(Minghui.org)


J’ai été témoin du meurtre du pratiquant M. Wu Baowang aux mains des gardes du centre de détention de Shuangcheng.

Le 20 avril 2002, j’ai été illégalement mis en état d’arrestation et envoyé au centre de détention de la ville de Shuangcheng. Wu Baowang y était également détenu. En réalité, il n’y avait qu’une autre cellule entre la mienne et la sienne. Il était dans la cellule no.6 alors que j’étais dans la cellule no.8. Le 15 mai 2002, j’ai entendu des cris constants à en briser le cœur venant de la cellule de Wu Baowang. Tout d’abord, le son était très fort puis c’est devenu de plus en plus faible. Je l’ai entendu dire, « Vous faites cela pour me tuer! Vous ne voulez plus que je vive! » Par la suite, tout a été silencieux.

J’ai rapidement appris que les gardes avaient violemment gavé Wu et que le tube avait endommagé son oesophage mais Liu, le docteur de la prison, avait continué à verser de l’eau salée dans le tube. Le centre de détention de Shuangcheng est connu pour son utilisation d’eau à haute concentration saline lors du gavage. Certains pratiquants ont vomi dans leur cellule après avoir subit le gavage. Ils vomissaient sur leurs propres corps et sur leurs souliers. Après que le liquide ait séché, les résidus consistaient en une poudre salée blanche. Si l’œsophage ou l’estomac étaient endommagé durant l’insertion forcée du tube, il était impossible d’endurer la douleur quand l’œsophage ou l’estomac étaient noyés dans l’eau salée.

Le jour suivant, environ 50 à 60 d’entre nous avons crié, « Où est Wu Baowang? » Le chef politique des gardes a répondu, « Il a été renvoyé chez lui. » Nous avons dit, « Vous mentez! Il est mort de votre torture. » Le chef politique a dit, « L’évaluation médicale légale de l’expert est disponible ici si vous avez des questions. » J’ai pointé du doigt en direction du docteur Liu et j’ai dit « Vous avez tué une personne en pleine santé à peine 25 jours après son arrivée ici. Une personne ne peut pas mourir sans cause. » Liu, le docteur de la prison a dit sans honte, « Toute personne qui refuse de manger sera gavé. »

Les fonctionnaires du centre de détention n’ont envoyé Wu Baowang à l’hôpital qu’au moment où il a été au seuil de la mort. Il est mort à l’hôpital suite à la torture de gavage, mais le centre de détention a dit aux membres de sa famille qu’il était mort d’une attaque.

La maison de Wu Baowang se trouve dans le village de Shengli, comté de Qingling, ville de Shuangcheng, province de Heilongjiang.

Nom et numéros de téléphones des gens concernés :

Bai Shenggang, Chef du commissariat de police du comté de Qingling
Chef du commissariat: 86-451-53240616 (Bureau) 86-451-53115387 (privé), 86-13845018916 (portable)
Département de police de la ville de Shuangcheng: 86-451-53116230
Département d’enquête: 86-451-53115024
Section de la sécurité nationale: 86-451-53117733
L’équipe de cas spéciaux No. 428 de la ville de Shuangcheng, dédiée à la persécution du Falun Gong: 86-451-53117733
Zhang Guofu: Sous-Chef du département de police de la ville de Shuangcheng, ancien chef de l’équipe de cas spéciaux No. 428.
Zhang Shiyue: Chef de la section de sécurité et politique du département de police de la ville de Shuangcheng, ancien Chef de l,équipe de cas spéciaux No. 428 Tong Huiqun: Chef de section de l’équipe de cas spéciaux No. 428

Employés de l’équipe de cas spéciaux No. 428: Liu Guochen, Liu Zhian, Zhao Lianshun, Yin Zhaofa et Wang Shengli

14 mai 2005

Traduit de l’anglais au Canada le 6 juin 2005.

Glossaire : http://fr.minghui.org/glossaire/glossaire.htm