(Minghui.org)

Le pratiquant de Falun Dafa Zhang Mengye a 66 ans. Il était professeur à l’Institut de l’Industrie Electrique de la Province de Guangdong.  Il a aussi été un ancien camarade de classe du président chinois Hu Jintao au Département de Génie pour la Conservation de l’Eau à l’Université Tsinghua en 1959.  Zhang Mengye est retraité de l’Institut et travaille maintenant pour une compagnie privée.  Les fonctionnaires sans loi du gouvernement l’ont kidnappé et persécuté à plusieurs occasions parce qu’il pratique le Falun Gong.  Le 13 décembre 2004, la police a encore essayé de kidnapper Zhang Mengye et sa femme, Luo Muluan.  Ils sont dans une impasse avec la police depuis quatre jours. Plus de détails ci-dessous.

Lundi 13 décembre 2004, les employés du Bureau 610 du District de Tianhe et le Comité de la Rue sont allés chez Zhang Mengye.  Zhang Mengye et sa femme ont dit qu’ils persisteraient dans leur pratique de Falun Dafa et clarifieraient la vérité au sujet de la persécution illégale.  Les criminels ont essayé de kidnapper Zhang Mengye, mais le couple a fermement refusé de coopérer avec eux.

Le 14 décembre, Zhang Mengye se préparait pour le travail lorsque deux autos se sont stationnées devant la résidence.  Liu, le chef du Bureau 610, Zeng et Chen Changyi, fonctionnaires de la classe de lavage de cerveau, et cinq ou six personnes qui ont déclaré être policiers sont accourus de l’autre bâtiment et ont essayé d’emmener Zhang Mengye . Luo Muluan, la femme de Zhang, s’est tenue au balcon et a crié, “Les gens du Bureau 610 essaient d’emmener une personne innocente !”  Plusieurs personnes ont entendu et sont venues regarder.  Plusieurs résidents du bâtiment sont des professeurs.  Il n’y a pas de balustrade au 6ième étage, et Luo Muluan aurait pu tomber du bâtiment si elle s’était avancée d’un pas.  Les gens du Bureau 610 ont eu peur et sont partis sans emmener M. Zheng. Le couple n’est pas sorti depuis et la police n’est pas revenue. L’Institut a demandé à Zhang Mengye de venir chercher une prime pour la Nouvelle Année mais il n’y est pas allée. Leur service d’électricité et d’eau a été interrompu.

Ici, nous voulons demander à tous les pratiquants de Dafa d’envoyer des pensées droites, de téléphoner, d’écrire des lettres, de distribuer des tracts, d’afficher des messages sur le Web et d’inviter les médias à l’intérieur et à l’extérieur de la Chine à interviewer Zhang Mengye et sa femme, et de rapporter la persécution, pour aider à l’arrêter.

Nous demandons aussi à la famille deZhang Mengye, amis et collèges d’agir et de les aider!

Nous faisons appel au Président Hu Jintao d’aider Zhang Mengye et de se soucier de cette violation flagrante de la loi et des droits des citoyens en cours présentement en Chine .

L’adresse de Zhang Mengye:

Suite 601, No. 157, Chemin Longkou Est, Gangding, District de Tianhe, Ville de Guangzhou
Code Postal : 510635
No. de Téléphone No.: 86-20-87580920

Document joint:  Mon rapport au Procureur a été rejeté sans raison

Ecrit par Zhang Mengye

Mon nom est Zhang Mengye et je suis un pratiquant du Falun Gong de 66 ans.  Je travaillais comme professeur associé à l’Institut de l’Industrie d’Electricité de la Province de Guangdong.  Au mois de novembre 1999, l’Institut m’a congédié pour pratiquer le Falun Gong.

Depuis le 20 juillet 1999, lorsque Jiang a ordonné la persécution du Falun Gong, mes droits humains ont été gravement violés.  Au mois de mars 2004, « le gouvernement respecte et protège les droits de l’homme » a été ajouté à la Constitution de la Chine lors de la Deuxième Session du Dixième Congrès Populaire National.  Puis, le président Hu Jintao et le premier ministre Wen Jiabao ont souligné que le pays devrait être dirigé selon la constitution.  Le Procureur Populaire Suprême a annoncé qu’au début du mois de mai 2004, tous les bureaux de procureurs en Chine enquêteraient en un an sur les abus de pouvoir et les violations de droits de l’homme des fonctionnaires.  La télévision et les journaux ont dit, « Vite, rapportez les violations des droits de l’homme. »  Il semblait qu’à ce moment-là le gouvernement prenait sa promesse au sérieux.  Cependant, au mois de mars, aux alentours des Conférences des Deux Partis, certains pratiquants fermes du Falun Gong qui persistent dans la pratique de l’Authenticité-Bienveillance-Tolérance à Guangzhou ont été arrêtés, et de semblables incidents sont arrivés dans d’autres parties du pays.

