordres et commandes de Jiang Zemin. »
Mme Han Xiaosheng, 97 ans, a déclaré : « J'ai vu les envahisseurs du Japon. Cependant, ils ne sont rien à comparer aux fonctionnaires pervers du Bureau 610 et de la Division de la sécurité intérieure. »
Vue d'ensemble d'une sélection de plaintes pénales :
Cas 1 : Jin Lihong (金力红)
Profession: infirmière
Ville natale : Qitaihe, province du Heilongjiang
Date de dépôt : 26 juin 2015
Principaux faits :
Mme Jin Lihong a été condamnée à deux ans de travaux forcés et trois ans et demi de prison.
Elle a subi toutes sortes de tortures pendant sa détention. Les policiers l'ont tirée par les cheveux, lui ont couvert la tête de sacs en plastique pour l'étouffer, lui ont soufflé de la fumée de cigarette dans les narines et les yeux, l'ont fait s'agenouiller sur un bâton et l'ont gavée de force.
Lorsqu'on lui a diagnostiqué un accident vasculaire cérébral et une anémie, les gardes et les médecins lui ont refusé un traitement médical. En outre, elle a été jugée pendant qu'elle était encore hospitalisée.
Quand elle était emprisonnée, les médecins lui ont injecté des substances inconnues qui lui ont causé beaucoup de torts physique et mental.
Situation actuelle :
Mme Jin Lihong a été libérée en 2008, mais a perdu son emploi, parce qu'elle refusait de renoncer à sa croyance en le Falun Gong.
Des pratiquantes de Falun Gong gavées et torturées dans la prison pour femmes de Heilongjiang
Ms. Jin Lihong from Heilongjiang Province Recounts the Torture that Caused Her Paralysis
Détails de la plainte pénale en chinois
Cas 2 : Lu Jinquan, Lu Jinfen, Geng Jianhua (陆锦全, 陆锦芬, 耿建华)
Profession : chef adjoint au bureau d'administration civile
Ville natale : Shanghai
Date de dépôt : 27 juin 2015
Principaux faits :
M. Lu Jinquan et sa sœur cadette Mme Lu Jinfen ont longtemps été surveillés et harcelés depuis le début de la persécution. Ils ont tous deux été condamnés aux travaux forcés.
M. Lu a été condamné à deux reprises aux travaux forcés. Il a été battu, électrocuté avec des matraques électriques et privé de sommeil.
Son épouse, Mme Geng Jianhua, a été menottée les mains derrière le dos et suspendue pendant environ 17 heures, ce qui lui a causé une douleur atroce.
Mme Lu Jinfen a été détenue deux fois et envoyée aux travaux forcés. Son domicile a été saccagé à quatre reprises par la police.
Au cours de son deuxième mandat de travaux forcés, Mme Lu a été incarcérée en cellule d'isolement pendant deux ans, privée de sommeil et forcée à s'asseoir sur un « petit tabouret » pendant tout ce temps.
Situation actuelle :
Ils ont été libérés.
Shanghai 610 Office Agents Persecute Mr. Lu Jinquan's Family
Cas 3 : Dong Yongwei (董永伟)
Profession : directeur d'usine
Ville natale : Lushunkou, ville de Dalian, province du Liaoning
Date de dépôt : le 27 juin 2015
Principaux faits : M. Dong Yongwei a été persécuté à mort en 2000. Son épouse a récemment enregistré une plainte pénale contre Jiang Zemin.
Les policiers ont forcé M. Dong à choisir entre le Parti communiste et le Falun Gong. Après qu'il ait exprimé sa ferme croyance en le Falun Gong, la police a saccagé son domicile, l'a arrêté et l'a emmené dans un centre de détention. Il a été torturé à mort 12 jours plus tard.
Situation actuelle :
Décédé.
