(Minghui.org)
Les fonctionnaires sans scrupules du complexe industriel de fer et d’acier du district de la ville de Laiwu dans la province de Shandong et le complexe d’acier et de fer de Laiwu ont appliqué, durant ces dernières années, la torture de manière inhumaine. Le « bureau 610 » (1) du complexe industriel de fer et d’acier de Laiwu a forcé Jiao Fanguy enceinte de six mois à avorter et a continué de la persécuter en l’envoyant dans un centre de lavage de cerveau. Mme Jia était une traductrice dans le département des relations économiques extérieure du complexe. La société a aussi forcé le mari de Mme Ren Xiuying à divorcer d’elle en le menaçant de reprendre leur maison, simplement sous le prétexte que Mme Ren refusait d’abandonner sa croyance dans le Falun Dafa. Les pratiquants M. Shang Quingling et Mme Bai Shihua ont été torturés à mort.
Ce qui suit sont des exemples de ces maltraitance et
autres tortures infligées contre les pratiquants de Falun Gong par le complexe
industriel de fer et d’acier de Laiwu.
1. Meurtre dans le centre de détention
Le pratiquant de Falun Dafa M. Shang Qingling, était
originaire du village de Chayu dans le district du complexe industriel de fer
et d’acier de la ville de Laiwu. Les villageois disaient tous de lui qu’il
était un jeune homme extraordinaire. M. Shang s’est rendu à Pékin pour faire
appel à cause de l’injustice qu’il a vécue en tant que pratiquant de Falun
Gong. Un jour du mois de décembre 2000, à midi, la police locale l’a enlevé et
l’a emmené au centre de détention de Laiwu. Shang Qingling a entamé une grève
de la faim en signe de protestation. Plusieurs jours plus tard les gardiens
l’ont, comme des barbares, nourris de force. Ils ont ordonné à cinq ou six
détenus criminels de maintenir les quatre membres de M. Shang et sa tête, de lui
boucher le nez puis de lui insérer une marmite entière de gruau de céréales
dans la gorge le plus rapidement possible. Comme le nez de M. Shang était
bouché, il était incapable d’avaler quoi que ce soit. Le gruau coulait tout le
long de son visage, de son cou et de ses oreilles. Pour finir une partie du
gruau a pénétré dans sa trachée et dans ses poumons.
M. Shang s’est débattu pour respirer. Les criminels ont frappé son visage de
toute leur force en continuant de faire couler les gruaux jusqu’à ce que le
visage de M. Shang soit devenu tout violet. Ce n’est que lorsque M. Shang a
commencé à suffoquer plusieurs fois qu’ils ont arrêté. Les gardiens dépravés
ont dirigé ce genre de gavages de force barbares à plusieurs reprises. Ils ont
même nourri de force M. Shang avec des excréments humains, ce qui l’a gravement
blessé. M. Shang ne faisait que tousser et était au seuil de la mort.
Avant le nouvel chinois 2001, lorsque les gardiens de la prison ont remarqué
que M. Shang était en train de mourir, il l’ont relâché. A ce moment ses
poumons étaient déjà infectés et remplis de pus. Sa famille l’a envoyé à
l’hôpital pour être traité d’urgence. Le docteur a retiré à l’aide d’une
seringue des poumons de M. Shang 1 litre de pus et de sang. M. Shang Qingling
est mort le 1er février 2001 après que le traitement d’urgence ait
échoué. Il a laissé derrière lui une femme et un fils qui n’ont personne pour
prendre soin d’eux.
Dans le même temps, le centre de détention de Laiwu a aussi torturé de la même
manière la pratiquante de Falun Gong Mme Ma Qingxian de Xianrenqia de la cité
de Huangzhuang. Mme Ma Qingxian a été relâchée après avoir été détenue pendant
plus de 20 jours. Toutefois, quelques mois plus tard, elle a été persécutée une
fois de plus et ainsi Mme Ma Qingxian n’a eu d’autre choix que de quitter son
domicile et d’errer dans le but d’éviter d’être arrêtée et persécutée
d’avantage.
2. Le « bureau 610 » du complexe industriel de fer et d’acier a
imposé un avortement, puis a continué de tourmenter la mère
En 2001, Mme Jiao Fangyu, une traductrice du
département des relations économiques extérieure du complexe industriel de fer
et d’acier de Laiwu et pratiquante de Falun Gong, a été forcée de fuir son
domicile pour éviter d’être emmenée dans un centre de lavage de cerveau.