Pour clarifier la vérité, pour exposer et mettre fin à la persécution, ma femme et moi sommes allés au Bureau du Procureur Populaire de la Ville de Guangzhou pour la première fois à la mi-septembre 2004. Les fonctionnaires du Bureau du Procureur ont refusé de nous rencontrer.  On nous a dit que les fonctionnaires du Centre de Rapport étaient sortis pour enquêter sur des cas.  Une semaine plus tard nous sommes allés au Bureau pour une seconde fois.  Le procureur Yao nous a reçu et a écouté notre histoire sur les effets de guérison miraculeux du Falun Gong et sur la persécution que j’avais subie parce que je persistais dans ma croyance.  Le Procureur Yao a dit, « Ecrivez un rapport détaillant la persécution que vous avez soufferte et amenez-la.

Le 12 octobre, j’ai officiellement livré le rapport au Procureur. Pour plus de détails sur le rapport SVP consulter http://www.clearwisdom.net/emh/articles/2004/12/19/55721.html

Le Procureur Yao m’a dit d’attendre la réponse par téléphone.

Trois jours plus tard, le 15 octobre, j’ai reçu un appel du Procureur Yao, qui m’a dit qu’il avait consulté ses supérieurs et qu’il pouvait maintenant me donner une réponse.  Les points principaux qu’il a mentionné sont, « La question du Falun Gong est une action du gouvernement, » « Le Comité Exécutif du Congrès Populaire National a déjà pris une décision sur cette question, » « la nature du Falun Gong a déjà été déterminée, » « le gouvernement agit selon la loi, même si les fonctionnaires qui exécutent la réforme occasionnent inévitablement du malheur », et « il nous est impossible de nous en occuper. »

Evidemment, ce n’était pas l’opinion personnelle du Procureur Yao parce que c’était la réponse de ses supérieurs.  Ceci indique que le gouvernement trompe encore les gens sur la question du Falun Gong.

En fait, quiconque avec un sens de justice lisant mon rapport pourrait se rendre compte que de m’emprisonner illégalement à l’Ecole d’Education Légale, qui était un classe de lavage de cerveau, et à l’abus constant au camp de travail sont les formes les plus graves de violations des droits de l’homme!  A ma connaissance, d’autres pratiquants du Falun Gong qui ont rapporté les violations des droits de l’homme contre eux avec le Haut Procureur Populaire de la Province de Guangdong et le Procureur de la Ville ont reçu des réponses semblables à la mienne.  Même maintenant, le gouvernement ne montre aucune sincérité à agir fermement pour améliorer les conditions des droits de l’homme.

J’espère donc que le gouvernement apprendra la vérité sur les afflictions des pratiquants persécutés et sur le Falun Gong, et cessera de tromper et de persécuter les gens.  Le gouvernement devrait être sincère sur la question des droits de l’homme et apporter certains bienfaits réels au peuple, arrêter d’utiliser la propagande pour tromper le monde et les chinois tout en persécutant secrètement le Falun Gong.  De telles actions trompeuses apporteront d’énormes désastres au peuple chinois.  Les lois de l’univers s’occuperont de ces personnes qui incitent et participent à la persécution du Falun Gong.

Le pratiquant du Falun Gong Zhang Mengye

Le 22 novembre 2004, Ville de Guangzhou

Deuxième document:  Rapport des enfreintes des droits de l’homme sur le site Web (Composez le code du pays + le code régional avant tous les numéros ci-dessous : 86-20)

“Bureau 610” Ville de Guangzhou, tableau de distribution principal, ext. 83116688. " Bureau 610;" ou no. de téléphone direct : 83193123, 83377877
Zhang Qingsheng: chef de section du “Bureau 610” de Guangzhou, 61382058
Zhu Suisheng: chef du Département de la Police de Guangzhou, 83347347; il répond personnellement aux appels téléphoniques le 1er et le 15 de chaque mois
Cheng Wenhu: fonctionnaire du « Bureau 610 » du District de Tianhe, 510630
Li Jianhui: fonctionnaire « Bureau 610 » du District de Tianhe , 510630
Zhen Guoqiang: secrétaire du Comité de Politiques et de Droit, Département de la Police de Guangzhou, 83116001 (bureau), 83118001 (rés.)
Xie Zhifeng: fonctionnaire, Comité de Politiques et de Droit de Guangzhou, 81886196 (rés.)

