Vanessa Hua, journaliste du Chronicle

Vendredi, le 19 août 2005

Cette semaine, l’éloge superficiel pour une exposition chinoise d'art, à San Francisco, de la directrice Fiona Ma, a explosé en une controverse quand elle a retiré son appui, après avoir appris que l'exposition était liée au Falun Gong.

L’exposition « Les trésors nationaux de la Chine », présentant des peintures chinoises et des calligraphies du 19e et du 20e siècle sur des thèmes traditionnels, ouvrira ses portes le 2 septembre à l’Urbis Artium Gallery, sur la 2e rue.

Le matériel de promotion démontre explicitement la promotion du Falun Gong, la pratique spirituelle interdite en Chine depuis 1999.

Mei-Ling Dai et son fils Tony, des Chinois Australiens, ont prêté leur collection pour des expositions dans 40 villes à travers le monde dans l'espoir d'instruire les visiteurs au sujet de la culture chinoise et d'augmenter la compréhension au sujet de la situation difficile des pratiquants de Falun Gong, en Chine, a dit Tony Dai à une conférence de presse, jeudi, à l’Hôtel de ville.

Dai a dit que Ma avait retiré son appui sous la pression du Gouvernement chinois.

Dai, un marchand d'art et d’antiquités, a dit : « Je suis choqué que le Gouvernement chinois et le Parti communiste fassent pression sur les représentants locaux du Gouvernement aux États-Unis. »

Victor Yu, l’organisateur de l’exposition, un hôte à la radio Son de l'espoir à Mountain View, a dit que mercredi, Ma lui avait dit que le Gouvernement chinois avait fait pression sur elle pour qu’elle retire son appui.

Jeudi, ni Ma, ni le consulat chinois à San Francisco n'ont retourné les appels pour commenter.

L'exposition est co-parrainée par la famille Dai et trois médias de langue chinoise favorisant le Falun Gong dans la région de la Baie – la Radio Son de l’Espoir, la Télévision New Tang Dynasty et le Journal La Grande Epoque.

Tony Dai a été arrêté à trois reprises en Chine depuis 1999 et sa mère à quatre reprises pour leur appui au Falun Gong. Chaque fois ils ont été expulsés en Australie; ils sont devenus des citoyens australiens il y a 15 ans après avoir déménagé, de Shanghai

Dans une déclaration écrite publiée lundi, Ma a dit : « Après avoir pris connaissance de l'histoire politique passée du collectionneur d’origine, j’ai informé les commanditaires que je ne jouerais aucun rôle dans cette exposition. »

La lettre de soutien émise par Ma, a été citée largement sur les dépliants distribués pour annoncer l'exposition et les organisateurs de l'exposition lui avaient envoyé des copies des brochures, des dépliants et des propositions de parrainage.

Sa lettre de soutien disait : « Je félicite les commanditaires qui ont amené cette exposition exceptionnelle à San Francisco. Leurs grands efforts nous permettent d’admirer une collection rare et précieuse et offrent un pont à la communauté chinoise. »

Ses employés ont réservé une salle pour une conférence de presse mardi à l’Hôtel de ville pour annoncer « Les trésors nationaux de la Chine », mais Ma n'y a pas assistée. Selon les organisateurs de l’exposition, ses employés ont dit qu’elle avait un conflit d’horaire. Yu a dit qu'elle lui avait dit plus tard qu'elle voulait retirer son nom du dépliant.

À la conférence de presse, le superviseur Chris Daly a dit, que le Gouvernement chinois lui avait aussi fait de fortes pressions, sans succès, lorsqu’il avait parrainé une résolution, avertissant le gouvernement chinois pour sa répression de Falun Gong.

Daly a dit : « C’est difficile d’être ferme lorsque vous avez une telle pression contre vous. » « A mon avis, Fiona Ma a subi des pressions injustes l’incitant à refuser d’accueillir une exposition culturelle aussi significative ».

Les partisans de Falun Gong pratiquent des exercices chinois traditionnels pour le bien-être physique, mental et spirituel. Le succès du groupe dans l’organisation de grands événements et de protestations paisibles a alarmé le gouvernement chinois, lequel craint de grands rassemblements comme une menace à son contrôle.

http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/2005/08/19/BAGV4EA98C1.DTL

Date de Parution: 20/08/2005


Traduit de l’anglais le 20 août 2005