Toutefois deux mois plus tard, elle a été ramenée de la ville de Zibo par les
criminels. A cette époque elle était enceinte de quatre mois. Les criminels
l’ont enfermée dans le département de police du complexe industriel de fer et d’acier
de Laiwu. Deux mois plus tard, le « bureau 610 » du complexe l’a
forcée à avorter mais ne l’a pas autorisée à rentrer chez elle pour récupérer.
Durant le quatrième mois de sa détention, Mme Jiao Fangyu a été enfermée seule
dans une cellule dans le département de police dans lequel se trouvaient tous
les policiers. Son cops était faible à cause de l’avortement. A cause de la
douleur d’avoir perdu un fils qui n’était pas né et d’avoir été coupée pendant
longtemps du monde extérieur elle a fait une dépression. Malgré sa condition,
certains fonctionnaires dénués de scrupules l’ont de plus condamnée à trois ans
de camp de travaux forcés dans le camp de Wangcun situé dans la province de
Shandong. Elle a succombé aux lavages de cerveau et elle a perdu sa nature
bienveillante et a aidé les policiers à torturer d’autres personnes.
En 2003, lorsque Mme Jio Fangyu a été relâchée à la fin de peine, elle est
retournée travailler dans le département des relations économiques extérieur.
Wang Shaoqiang, le chef du département a essayé de la forcer à signer un
contrat de travail contenant des clauses diffamant le Falun Dafa. Mme Jiao a
refusé. Lorsque Wang l’a menacé de l’envoyer à nouveau au département de police
ou au « bureau 610 » et de mettre un terme au contrat de travail, Mme
Jiao n’a eu d’autres choix que de partir ailleurs dans le pays pour faire du
travail manuel et gagner de quoi vivre.
3. Le département de police du complexe industriel de fer et d’acier de
Laiwu a détruit la santé des pratiquants de Falun Dafa
Pendant le carnaval chinois de l’année 2000, la
pratiquante de Falun Gong Mme Song Yanchun d’une entreprise affiliée au
complexe industriel de fer et d’acier de Laiwu et Mme Yu luping du département
de la réception ont été illégalement arrêtées et détenues par le département de
police du complexe et ont été traitées de manière inhumaine. Elles n’ont pas eu
de lit pour dormir pendant presque une demi année. En hiver elles ont été enfermées
dans une maison en pierre très froide et humide sans avoir de chauffage à
disposition. Elle n’ont pas eu assez à manger et ne pouvaient pas changer de
vêtements. On ne leurs a donné que deux repas par jour et chaque repas ne
consistait qu’en de minuscules petits haricots cuits à la vapeur et de deux à
trois cuillères d’autre nourriture (parfois il n’y avait pas du tout d’autre
nourriture pour accompagner). Malgré cette situation elle ont du payer
l’équivalent de dix dollars par jour pour la nourriture.
Mme Song Yanchun et Mme Yu Luping ont été forcée de s’assoire du matin au soir
dans une toute petite partie d’une pièce fonctionnelle du département de
police. Elles se sont assises là pendant plusieurs mois. Elle n’ont pas eu le
droit de se déplacer dans la pièce et ne pouvaient pas dormir correctement. Mme
Song Yanchun, qui avait été grande et résistante, n’a plus eu que la peau sur
les os en quelques jours. Son visage était très pâle et elle n’était presque
plus reconnaissable. Chaque fois que son père venait lui rendre visite, il
n’avait pas la force d’aller voir sa fille mais se rendait dans d’autres pièces
et prenait de ses nouvelles de cette manière. En rentrant à la maison, le père
et la mère pleuraient dans les bras l’un de l’autre.
La police a limité l’utilisation des toilettes à une fois toute les huit heures.
Pendant un certain temps, Yu Luping a souffert d’un oedème dans sa jambe, elle
était souvent congestionnée au niveau des poumons et elle était facilement
essoufflée. Le fonctionnement de son foie a été gravement endommagé. La torture
qui a duré environ une demi année, a sérieusement endommagé la santé de Mme
Song et de Mme Yu.
