(Minghui.org) Mme Li Guiying, âgée de 53 ans, habitant la ville de Changchun, dans la province du Jilin, a été condamnée à une peine de quatre ans pour sa croyance dans le Falun Gong. Sa peine d'emprisonnement a expiré le 24 octobre 2020. On ne sait pas au moment de la rédaction du présent article, si elle a été libérée comme prévu.
Le Falun Gong, également connu sous le nom de Falun Dafa, est une discipline méditative et spirituelle ancestrale que le régime communiste chinois persécute depuis 1999.
Mme Li a été arrêtée le 25 octobre 2016, par des policiers en civil pour atteindre leur quota d'arrestations de pratiquants de Falun Gong. Le 13 juillet 2017, elle a été condamnée à une peine de quatre ans dans la prison pour femmes de la province du Jilin, où elle a été torturée parce qu'elle refusait de renoncer à sa croyance.
Parce que Mme Li a entamé une grève de la faim pour protester contre la persécution, les visites de sa famille lui ont été refusées. Le 18 décembre 2017, Mme Li a été battue et insultée verbalement par trois détenues criminelles. Elle a subi de multiples contusions sur les bras.
Mme Li a souvent été forcée de regarder des vidéos calomniant le Falun Gong. Le 9 février 2019, les trois mêmes détenues ont tenté de la traîner au premier rang pour regarder la vidéo. Lorsque Mme Li a résisté, une détenue a volontairement lâché prise et la tête de Mme Li a heurté le mur.
Les tourments physiques et mentaux ont provoqué chez Mme Li des vertiges, des maux de tête et de l'hypertension. Les détenues ont dissimulé les mauvais traitements et ont menti, disant que Mme Li refusait de prendre des médicaments pour la tension artérielle. Le gardien Gao Yang a menacé d'emmener Mme Li à l'hôpital si elle refusait de prendre les pilules. Il a ordonné aux autres détenues de la gaver.
Parce qu'elle refusait de renoncer à sa croyance, Mme Li a été obligée de s'asseoir sur un petit banc tous les jours pendant plus de deux ans après son admission à la prison en 2017. La séance a duré jusqu'à 18 heures d'affilée, dans le pire des cas.
En septembre 2019, Mme Li est devenue boiteuse à la suite de ces tortures et a eu besoin d'aide pour marcher. Lorsqu'elle a refusé de s'asseoir sur le banc, elle a été enfermée dans une petite cellule d'isolement pour « insubordination » pendant un mois.
Lorsqu'on l'a sortie de l'isolement, Mme Li avait un problème cardiaque. Son rythme cardiaque était supérieur à 130 battements par minute. Elle a été admise à l'hôpital en novembre.
Arrestations et tortures passées
Mme Li travaillait à l'Académie des sciences agricoles. Avant sa dernière peine de prison, elle a été arrêtée en août 2009 et détenue dans un camp de travaux forcés pendant dix-huit mois. En septembre 2012, elle a été arrêtée pour la deuxième fois et envoyée dans un centre de lavage de cerveau pendant plus de quatre mois pour y être « transformée ». Elle a été torturée aux deux endroits.
Torturée dans le camp de travail de Heizuizi
Mme Li a distribué des documents d'information sur le Falun Gong dans un village le soir du 16 août 2009. Son fils, qui n'est pas un pratiquant, mais qui a souvent aidé à faire connaître la vérité sur le Falun Gong, a été arrêté ce soir-là et sa moto a été confisquée.
Mme Li a été arrêtée le lendemain et son domicile a été saccagé. Dans la voiture de police, les policiers l'ont battue quand elle a essayé de leur clarifier les faits sur le Falun Gong.
Mme Li a été interrogée au poste de police. Elle n'a répondu à aucune question, mais a simplement dit : « Le Falun Gong est pratiqué dans plus de cent pays dans le monde. Le monde a besoin d'Authenticité-Bienveillance-Tolérance. » Le lendemain, elle a été emmenée au centre de détention de Weizigou. Le 2 septembre 2009, elle a été emmenée au camp de travaux forcés de Heizuizi et détenue pendant un an et demi.
Pendant quarante jours, Mme Li a été maltraitée physiquement et mentalement dans le quartier no 4. Chaque jour, elle était forcée de faire du travail non rémunéré et d'écouter deux collaborateurs (d'anciens pratiquants qui avaient abandonné leur croyance sous la pression) lire des articles calomniant le Falun Gong. Quand elle ne faisait pas de travaux de force, plusieurs collaborateurs calomniaient le Falun Gong devant elle et essayaient de la « transformer ». Une fois, ils l'ont obligée à se tenir debout le visage appuyé contre le mur pendant un jour et demi après avoir refusé de dire où elle avait obtenu son ordinateur et son imprimante.
