(Minghui.org) Mme Gao Weiping est une pratiquante de Falun Gong qui vit dans le district de Dongcheng à Pékin. Le 29 décembre 2017, elle a été condamnée à quatre ans de prison par le tribunal du district de Dongcheng et condamnée à une amende de 8000 yuans.
Mme Gao Weiping
Arrestation et détention
Dans l’après-midi du 10 février 2017, Mme Gao a été arrêtée à la librairie Xinhua, rue Wangfujing, après que le gestionnaire de service Gao Jintao l’a vue insérer des signets du Falun Gong dans les livres et l’a signalée à la police.
Elle a été arrêtée par des agents du poste de police du square Dongfang, dont Zhao Yongxin, Chen Xiaolin, Yang Yunqing, Li Haikuan et Zhang Wenchao. Elle a été emmenée au centre de détention du district de Dongcheng. Le 23 février 2017, son arrestation a été approuvée.
Mme Gao a été interrogée au poste de police du square Dongfang et au centre de détention de Dongcheng. Dix agents du poste de police du square Dongfang ont constitué un groupe spécial pour ce cas et ont soumis son cas au parquet du district de Dongcheng. Tong Jie, du parquet de la Chambre des procureurs no 1 du parquet du district de Dongcheng, a été chargé de l’affaire.
La famille de Mme Gao ne savait pas où elle se trouvait et elle n’a appris son arrestation et sa détention que le 2 mars. Ils ont engagé deux avocats qui ont tenté, à partir du 26 avril, de rencontrer Mme Gao au centre de détention. Toutefois, leurs demandes de rencontre ont toutes été rejetées parce que la date de naissance de Mme Gao n’était pas inscrite correctement sur le formulaire de visite.
Un avocat s’est retiré de l’affaire. L’autre avocat a contacté Han Haisheng, chef adjoint du centre de détention, ainsi que la Division de la surveillance de Pékin, mais sans succès.
Le 24 mai, l’avocat s’est rendu au parquet du district de Dongcheng pour examiner le profil du cas et a demandé à rendre visite à Mme Gao, mais il n’a reçu aucune réponse. Ainsi, l’avocat et les membres de la famille ont porté plainte contre le centre de détention devant les services d’inspection disciplinaire du Comité des affaires politiques et juridiques de Dongcheng, le Comité disciplinaire du district de Dongcheng, le service de police du district de Dongcheng et le centre de détention de Dongcheng. Ils ont finalement reçu l’autorisation de rendre visite à Mme Gao au centre de détention.
Entre le 21 mai et le 20 juin 2017, le cas de Mme Gao a été renvoyé au poste de police du square Dongfang faute de preuves suffisantes. Le 1er août 2017, le cas a été présenté de nouveau avec des éléments de preuve falsifiés au juge Bai Chongwei et à Song Xiaopeng du tribunal du district de Dongcheng.
Procès
Mme Gao a été jugée le 3 novembre 2017. Avant le procès, le juge Bai Chongwei a réduit de huit à quatre le nombre de sièges alloués à la famille de Mme Gao. Tous les autres sièges ont été attribués à des policiers.
Mme Gao a été escortée dans la salle d’audience avec des menottes, qui ont été retirées à la demande de l’avocat de la défense.
Les témoins, dont Gao Jintao de la librairie, n’ont pas comparu devant le tribunal. Le juge n’a fait que lire leurs témoignages. Les preuves n’ont pas non plus été présentées au tribunal. Le procureur Tong Jie a exigé une peine de trois à sept ans.
La défense a plaidé l’innocence sur la base de la Constitution chinoise et d’une interprétation judiciaire du Parquet suprême chinois et de la Cour suprême chinoise.
Mme Gao a témoigné qu’elle avait bénéficié de la pratique du Falun Gong, elle a également témoigné des souffrances qu’elle a endurées après le début de la persécution du Falun Gong par le régime communiste en juillet 1999. Le juge l’a interrompue plusieurs fois.
Le procès s’est terminé au bout de deux heures, quand le juge Bai est sorti de la salle d’audience en trombe et furieux.
Punie pour avoir soutenu le Falun Gong
Après que Jiang Zemin, l’ancien dirigeant du Parti communiste, a commencé la persécution du Falun Gong en juillet 1999, Mme Gao a écrit des lettres à son unité de travail, au Bureau d’appel de l’État et à d’autres branches du gouvernement pour faire appel au droit de pratiquer le Falun Gong.
De ce fait, elle a été publiquement critiquée et punie par le China News Service et le ministère des Affaires étrangères. Elle a perdu sa prime et son salaire a été réduit.
Parce qu’elle refusait d’écrire une « déclaration de garantie » de renonciation à sa croyance, elle a été rétrogradée et réaffectée au travail manuel dans l’imprimerie de son unité de travail. Son salaire a été suspendu et tous ses avantages ont été confisqués, y compris 100 000 yuans d’allocations de logement.
Arrestations et détentions antérieures
Mme Gao a été arrêtée deux fois en 1999 pour avoir fait appel sur la place Tiananmen à Pékin pour le droit de pratiquer le Falun Gong.
Elle a été soumise à deux reprises aux travaux forcés pendant trois ans entre décembre 2000 et septembre 2003. Pendant ce temps, son mari a divorcé sous la pression.
Au camp de travail, Mme Gao a subi un lavage de cerveau pour la forcer à renoncer à sa croyance. Elle a été torturée avec des électrochocs, privée de sommeil et obligée aux travaux forcés.
En mai 2004, elle a appris que les fonctionnaires de son unité de travail allaient l’emmener dans un centre de lavage de cerveau. Elle a donc quitté son travail et a vécu loin de chez elle pour éviter d’autres persécutions.
Le 19 avril 2010, elle a été condamnée à trois ans de prison pour avoir parlé de la persécution du Falun Gong. Elle ne veut pas parler de cette époque et a seulement dit que c’était « extrêmement tragique et atroce ».
Mme Gao, 52 ans, était rédactrice en chef au département de recherche du China News Service, affilié au ministère des Affaires étrangères du Département d’État chinois. Elle a appris le Falun Gong en 1992. Après avoir commencé la pratique, elle s’est rétablie de plusieurs maladies.
Coordonnées des parties responsables :
Gao Jingtao (郭俊涛), employé de la librairie Wangfujing Xinhua : +86-13436957693
Han Haisheng (韩海生), suppléant du centre de détention du district de Dongcheng : +86-10-84080820
Agents du poste de police du square Dongfang :
Zhao Yongxin (赵永新) : +86-13661363138
Chen Xiaolin (陈小林) : 86-15810991738
Yang Yunqing (杨云庆) : +86-13501211779
Li Haikuan (李海宽) : +86-13701019608
Zhang Wenchao (张文潮) : +86-15001270128
Traduit de l’anglais en Suisse