(Minghui.org)

Le 4 mars, 2004, Zhao Qingzhe et autres membres du corps policier du commissariat de Taishan aux champs de pétrole du Département policier de Liaohe ont tiré sur le pratiquant de Falun Dafa Zheng Qunpeng tout en le pourchassant. M. Zheng, âgé de 40 ans travaillait à l’entreprise de ‘Motor Equipment Co.’, une subdivision des explorations ‘Physical Exploration Inc.’ faisant partie des champs de pétrole ‘Liaohe Oil Field’.

Sa foi en Falun Dafa lui a permis de changer d’une personne querelleuse en un bon citoyen qui adhérait aux principes de Falun Dafa, à savoir la Vérité, la Bienveillance, et la Tolérance. En raison de son refus de renoncer à sa foi en Falun Dafa, le Secrétaire du Parti de sa compagnie et autres fonctionnaires du commissariat de police de Taishan ont tenté de l’enlever pour le centre de lavage de cerveau de la ville de Fushun, province de Liaoning.

Ce plan a échoué à la fin. Il y a quelques jours, quelques organismes du gisement de pétrole de Liaohe tels que l’usine d'extraction d'huile de Shuguang, l’école professionnelle de Yulou, et la Compagnie # 2 de forage de puits, ainsi que la police locale, ont commencé une autre ronde de tentatives d’enlèvement de pratiquants de Falun Gong à Fushun les soumettant à un centre de lavage de cerveau.

Vers les 5 h du matin le 14 mars, 2004, M. Zheng et ses collègues partait pour se rendre au travail lorsque quelqu’un leur a donné l’ordre de s’arrêter devant la cabine de vérification de trafic près du Bureau de Géologie et Raffinement du pétrole de la ville de Panjin. Retournant sur leurs pas, ils ont aperçu une auto noire qui n’était pas en fait une voiture de patrouille. Ne sachant ce qui se passait, ils ont continué de l’avant. Soudainement, trois personnes ont sauté hors de l’auto et ont couru après Zhang comme l’auto se rangeait à gauche.

Craignant un enlèvement, Zheng Qunpeng a couru vers Jinxiang, une zone résidentielle, lorsqu’un homme dans la cinquantaine qui portait des lunettes, a tiré sur ses vêtements pour l’arrêter. (L’homme fut reconnu plus tard comme étant un officier de la police du commissariat de police de Taishan du nom de Ding Donglin.)

Zheng a pu s’esquiver et continué à courir. Ding est tombé après avoir échoué dans sa première tentative d’enlèvement de M. Zheng. Tandis que M. Zheng courait, il a entendu deux coups de feu derrière lui. Un autre coup de feu a frappé le sol tout près de lui. Selon des témoins, Zhao Qingzhe, également un policier du commissariat de police de Taishan visait M. Zheng et essayait de le tuer. Les trois coups de feu visaient le pratiquant Zheng au lieu de viser le ciel en signe d’avertissement. Heureusement, le policier Zhao a manqué sa cible.

Le pratiquant Zheng a été finalement arrêté lorsqu’il approchait de la zone résidentielle. Le policier Zhao continuait de crier à haute voix, « Laissez-moi lui briser les jambes! » Le pratiquant Zheng lui a demandé « Pourquoi m’arrêtez-vous? » Personne n’a répondu. Le pratiquant Zheng a demandé alors de nouveau la même question. "Osez-vous donner vos noms?" Le policier Zhao a répondu, « Je suis Zhao Qingzhe » L’autre personne n’a pas osé donner son nom. Pendant la poursuite, un collègue de pratiquant Zheng, M. A., a eu si peur qu’il s’est évadé à toute vitesse à bicyclette. Lorsqu’un autre collègue de Zheng, M. B, s’est fait également arrêté, il s’est écrié fortement à la police, « Vous êtes des bandits! Comment osez-vous tirer sur les gens à volonté? Nous étions en route pour le boulot. Qu’est-ce qui ne va pas avec nous? » Parce que le policier Ding était auparavant le collègue de M. B, Ding l’a libéré après certaines protestations de la part de son ancien collègue.

Dans le passé, le policier Zhao Qingzhe a commis bien des crimes. En août 2003, il a enlevé le pratiquant de Dafa M. Yin Baowen, un travailleur de la Compagnie d’Exploration physique des mines et l’a mis de force au centre de lavage de cerveau de Fushun. Il avait menotté illégalement Yin et l’avait battu sévèrement jusqu’à ce qu’il perde le contrôle de sa vessie et de ses entrailles.

Pour exposer la violence illégale de la police et pour empêcher d’autres fusillades semblables, le pratiquant Zheng a crié pendant qu’on le menottait, « C’est Zhao Qingzhe qui m’a tiré dessus ! Il veut me casser les jambes! » Zhao a commencé à le battre avec l’aide de l’autre complices qui ne s'était pas nommé. Bientôt d’autres policiers sont arrivés. Il y en a un parmi eux qui a enlevé la ceinture de Zheng pour l’enrouler autour de ses pieds, tandis qu’une autre personne faisait pression sur les bras de Zheng pour les forcer contre son cou. Zheng ne pouvait presque pas respirer pendant que chacun des policiers le frappait à tour de rôle, sur la tête, les yeux, le buste et les jambes. Son œil gauche s’est noirci. Sa tempe droite a enflé de deux centimètres. Son dos était si douloureux qu’il ne pouvait se tenir droit et sa poitrine lui faisait tellement mal qu’il avait peine à respirer.