Rong Xiaoli:, fonctionnaire Comité de Politiques et de Droit de la Ville de Guangzhou , 81866482 (rés.)
Chen Weilin: secrétaire, Comité de Politiques et de Droit de la Ville de Guangzhou, 83104601 (bureau), 83350231 (rés.)
Shi Anhai: Gouvernement de la Ville de Guangzhou, 83116051, et 87765678 (rés.)

Zeng Qingshen: Bureau du Gouvernement de la Ville de Guangzhou, 83116507, 83104621
Salle de Recherche, 83116508, 83104646;
Bureau d’Ensemble Exécutif, 83104647, 83116862, 83116497 (rés.)

Fan Chunrong: chef, Département de la Police du District de Tianhe, 83115008, 87501929
Fu Fushan: 87502766, 85517229 (rés.)
Han Liping: 83115222, 85510793
Luo Jingqing: 83115222, 85510793
Peng Yilin: 87502777, 85513381 (rés.)
Wang Xudong: 85555668-2811 (bureau), 87586728, 83555959 (rés.)
Wei Suxin: 83115009, 85513609
Zhang Fuwu: 83115005, 85511333

Lin Weidong: fonctionnaire au Commissariat de Shipai du Département de la Police du District de Tianhe
Yi Zhiyong et Xu: chefs du Commissariat de la Rue Xinghua du District de Tianhe
Adresse du Commissariat: No. 23 Chemin Longkou Ouest à Shipai

Section de Politique et de Sécurité du Département de Police du District de Tianhe: 87502743
Rapport de cas au Commissariat de la Rue Xinghua: 87745026

Fonctionnaires  Gouvernementaux du District de Tianhe :

Cao Jianliao: 38622288 (bureau), 87505368 (rés.), and 86-13902254321 (cell)
Chen Xiaogang: 85555668-2902 (bureau), 83102239 (rés.)
Feng Jiafu: 85555668-1416 (bureau), 83303559 (rés.)
Ge Weiping: 85555668-1402 (bureau ), 83593019 (rés.)
Hu Zhongyu: 85555668-7509 (bureau )
Huang Xiaozhong: 85555668-1403 (bureau ), 83555959 (rés.)
Jiang Pujian: 85555668-1412 (bureau ), 38896195 (rés.)
Jin Xiaoning: 85555668-1418 (bureau ), 87538038 (rés.)
Liang Fuxin: 85555668-7508 (bureau ), 87625236 (rés.)

Lin Weidong: Fonctionnaires du Commissariat de Shipai au Département de la Police du District de Tianhe
Yi Zhiyong et Xu: chefs du Commissariat de la Rue  Xinghua du District de Tianhe
Adresse du Commissariat: No. 23 Chemin Longkou Ouest à Shipai

Département de la Police de la Ville de Guangzhou tableau de distribution principal : 83116688

Services gouvernementaux associés:
Procureur Populaire du District de Tianhe: 87581821
Département de la Police de Guangzhou
Adresse: No. 200 Chemin Qiyi, Ville de Guangzhou, Code postal: 510036

Tableau de distribution principal: 83116688
Ligne d’urgence du chef du département de la police: 83347347

Ligne d’urgence du Bureau de la surveillance et de rapport du Commissariat de la Province de Guangdong: 83112550
Bureau gouvernemental de la Ville de Guangzhou: 83123456, 83340203
Adresse: No. 1 Chemin Fuqian , District de Yuexiu , Ville de Guangzhou , Province de Guangdong

Bureau des Conseillers, Ville de Guangzhou
Téléphone: 87365387; Fax: 87393512
Adresse: Bâtiment 2, No. 39 Chemin Dadao Milieu Guangzhou, Ville de Guangzhou , Province de Guangdong , Code postal: 510600

Province de Guangdong
Bureau des Affaires Etrangères: 81218888
Adresse: No. 45 Rue Shamian, District de Liwan , Ville de Guangzhou , Province de Guangdong
Bureau d’appel: 83132509, Fax: 83333877

Traduit au Canada le 25 décembre 2004