Le père de Mme Son Yanchun s’est rendu voir Jiao Yqi le directeur de la section
de sécurité et politique du département de la police de Yinshan et lui a
demandé de ne pas agir selon les ordres des autorités supérieures au sujet de
la détention des deux pratiquante. Jiao a promis qu’il examinerait ce cas et a
dit au père de M. Song qu’il n’était pas au courant de cette affaire. Toutefois
les deux pratiquantes souffrent encore aujourd’hui de tortures inhumaines.
Lorsque les pratiquants de Falun Dafa du complexe industriel de fer et d’acier
de Laiwu ont appris la nouvelle concernant Mme Song et Mme Yu ils ont soumis
une lettre commune exigeant l’amélioration des conditions de vie de leurs
compagnes de pratique et ont solennellement déclaré que si les ordres n’étaient
pas annulés et que la persécution des employés ne s’arrêtait pas, tous les
pratiquants se rendraient à Pékin pour faire appel. La lettre a été soumise à
Jiao Yuqi mais il ne l’a pas retransmise et n’en n’a pas tenu compte. Les
pratiquants du complexe industriel de fer et d’acier de Laiwu n’ont eu d’autre
choix que de partir faire appel pacifiquement.
4. Des actes répréhensible dans le département de police de Yinshan
Après que certains des pratiquants qui étaient parti
faire appel pour le Falun Dafa aient été ramenés par le département de police,
la policière Li Li a forcé toutes les pratiquantes de Falun Dafa à retirer tous
leurs vêtements et à rester debout pendant près de deux heures. Les pratiquants
de Falun Gong n’ont pas été épargnés non plus. La police a battu les
pratiquants avec des barres en caoutchouc et a frappé leur visage. Chaque
pratiquant a été au moins frappé 40 fois et tous les visages ont été déformés.
La pratiquante de Falun Dafa Bai Shihua de la fabrique de fer a été envoyée un
grand nombre de fois dans le centre de lavage de cerveau. Après être restées
debout nues pendant plus de deux heures d’autres pratiquantes ont été
autorisées à remettre leurs vêtements, mais elle a été forcée de rester debout
pendant une heure de plus. Toute cette maltraitance lui a causé un traumatisme
psychologique. Elle était déprimée et n’a plus parlé pendant une longue période
et elle s’est graduellement effondrée mentalement. Finalement elle est morte
suite à la maltraitance et à la torture.
A chaque fois qu’ils persécutaient quelqu’un à mort, les fonctionnaires sans
scrupules du complexe industriel de fer et d’acier de Laiwu se taisaient et
prétendaient que rien ne s’était passé. Au contraire ils faisaient grands
bruits des mensonges fabriqués par la télévision centrale chinoise (CCTV).
Pendant cette persécution, Canguo, Jiao Yuqi, Zhang Wende, Liu Peisheng, Li Li et
Zhou Minggang ont commis toutes sortes d’actes criminels contre les
pratiquants.
Lorsque les actes pervers de Jiao Yuqi et Li Li ont été exposés sur
Clearwisdom.net, elles ont été effrayées. Li Li n’osait plus sortir de sa
maison tellement elle était effrayée d’avoir à faire face à une rétribution
karmique.
5. Priver les pratiquants de sommeil
En automne 1999, Wang Dexian et son fils ont été
enlevés en même temps et ont été envoyés à l’auberge du complexe industriel de
fer et d’acier. La police et le « bureau 610 » ont mis en place un
groupe de personnes pour les surveiller. Comme les fenêtres et la porte de la
pièce isolée étaient bien fermées, la fumée des cigarettes des gardes était
épaisse et suffocante. Chaque jour, du matin au soir, les deux pratiquants
étaient forcés de regarder des programmes qui diffamaient le Falun Dafa et le
volume de la télévision était au maximum. Ils ont été privés de sommeil pendant
plus de dix jours. Chaque fois qu’ils ne parvenaient plus à rester éveillés et
s’endormaient les policiers les réveillaient et essayaient de les forcer à
écrire les « trois déclarations. » Pendant cette torture cruelle, le
père et le fils ont souffert de blessures mentales graves. Toutefois le
policier Qi Jianhua a dit que les ordres d’en haut les autorisaient à mettre en
oeuvre tous les moyens, tant qu’ils parvenaient à faire en sorte que les deux
pratiquants renoncent à leur croyance.
