(Minghui.org)


Mme Wan Hongxia est une pratiquante de Langfang, ville de Tianjin. Comme elle a refusé d’abandonner sa pratique du Falun Gong, la police locale l’a arrêtée en juin et l’a envoyée dans un centre de lavage de cerveau et par la suite dans le centre de détention pour de plus amples persécutions. En raison de la torture qu'elle a subie, Mme Wan ne peut plus prendre soin d’elle-même. Néanmoins, elle a été illégalement condamnée à une peine de trois ans.

Mme Wang était une employée de l’Usine de machinerie de Qianfeng. Avant sa pratique du Falun Gong, elle souffrait de beaucoup de maladies. Sévèrement blessée dans sa jeunesse, elle a eu les côtes et les jambes cassées et par le passé, elle avait souffert d’une tumeur au cerveau qui lui avait causé de graves douleurs et avait, par la suite, entraîné une paralysie d'un côté de son corps. Bien qu’elle soit allée consulter un bon nombre de médecins dans bien des hôpitaux, les maladies ne s’étaient guère améliorées et même empiraient. Après que Mme Wan ait eu commencé la pratique du Falun Gong sa santé s’est améliorée de façon spectaculaire et les maladies ne sont jamais revenues. De cette façon, elle a aidé son employeur et toute la nation en réduisant les coûts médicaux.

Mme Wan jouissait d’une famille heureuse et harmonieuse. Après le début de la persécution du Falun Gong en 1999 par le régime de Jiang, Mme Wan ne pouvait plus vivre une vie paisible. Comme elle n'a pas renoncé à sa croyance en « authenticité, compassion et patience » elle a été illégalement détenue quatre fois, et on a mis fin à son emploi.

Un jour en 2001 vers 2 heures du matin, sept ou huit policiers ont pénétré par effraction chez elle. En entrant, ils ont menotté le mari de Mme Wan, puis ont commencé à battre brutalement Mme Wan. Ils l’ont saisie par les cheveux et l'ont traînée d'une pièce à l'autre, tirant d'un coup sec et lui enlevant beaucoup de cheveux dans le processus. Mme.Wan a été battue tellement fort qu'elle a eu un problème d'incontinence urinaire. Il y avait des contusions partout sur son corps, et son visage s’est enflé. Les actions violentes des policiers ont réveillé les voisins. Ils ont voulu monter pour arrêter la brutalité, mais ont été arrêtés par la police dans l'escalier. En conclusion, plusieurs policiers ont descendu le mari de Mme Wan dans les escaliers et l'ont jeté dans la voiture. La police a également emporté les permis du couple, les documents personnels et d'autres dispositifs électroniques personnels tels que leurs téléphones portables, qui jusqu’à ce jour ne leur ont jamais été retournés.

Après l’enlèvement de son mari, Mme Wan a pu se mettre debout et courir après la police pour leur demander pourquoi on leur avait pris leurs objets personnels. Lorsque la police a refusé de répondre, Mme Wan était tellement bouleversée qu’elle s’est effondrée par terre. Des témoins de la scène ont été également très fâchés. Les policiers n’agissaient-ils pas comme des bandits? Les membres de la famille de Mme Wan sont allés au commissariat pour enquêter. La police a été très impolie et a menacé de les arrêter s’ils interféraient.

Après la détention de plus de 6 mois du mari de Mme Wan, il a été illégalement envoyé dans le camp de travaux forcés de Tangshan pour 3 ans. Plus tard, la police est retournée chez lui pour harceler Mme Wan qui n’avait aucun autre choix que de quitter sa demeure en raison du harcèlement constant.

Il n’y avait personne à la maison pour s’occuper de l’enfant adolescent qui devait bientôt passer ses examens d’entrée à l’université lorsque le père a été arrêté et sa mère forcée de quitter le milieu familial. L’enfant craignait que la police revienne, alors il n’a plus osé rester chez lui. Sans ses parents, l’enfant ne réussissait plus ni à l’école ni à la maison. Alors, sous une telle pression énorme, l’enfant n’a pas bien réussi ses examens d’entrée. Lorsque l’enfant a voulu essayer de nouveau pour une autre année, les fonctionnaires de l’école ne lui ont pas permis de le faire. Au lieu de cela on a fait pression sur lui pour qu’il dévoile les allées et venues de sa mère.