Devant des dizaines de témoins, un des policiers a crié: « Ouvrez le coffre ! Jetez-le dedans! » Tenant les menottes sur les poignet de Zheng, une personne l’a traîné une dizaine de mètres environ. Les menottes lui ont coupé la peau des poignets. Ils ont par la suite soulevé Zheng et ont essayé de le lancé dans le coffre. Se débattant pour éviter d’être suffoqué dans le cofffre d’auto, Zheng a poussé son pied gauche sur l’auto. A toute vitesse, ils ont lié son pied gauche, tandis que le policier Zhao lui donnait des chocs électriques sur le pied gauche avec sa matraque électrique. Finalement, Zheng a été lancé dans le coffre et on l'a fermé à clef.

Aussitôt que l’auto est arrivée au commissariat de police local, le policier Zhao lui a tiré la tête vers le bas pendant que les autres le portaient au deuxième étage. Disant que le pratiquant Zheng n’obéissait pas les ordres, le policier Zhao a donné l’ordre aux autres d’attacher les pieds et les jambes de Zheng. Sous la torture, Zheng a perdu connaissance. En raison de son mal de dos, de poitrine et de la jambe gauche, et de ses mains noircies, enflées et engourdies par les blessures et contusions, Zheng a demandé aux policiers de lui détacher les menottes. On a refusé. Les autorités n’avaient pas encore dévoilé leur identité ni expliqué la raison de l’enlèvement.

Finalement, Wang Youshan, de la Brigade de sécurité nationale du Département policier de Liaohe est venu pour interroger Zheng. Apparemment, réalisant l’absurdité de la situation, Wang l’a tout simplement menacé et a dit : « Nous pourrions vous condamner et vous envoyer au camp de travail parce que vous avez attaqué la police et avez crié "le Falun Dafa est bon." Si vous n’en dites mot à personne (l’enlèvement, les coups de feu et les coups de bâtons), nous vous laisserons partir » (Note :Ding est tombé tandis qu’il tentait d’enlever Zheng. En raison de cela, on a accusé Zheng d’avoir ‘attaqué les officiers de la police’.)

L’épouse de Zheng l’a aidé à quitter le commissariat de police et à retourner chez lui à pied. Il ne pouvait presque pas marcher et il a toussé pendant plus d’une demi-heure. Zheng est maintenant alité, toussant constamment et souffrant de douleur constante dans tout le corps.

Le numéro de téléphone de la victime est : Zheng Qunpeng, 86-13008259076

Les organismes responsables :

Commissariat de police de Taishan du Département de police des champs pétroliers de Liaohe, ville de Panjin, province de Liaoning. Code postal: 124010. Tél: 86-427-7861674 (Bureau)

Les policiers responsables de l’incident:

Zhao Qingzhe: 86-13842755020(Bureau), 86-427-7866672 (Domicile)
Ding Donglin: 86-13942720119(Bureau), 86-427-7866455 (Domicile)
Yang Jie (impliqué dans les coups donnés à M. Zheng): 86-13942709335 (Bureau), 86-427-2897732 (Domicile)
Instructeur au Commissariat de police de Taishan: Song Fulai, 86-427-7865752(Bureau), 86-427-7867501(Domicile)
Directeur, Taishan Police Station: Song Yandong, 86-427-7865752 (Bureau), 86-427-7861363 (Domicile)
Directeur de la gérance de la Compagnie de l’Exploration physique : Song Changyu, 86-427-7862635 (Bureau), 86-427-7862687 (Domicile)
Secrétaire du Parti, Zhang Yuxiu, 86-427-7261458 (Bureau), 86-427-7862702 (Domicile)

Officiers de police responsables du Département de la police des champs de pétrole de Liaohe:

Directeur: Zhang Guangxian, 86-427-7827838 (Bureau), 86-427-7836828 (Domicile)
Directeur-adjoint: Wei Guobao, 86-427-7808111 (Bureau), 86-427-7802135 (Domicile)
Directeur-adjoint: He Wenjie, 86-427-7821357 (Bureau), 86-427-7822860 (Domicile)
Directeur-adjoint: Ding Yaodong, 86-427-7808510 (Bureau), 86-427-7836106 (Domicile)
Secrétaire à la Discipline: Wang Jianshu, 86-427-7820627 (Bureau), 86-427-7821108 (Domicile)
Chef du Bureau politique : Li Yanchun, 86-427-7820420 (Bureau), 86-427-7820183 (Domicile)
Secrétaire du Bureau : Sun Jinxian, 86-427-7802922 (Bureau), 86-427-7801970 (Domicile)