Pour protester contre le traitement d'une autre pratiquante qui était attachée à un lit de mort, Mme Li et d'autres pratiquantes ont organisé un sit-in pendant trois jours, du 7 au 9 juin 2010. Toutes les pratiquantes ont vu leur peine prolongée. Celle de Mme Li l'a été de treize jours.
Parce qu’elle a été exposée à des matériaux toxiques en fabriquant des produits pour l’exportation, la vision de Mme Li a décliné et elle a eu d’autres problèmes physiques. Le 1er février 2011, elle a eu une crise cardiaque à cause de la charge de travail.
Mme Li aurait dû être libérée le 2 mars 2011. Au lieu de cela, elle a été emmenée au centre de lavage de cerveau de Xinglongshan parce qu'elle avait en sa possession un exemplaire du Zhuan Falun, le livre principal du Falun Gong, et d'autres conférences sur le Falun Gong. Avant le transfert au centre de lavage de cerveau, son frère avait été menacé par un surveillant de son lieu de travail et forcé de signer un accord pour qu'elle soit envoyée au centre de lavage de cerveau.
Dans le centre de lavage de cerveau, trois collaborateurs ont tenté de faire renoncer Mme Li au Falun Gong, mais ont échoué. Elle a refusé de signer les trois déclarations et a insisté pour être libérée sans condition. Elle a finalement été contrainte de signer une déclaration de garantie contre sa volonté, qu'elle a ensuite déclarée nulle et non avenue.
Mme Li a finalement été libérée le 15 avril. De retour chez elle, elle a réalisé que son ordinateur et d'autres documents de Falun Gong ainsi que 3000 yuans en espèces avaient été pris. Elle a demandé qu'ils lui soient rendus, mais le poste de police a rejeté sa demande.
Mme Li a également subi des pertes financières. Son employeur a cessé de lui verser son salaire pendant un an lorsqu'elle était en prison.
Torturée au centre de lavage de cerveau de Fenjin
Mme Li a été arrêtée pour la deuxième fois en septembre 2012. Après avoir été détenue au centre de détention de Weizigou pendant quinze jours, elle a été transférée au centre de lavage de cerveau de Fenjin pour être « transformée ».
Parce qu'elle a résisté, les gardiens ont incité des collaborateurs à s'occuper d'elle. Ils ont dessiné un cercle et ont donné l'ordre à Mme Li de se tenir à l'intérieur du matin au soir, chaque jour. Cela a duré quatre mois, jusqu'à ce que le centre de lavage de cerveau soit dissous en février 2013.
La position debout pendant de si longues périodes a fait gonfler ses jambes à partir des genoux. Son dos est devenu raide, dur et très douloureux. Elle était aussi fréquemment giflée. Une fois, elle a été giflée si fort qu'elle a perdu l'ouïe et qu'une dent s'est détachée. Elle n'était pas non plus autorisée à prendre des douches ni à utiliser les toilettes en cas de besoin.
Mme Li a également été torturée mentalement. Les collaborateurs ont déchiré des pages de ses livres de Falun Gong et les ont mises dans ses sous-vêtements.
À la suite de ces tourments incessants, Mme Li a perdu la vue, l'ouïe et la mémoire. Elle est devenue lente à réagir. Ses mains tremblaient tellement qu'elle ne pouvait plus tenir ses baguettes. Elle a également développé des problèmes de santé, notamment des mictions fréquentes, des douleurs lombaires, une sensibilité à la lumière et une faiblesse générale. Elle a failli s'effondrer mentalement.
Après avoir été libérée, elle a eu du mal à se mettre au lit et à en sortir. Elle avait souvent des douleurs à la poitrine. Elle se sentait très faible et tombait souvent. Son insomnie s'est aggravée. Elle avait déjà des cheveux gris à tout juste 40 ans.
Personnes responsables de la persécution de Mme Li
Gao Yang (高阳) : gardien, prison provinciale pour femmes du Jilin, +086-18504302264
Zhan Weizhong (战维忠) : chef du poste de police de Sijianfang, +086-15904406439
Song Zhanlong (宋占龙) : doyen, Académie des sciences agricoles, +086-43187874222
Voir aussi :
Traduit de l'anglais