Finalement, le mari de Mme Wan est rentré à la maison. Afin de pourvoir à leur survie ils ont emprunté de l’argent et ont acheté une voiture. Peu de temps après cependant, la police a retenu la voiture au commissariat pendant plus d’un mois afin de lui mettre la pression pour savoir où se trouvait Mme Wan.

Le 17 juin de cette année, la police du Département de police de Langfang a arrêté Mme Wan. Le même jour, la police a également arrêté son mari en plein milieu de la route, alors qu’il travaillait en tant que chauffeur de taxi, afin de le détenir. Cet après-midi là, la police a fouillé leur maison et leur a confisqué leurs biens. Tout était tellement en désordre qu’on ignore combien de choses ont été perdues étant donné que mari et femme ont été incarcérés.

À 17h00 heures le même jour, sept ou huit policiers sont allés chez le frère cadet de Mme Wan et chez sa mère pour fouiller mais on les a empêché d’entrer. Plus tard, à plusieurs reprises, les membres de la famille de Mme Wan sont allés au commissariat de police pour s'enquérir du lieu du couple, mais la police a dit qu'ils n’étaient au courant de rien. La police avait arrêté le couple et puis refusait de l'admettre. Les membres de leurs familles, très inquiétés, sont allés encore au commissariat de police demander où était le couple. La police non seulement ne leur a pas dit où se trouvait le couple, mais de plus, les ont enregistrés sur vidéocassettes afin apparemment de pouvoir comploter davantage contre eux. Quand elle remettait en cause la police, la mère de Mme Wan s’est avancée vers la police pour les empêcher de filmer, et un des policiers lui a alors brutalement donné un coup de pied. On a infligé des coups de pieds à la mère de Mme Wan âgée de presque 70 ans, jusqu’à ce qu’elle tombe par terre et qu’elle ait une grosse bosse sur la tête en conséquence.

Plus de deux mois se sont écoulés et Mme Wan est encore illégalement détenue. La police l'a envoyée la première fois à un centre de lavage de cerveau situé à l'hôtel de Jiaotong pour lui faire subir une persécution mentale. Plus tard, on l’a envoyée dans un centre de détention pour de plus amples persécutions. Mme Wan était en très bonne santé, mais maintenant elle est malade et ses anciennes maladies sont revenues. À l’heure actuelle, la moitié de son corps ne fonctionne pas bien, elle ne peut marcher, ne peut pas prendre soin d’elle même. Néanmoins, la police ne l’a toujours pas libérée et l’a condamnée à une peine de 3 ans de travaux durs. Elle a même dû être portée à la cour pour le soi-disant procès.

Nous espérons que les gens porteront attention à cette persécution irraisonnable que subie Mme Wan et la soutiendront.

Président de la Cour, district de Anci de la ville de Langfang: 86-316-2ll4961

Département au criminel: 86-316-2114385

Chef du département, Ma Zhenhong: 86-316-2112850 86-13231635098(Portable)

Secrétaire de Parti du bureau politique et judiciaire, Sun Diangao: 86-316-2028508 (voici le numéro de téléphone de la réception en avant)

Secrétaire de Parti de la ville, Wang Zengli: 86-316-2054349

Chef du Bureau 610 de la ville de Langfang: 86-316-2015211x6162

Han Zhiguang, Salle 201, Unité No. 4, Building 2, district de Chunhe, ville de Langfang, Tianjin 065000

Usine de machinerie de Xianfeng de la ville de Langfang, province de Hebei: 86-316-2665858

Le 2 septembre 2005

Glossaire : http://fr.minghui.org/glossaire/glossaire.htm


Traduit de l’anglais au Canada le 3 octobre 2005