Les tortures infligée au père et au fils sont au-delà de ce qui peut être
décrit. Ils ont été relâchés plus d’un mois plus tard, mais la persécution ne
s’est pas arrêtée à ce stade.
En été 2001, le directeur du département de la réception en collaborant avec
Jiao Yuqi a mené une douzaine d’officiers de police au domicile de M. Wang
Dexian. Ils ont piégé le père et le fils qui leur ont ouvert la porte et ils
ont emmené les deux pratiquants en les tenant par les pieds et les bras, et les
ont jetés dans la fourgonnette de la police comme de vulgaires sacs de jute. Le
père et le fils ont été envoyés dans le camp de travaux forcés de Wangcun, vêtus
seulement de shorts et de pantoufles.
6. Continuer à torturer des pratiquants qui sont au seuil de la mort à
cause de la persécution
Mme Zhang Aiyun, une employée de l’hôpital du complexe
industriel de fer et d’acier de Laiwu, a été diagnostiquée comme souffrant d’un
problème au coeur et ainsi le camp de travaux forcés à refusé de la prendre.
Toutefois Jiao Yuqi l’a forcée à rester dans le camp de travaux forcé pour lui
faire subir un lavage de cerveau. En conséquence Mme Zhang Aiyun a souffert de
plusieurs attaques cardiaques et a été envoyée d’urgence à l’hôpital pour y
subir un traitement. Le camp de travaux forcé n’a pas osé la garder et ainsi
ils ont fait pression sur le complexe pour qu’il la reprenne. Zhou Minggang et
plusieurs autres personnes se sont rendues à l’hôpital mais ils ont refusé de
ramener Mme Zhang. On a obligé Mme Zhang à rester au lit et elle n’a été
ramenée à son unité de travail qu’après avoir été détenue pendant plus de 5
mois. Toutefois les criminels ne l’ont pas autorisée à retourner chez elle mais
l’on enfermée dans son unité de travail pendant quatre mois supplémentaires.
Ceci est un exemple typique ; les criminels n’arrêtent pas de persécuter
les pratiquants de Falun Dafa même s’ils souffrent de graves maladies.
La pratiquante de Falun Dafa Mme Yu Luping a eu de mauvais résultats à son
examen médical dans le camp de travaux forcé et ainsi le camp de travaux forcés
a refusé de la prendre. Toutefois Jiao Yuqi a forcé le camp de travaux forcés à
l’accepter après avoir contacté le complexe. A cause des conditions de vie difficiles
et de la persécution qui a lieu dans le camp de travaux forcé, le coeur de Mme
Yu, son foie et ses intestins ont été gravement abîmés. Des symptômes
démontrant que son foie ne fonctionnait pas étaient visibles. Mme Yu a été
forcée de s’assoire sur une petite chaise de camp pendant plus de dix heures
par jour, ce qui a provoqué le raidissement de toutes ses articulations et a
blessé sa colonne vertébrale. Elle avait de la peine à marcher et tous ses
cheveux sont devenus gris. Pour éviter d’être tenu responsable de son grave
état, le camp de travaux forcés a envoyé Mme Yu à l’hôpital et a informé et
exigé du complexe industriel de fer et d’acier qu’il vienne la rechercher.
Il a cependant presque fallu une année avant qu’elle soit ramenée chez elle.
Toute cette maltraitance a sérieusement affecté son esprit. Elle a souvent souffert
de désorientation et de perte de mémoire, mais les responsables adjoints du
département de la réception, Jian Jiwn et Sun Dongsheng et le chef du
« bureau 610 » Zhu Chengfu ont continué à la harceler et l’ont forcée
à écrire des confessions. Ils ont aussi menacé de licencier Mme Yu Luping du
travail public ou de ne pas la réinsérer dans son emploi. Cela a aggravé son
état mental. En conséquence il y a eu des périodes ou Mme Yu ne pouvait pas
prendre soin d’elle-même. A cette époque Mme Zhang Aiyun et Mme Yu Luping ont
été assignées à des postes qui n’avaient aucun lien avec leurs professions.
Notes :
(1) Le bureau 610 est une agence spécifiquement créée pour persécuter le Falun Gong, qui a la puissance absolue et se trouve au-dessus de tous les niveaux administratifs du parti et de tous les autres systèmes politiques et judiciaires
Traduit de l’Anglais en Suisse le 29 janvier
Copyright © 2023 Minghui.org. Tous droits réservés.