Détails de la plainte pénale en chinois
Cas 4 : Ma Xinhong, Wang Chunying, Fan Caiyun, Hou Jinghui et Liao Xianghe (马新红, 王春迎, 范彩云, 侯景辉, 廖祥叶)
Profession (s) : professeure d'école pour adultes (Mme Ma), professions inconnues pour les autres
Ville natale : Yuzhou, province du Henan
Date de dépôt : 27 juin 2015
Principaux faits :
Mme Ma Xinhong, Mme Wang Chunying, Mme Fan Caiyun, Mme Hou Jinghui et Mme Liao Xianghe ont toutes commencé à pratiquer le Falun Gong avant 1999. Elles ont subi des torts immenses à la fois physique et mental après le début de la persécution en 1999.
Mme Ma est professeure à l'école d'enseignement professionnel de la ville de Yuzhou. Elle a été détenue trois fois, incarcérée dans un centre de lavage de cerveau, condamnée au travaux forcés et sous constante surveillance depuis les 16 dernières années.
Situation actuelle :
Elles ont été libérées.
Détails de la plainte pénale en chinois
Cas 5 : Cao Shufen (曹淑芬)
Profession : professeure d'université
Ville natale : Pékin
Date de dépôt : le 27 juin 2015
Principaux faits :
Mme Cao Shufen, 87 ans, professeure à l'université normale de Pékin, a écrit sur les bienfaits physique et mental dont elle a fait l'expérience après avoir pratiqué le Falun Gong. Sa vue s'est complètement rétablie, ses rides ont disparu et elle est plus généreuse et ouverte d'esprit.
Les policiers locaux de la sécurité intérieure l'ont arrêtée à deux reprises, en août et novembre 1999. Les fonctionnaires du PCC où elle travaille l'ont interrogée pendant une semaine en décembre 1999.
Les policiers du district de Xicheng ont saccagé son domicile le 13 mai 2011. Les policiers locaux l'ont forcée à écrire une déclaration renonçant au Falun Gong en juillet 2011
Situation actuelle :
Cao Shufen est libre.
Détails de la plainte pénale en chinois
Cas 6 : Han Xiaosheng (韩小胜)
Profession : retraitée
Ville natale : canton de Li, province du Hebei
Date de dépôt : le 27 juin 2015
Principaux faits :
Mme Han Xiaosheng, 97 ans, a déposé des plaintes pénales en son nom ainsi que pour sa belle-fille et son petit-fils, qui sont décédés pendant la persécution.
La police a saccagé son domicile deux jours après que Jiang Zemin ait lancé la persécution du Falun Gong. Sa belle-fille a été forcée de quitter la maison pour échapper à la persécution. Son fils est tombé malade. Son petit-fils ne pouvait pas résister au harcèlement et à l'intimidation et est aussi tombé malade. N'ayant personne pour prendre soin de lui, il est mort peu après.
Le 29 mars 2001, plus de 30 policiers ont fouillé à nouveau son domicile et ont détruit une photo du fondateur du Falun Gong, M. Li Hongzhi.
Situation actuelle :
Mme Han est actuellement libre, elle a développé une grave paranoïa et a peur d'ouvrir sa porte.
Historique
En 1999, Jiang Zemin, alors dirigeant du Parti communiste chinois, a contourner l'autorité des autres membres du Comité permanent du Politburo et a lancé la violente répression du Falun Gong.
La persécution a conduit à la mort de nombreux pratiquants de Falun Gong au cours des 16 dernières années. Beaucoup ont été torturés et même tués pour leurs organes. Jiang Zemin et ses comparses sont directement responsables de la création et de la poursuite de la persécution.
Sous sa direction personnelle, le Parti communiste chinois a établi un organe de sécurité extralégal, le Bureau 610, le 10 juin 1999. L'organisation outrepasse les forces de police et le système judiciaire pour exécuter la politique de Jiang concernant le Falun Gong : ruiner leur réputation, couper leurs ressources financières et les éliminer physiquement.
La loi chinoise permet aux citoyens d'être plaignants dans les affaires pénales et de nombreux pratiquants exercent maintenant leur droit de déposer des plaintes pénales contre l'ancien dictateur.
Traduit de l'anglais au Canada